Текст и перевод песни Livaï - Les Vautours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
revient
de
loin,
j'repense
au
étages
We've
come
a
long
way,
I
think
back
to
the
floors
On
revient
de
loin,
j'repense
au
étages
sur
l'quai
de
la
gare,
ouais
We've
come
a
long
way,
I
think
back
to
the
floors
on
the
station
platform,
yeah
Un
mental
de
fer,
élevé
par
un
femme
forte,
j'ai
grandi
sans
daron,
moi
A
mind
of
steel,
raised
by
a
strong
woman,
I
grew
up
without
a
dad,
you
know
J'ai
plus
qu'des
photos
et
quelques
souvenirs
I
have
nothing
but
photos
and
a
few
memories
J'aurais
tellement
aimé
y
revenir
juste
un
peu
I
would
have
loved
to
go
back
there
just
a
little
Une
autre
personne
s'est
donné
la
mort
un
an
après
Another
person
took
their
own
life
a
year
later
C'était
sûrement
trop
dur
dans
sa
tête,
j'revois
mes
sins-cou
pleurer
sur
le
té-c'
It
was
surely
too
hard
in
their
head,
I
see
my
little
sisters
crying
on
the
phone
On
a
connu
la
mort
et
tout
c'qui
va
avec
We've
known
death
and
everything
that
comes
with
it
Comme
les
problèmes
de
famille,
on
est
beaucoup
dans
ma
famille
Like
family
problems,
there
are
a
lot
of
us
in
my
family
Mais
tout
ça,
ça
nous
a
séparé,
ouais
But
all
of
this
separated
us,
yeah
Y
a
des
personnes
qu'on
verra
plus,
c'est
à
ça
qu'on
est
tous
condamnés
There
are
people
we
won't
see
again,
that's
what
we're
all
doomed
to
Sache
que
j'en
ai
des
marques
Know
that
I
have
the
marks
Sache
que
j'en
ai
des
marques
Know
that
I
have
the
marks
Malgré
le
temps
qui
passe
encore
plus
vite
à
chaque
saison,
ouais
Despite
the
time
that
passes
even
faster
with
each
season,
yeah
J'en
ai
des
marques
I
have
the
marks
J'en
ai
des
marques
malgré
le
temps
qui
passe
I
have
the
marks
despite
the
passing
time
J'vois
qu'les
vautours
planent
autour
de
moi
I
see
the
vultures
circling
around
me
On
m'a
donné
tout
l'mal
que
j'voulais
pas
connaître
They
gave
me
all
the
pain
I
didn't
want
to
know
J'regarde
vers
le
ciel,
pour
pas
faire
face
au
brouillard
que
j'vois
dans
les
yeux
d'mes
frères
I
look
towards
the
sky,
to
avoid
facing
the
fog
I
see
in
my
brothers'
eyes
J'me
suis
donné
tant
de
mal
I've
put
in
so
much
effort
J'le
dis
pas
mais
l'oseille
ça
m'réussit
pas
I
don't
say
it,
but
money
doesn't
make
me
happy
Des
fois
j'veux
m'en
aller
du
monde,
il
fait
si
noir
ici-bas
Sometimes
I
want
to
leave
the
world,
it's
so
dark
down
here
Et
j'me
revois
m'pavaner
avec
des
gens
qui
m'aiment
And
I
see
myself
strutting
around
with
people
who
love
me
Avant
qu'ils
aillent
s'envoler
Before
they
fly
away
Avant
qu'ils
aillent
s'envoler
Before
they
fly
away
La
vie
c'est
crade,
au
moindre
drame,
tous
s'efface
Life
is
dirty,
at
the
slightest
drama,
everyone
fades
away
C'était
ton
amour,
c'est
plus
qu'une
femme
It
was
your
love,
it's
more
than
a
woman
On
partira
tous
dans
le
cortège
avec
les
vitres
tintées
We'll
all
leave
in
the
procession
with
tinted
windows
Ton
cœur
peut
faire
couler
des
larmes
Your
heart
can
make
tears
flow
Tout
comme
sans
lui,
t'es
plus
personne
Just
like
without
him,
you're
nobody
Tu
t'souvins
d'sa
voix
à
l'interphone
You
remember
her
voice
on
the
intercom
Quand
elle
montait
encore,
vous
y
croyez
si
fort
When
she
was
still
coming
up,
you
believe
in
it
so
strongly
Mais
la
vie
c'est
pas
comme
ça
But
life
isn't
like
that
J'vois
qu'les
vautours
planent
autour
de
moi
I
see
the
vultures
circling
around
me
On
m'a
donné
tout
l'mal
que
j'voulais
pas
connaître
They
gave
me
all
the
pain
I
didn't
want
to
know
J'regarde
vers
le
ciel,
pour
pas
faire
face
au
brouillard
que
j'vois
dans
les
yeux
d'mes
frères
I
look
towards
the
sky,
to
avoid
facing
the
fog
I
see
in
my
brothers'
eyes
J'me
suis
donné
tant
de
mal
I've
put
in
so
much
effort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaffinch, Gibz, Lenny Barouk, Lionel Patrix, Lux Riderz, Neeco, Shadow, Thomas Lefebvre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.