Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous deux c'est mieux <3
Wir zwei sind besser <3
Y
a
pas
100
façons
Es
gibt
nicht
100
Arten
J'aimerais
t'embrasser
Ich
würde
dich
gerne
küssen
Sous
les
étoiles,
le
soir,
c'est
ma
tentation
(c'est
ma
tentation)
Unter
den
Sternen,
abends,
das
ist
meine
Versuchung
(das
ist
meine
Versuchung)
Tu
sais
que
mon
passé
a
fait
devenir
de
moi
un
grand
garçon
Du
weißt,
dass
meine
Vergangenheit
mich
zu
einem
erwachsenen
Jungen
gemacht
hat
J'me
vois
dans
tes
yeux
Ich
sehe
mich
in
deinen
Augen
Et
j'aimerais
m'y
perdre
Und
ich
würde
mich
gerne
darin
verlieren
J'nous
vois
tous
les
deux
Ich
sehe
uns
beide
Contre
tout
le
reste
Gegen
alles
andere
Au
fond,
j'sais
que
tu
serais
mal
sans
moi
Im
Grunde
weiß
ich,
dass
du
ohne
mich
unglücklich
wärst
Une
petite
danse
avant
que
je
rentre
en
toi
Ein
kleiner
Tanz,
bevor
ich
in
dich
eindringe
J'veux
te
voir
toute
la
night
Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
sehen
Et
que
le
matin
tu
me
dises
"encore
toi"
Und
dass
du
mir
morgens
sagst
"schon
wieder
du"
Nous
deux
c'est
mieux
Wir
zwei
sind
besser
Je
te
connais
comme
si
on
était
vieux
(vieux)
Ich
kenne
dich,
als
wären
wir
alt
(alt)
Comme
si
on
était
vieux
Als
wären
wir
alt
J'veux
pas
qu'on
périsse
comme
des
amants
Ich
will
nicht,
dass
wir
wie
Liebende
zugrunde
gehen
Non,
non,
moi,
j'veux
pas
de
problèmes
avec
ça,
non
Nein,
nein,
ich
will
damit
keine
Probleme,
nein
Nuage
dans
la
tête,
tu
parles
Wolke
im
Kopf,
du
redest
Dans
le
fond,
y
a
qu'la
lumière
Im
Grunde
gibt
es
nur
das
Licht
Quand
t'es
là
dans
la
fête,
je
te
vois
Wenn
du
auf
der
Party
bist,
sehe
ich
dich
Comme
un
rayon
lunaire
Wie
ein
Mondstrahl
Qui
se
tient
là,
dans
ma
tête,
le
soir
Der
hier
in
meinem
Kopf
steht,
abends
Le
soir,
oh
oui,
oh
oui
Abends,
oh
ja,
oh
ja
Et
t'es
là,
oh
oui,
oh
oui
Und
du
bist
da,
oh
ja,
oh
ja
Et
même
si
c'est
pas
facile
des
fois
Und
auch
wenn
es
manchmal
nicht
einfach
ist
Je
t'ai
déjà
dit
dans
les
yeux
que
je
te
laisserais
pas
Ich
habe
dir
schon
in
die
Augen
gesagt,
dass
ich
dich
nicht
verlassen
werde
Oh
oui,
oh
oui
Oh
ja,
oh
ja
J'ai
la
vision
de
tes
lèvres
sur
mes
deux
doigts
Ich
habe
die
Vision
deiner
Lippen
auf
meinen
zwei
Fingern
Tu
sens
les
battements
sous
mon
torse
Du
spürst
die
Schläge
unter
meiner
Brust
J'te
fais
vriller
quand
je
suis
dans
ton
corps
Ich
bringe
dich
zum
Beben,
wenn
ich
in
deinem
Körper
bin
Nique
sa
mère
les
prises
de
tête
Scheiß
auf
die
Streitereien
T'es
pardonnée
même
quand
t'es
en
tort
Dir
ist
vergeben,
auch
wenn
du
im
Unrecht
bist
À
deux,
c'est
mieux
Zu
zweit
ist
es
besser
On
est
mouillés,
t'as
l'impression
qu'il
pleut
Wir
sind
nass,
du
hast
das
Gefühl,
dass
es
regnet
Ouais,
t'as
l'impression
qu'il
pleut
Ja,
du
hast
das
Gefühl,
dass
es
regnet
Pour
toi,
je
veux
un
palace
Für
dich
will
ich
einen
Palast
T'as
laissé
tes
griffes
sur
mon
thorax
(thorax)
Du
hast
deine
Krallen
auf
meinem
Brustkorb
hinterlassen
(Brustkorb)
Nuage
dans
la
tête,
tu
parles
Wolke
im
Kopf,
du
redest
Dans
le
fond,
y
a
qu'la
lumière
Im
Grunde
gibt
es
nur
das
Licht
Quand
t'es
là
dans
la
fête,
je
te
vois
Wenn
du
auf
der
Party
bist,
sehe
ich
dich
Comme
un
rayon
lunaire
Wie
ein
Mondstrahl
Qui
se
tient
là,
dans
ma
tête,
le
soir
Der
hier
in
meinem
Kopf
steht,
abends
Le
soir,
oh
oui,
oh
oui
Abends,
oh
ja,
oh
ja
Et
t'es
là,
oh
oui,
oh
oui
Und
du
bist
da,
oh
ja,
oh
ja
Nuage
dans
la
tête,
tu
parles
Wolke
im
Kopf,
du
redest
Dans
le
fond,
y
a
qu'la
lumière
Im
Grunde
gibt
es
nur
das
Licht
Quand
t'es
là
dans
la
fête,
je
te
vois
Wenn
du
auf
der
Party
bist,
sehe
ich
dich
Comme
un
rayon
lunaire
Wie
ein
Mondstrahl
Qui
se
tient
là,
dans
ma
tête,
le
soir
Der
hier
in
meinem
Kopf
steht,
abends
Le
soir,
oh
oui,
oh
oui
Abends,
oh
ja,
oh
ja
Et
t'es
là,
oh
oui,
oh
oui
Und
du
bist
da,
oh
ja,
oh
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaffinch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.