Livaï - Néant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Livaï - Néant




Néant
Emptiness
J'suis dans l'néant, emprisonné dans un spirale infernale
I'm in emptiness, imprisoned in a hellish spiral
Ouais les reufs, si on a des cernes sous les yeux, c'est qu'on dort mal
Yeah, my brothers, if we have dark circles under our eyes, it's because we sleep poorly
T'sais qu'j'ai pensé à tout, j'ai même pensé à la mort
You know I thought about everything, I even thought about death
Impossible d'apercevoir une lueur quand t'as fermé la porte
It's impossible to see a glimmer when you've closed the door
On avance, et si t'as trop la flemme, on s'pète à l'occas'
We're moving forward, and if you're too lazy, we'll get wasted occasionally
Nique la fête, igo, remet du Jack dans mon verre de Coca
Screw the party, yo, put some Jack in my Coke
Et j'sais pas, j'veux pas sortir d'ce mood, ça m'fait comme un blocage
And I don't know, I don't want to get out of this mood, it feels like a block
Envie d'rien faire, j'fais l'tour de la pièce comme si c'était un bocal
I don't want to do anything, I walk around the room like it's a jar
J'vois la couleur dans ses yeux, ça m'rappelle quand j'allais mieux
I see the color in her eyes, it reminds me of when I was doing better
Dorénavant dans la vie c'est tout pour toi, tout pour les miens
From now on in life, it's all for you, all for my people
L'impression qu'on roule dans un gamos avec la mort au volant
The feeling that we're driving in a game with death at the wheel
Dans la ville j'entends qu'les condés tournent mais rien qu'relèche le colant
In the city, I only hear the cops circling, but nothing else
J'suis sorti avec un meuf, une autre était dépressive, han
I went out with one girl, another was depressed, damn
Six mois après c'est moi qui était dépressif, tu vois
Six months later, I was depressed, you see
J'vois la fame qui monte, les billets qui s'entassent
I see the fame rising, the bills piling up
D'ailleurs faut que j'me rachète des Nike, j'ai trop fait les 100 pas
Besides, I need to buy myself some Nikes, I've been pacing too much
Ouais Choumska, t'as trop visser la tise, ça m'donne envie d'pisser
Yeah, Choumska, you've screwed the tise too much, it makes me want to piss
2020, trop d'démons dans mon corps, venez m'exorciser
2020, too many demons in my body, come exorcise me
Elle a pleuré devant moi, j'savais pas trop quoi faire
She cried in front of me, I didn't know what to do
Les choix sont faits, nos vies sont tracées, tes bails c'est plus mes affaires
The choices are made, our lives are mapped out, your shit is no longer my business
M'a fallu du time pour qu'j'arrête de m'faire du mal
It took me time to stop hurting myself
Et qu'un ange apparaisse pour m'sauver des griffes du sheitan
And for an angel to appear to save me from the claws of the sheitan
Et j'sais qu'j'suis pas comme tout l'monde
And I know I'm not like everyone else
Tout en bas d'la tour, j'monte
At the bottom of the tower, I climb
La vie c'est un variante, j'suis au sommet quand l'amour gronde
Life is a variant, I'm at the top when love rumbles
Y a leur feu-meu qui rêvent de toucher mes veuchs
There are their fire-meu who dream of touching my veuchs
Y en a qu'ont tout perdu mais c'est pas mes affaires
There are those who have lost everything, but it's none of my business
Y en a qui méritent une balle entre les deux yeuz
There are those who deserve a bullet between the eyes
Ça leur donnerait une raison d'regarder d'travers
It would give them a reason to look through
J'vois une larme couler sur sa joue, ça sera pas la dernière
I see a tear rolling down her cheek, it won't be the last
J'ai trop la dalle et si tu m'fermes la porte, j'repasserai par derrière
I'm too hungry, and if you close the door on me, I'll come back through the back
Monte le volume, fais vibrer l'bail
Turn up the volume, make the place vibrate
On est en place, c'est les vacances
We're in place, it's vacation
J'enregistre un album, après j'retourne en classe
I'm recording an album, then I'm going back to class
Y a pas longtemps j'pleurais toutes les larmes de mon corps
Not long ago, I was crying all the tears out of my body
J'regardais l'passé comme si l'avenir était mort
I looked at the past as if the future were dead
Maintenant ça va grâce à un soleil qui est rentré dans ma vie, t'sais
Now things are good thanks to a sun that entered my life, you know
Demandez-moi d'me caner pour elle, j'le fais vite fait
Ask me to jump for her, I'll do it in a flash





Авторы: Iman Morin, Jeremy Peries, Nicolas Lefebvre, Roman Franceschi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.