Текст и перевод песни Livaï - Néant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
l'néant,
emprisonné
dans
un
spirale
infernale
I'm
in
emptiness,
imprisoned
in
a
hellish
spiral
Ouais
les
reufs,
si
on
a
des
cernes
sous
les
yeux,
c'est
qu'on
dort
mal
Yeah,
my
brothers,
if
we
have
dark
circles
under
our
eyes,
it's
because
we
sleep
poorly
T'sais
qu'j'ai
pensé
à
tout,
j'ai
même
pensé
à
la
mort
You
know
I
thought
about
everything,
I
even
thought
about
death
Impossible
d'apercevoir
une
lueur
quand
t'as
fermé
la
porte
It's
impossible
to
see
a
glimmer
when
you've
closed
the
door
On
avance,
et
si
t'as
trop
la
flemme,
on
s'pète
à
l'occas'
We're
moving
forward,
and
if
you're
too
lazy,
we'll
get
wasted
occasionally
Nique
la
fête,
igo,
remet
du
Jack
dans
mon
verre
de
Coca
Screw
the
party,
yo,
put
some
Jack
in
my
Coke
Et
j'sais
pas,
j'veux
pas
sortir
d'ce
mood,
ça
m'fait
comme
un
blocage
And
I
don't
know,
I
don't
want
to
get
out
of
this
mood,
it
feels
like
a
block
Envie
d'rien
faire,
j'fais
l'tour
de
la
pièce
comme
si
c'était
un
bocal
I
don't
want
to
do
anything,
I
walk
around
the
room
like
it's
a
jar
J'vois
la
couleur
dans
ses
yeux,
ça
m'rappelle
quand
j'allais
mieux
I
see
the
color
in
her
eyes,
it
reminds
me
of
when
I
was
doing
better
Dorénavant
dans
la
vie
c'est
tout
pour
toi,
tout
pour
les
miens
From
now
on
in
life,
it's
all
for
you,
all
for
my
people
L'impression
qu'on
roule
dans
un
gamos
avec
la
mort
au
volant
The
feeling
that
we're
driving
in
a
game
with
death
at
the
wheel
Dans
la
ville
j'entends
qu'les
condés
tournent
mais
rien
qu'relèche
le
colant
In
the
city,
I
only
hear
the
cops
circling,
but
nothing
else
J'suis
sorti
avec
un
meuf,
une
autre
était
dépressive,
han
I
went
out
with
one
girl,
another
was
depressed,
damn
Six
mois
après
c'est
moi
qui
était
dépressif,
tu
vois
Six
months
later,
I
was
depressed,
you
see
J'vois
la
fame
qui
monte,
les
billets
qui
s'entassent
I
see
the
fame
rising,
the
bills
piling
up
D'ailleurs
faut
que
j'me
rachète
des
Nike,
j'ai
trop
fait
les
100
pas
Besides,
I
need
to
buy
myself
some
Nikes,
I've
been
pacing
too
much
Ouais
Choumska,
t'as
trop
visser
la
tise,
ça
m'donne
envie
d'pisser
Yeah,
Choumska,
you've
screwed
the
tise
too
much,
it
makes
me
want
to
piss
2020,
trop
d'démons
dans
mon
corps,
venez
m'exorciser
2020,
too
many
demons
in
my
body,
come
exorcise
me
Elle
a
pleuré
devant
moi,
j'savais
pas
trop
quoi
faire
She
cried
in
front
of
me,
I
didn't
know
what
to
do
Les
choix
sont
faits,
nos
vies
sont
tracées,
tes
bails
c'est
plus
mes
affaires
The
choices
are
made,
our
lives
are
mapped
out,
your
shit
is
no
longer
my
business
M'a
fallu
du
time
pour
qu'j'arrête
de
m'faire
du
mal
It
took
me
time
to
stop
hurting
myself
Et
qu'un
ange
apparaisse
pour
m'sauver
des
griffes
du
sheitan
And
for
an
angel
to
appear
to
save
me
from
the
claws
of
the
sheitan
Et
j'sais
qu'j'suis
pas
comme
tout
l'monde
And
I
know
I'm
not
like
everyone
else
Tout
en
bas
d'la
tour,
j'monte
At
the
bottom
of
the
tower,
I
climb
La
vie
c'est
un
variante,
j'suis
au
sommet
quand
l'amour
gronde
Life
is
a
variant,
I'm
at
the
top
when
love
rumbles
Y
a
leur
feu-meu
qui
rêvent
de
toucher
mes
veuchs
There
are
their
fire-meu
who
dream
of
touching
my
veuchs
Y
en
a
qu'ont
tout
perdu
mais
c'est
pas
mes
affaires
There
are
those
who
have
lost
everything,
but
it's
none
of
my
business
Y
en
a
qui
méritent
une
balle
entre
les
deux
yeuz
There
are
those
who
deserve
a
bullet
between
the
eyes
Ça
leur
donnerait
une
raison
d'regarder
d'travers
It
would
give
them
a
reason
to
look
through
J'vois
une
larme
couler
sur
sa
joue,
ça
sera
pas
la
dernière
I
see
a
tear
rolling
down
her
cheek,
it
won't
be
the
last
J'ai
trop
la
dalle
et
si
tu
m'fermes
la
porte,
j'repasserai
par
derrière
I'm
too
hungry,
and
if
you
close
the
door
on
me,
I'll
come
back
through
the
back
Monte
le
volume,
fais
vibrer
l'bail
Turn
up
the
volume,
make
the
place
vibrate
On
est
en
place,
c'est
les
vacances
We're
in
place,
it's
vacation
J'enregistre
un
album,
après
j'retourne
en
classe
I'm
recording
an
album,
then
I'm
going
back
to
class
Y
a
pas
longtemps
j'pleurais
toutes
les
larmes
de
mon
corps
Not
long
ago,
I
was
crying
all
the
tears
out
of
my
body
J'regardais
l'passé
comme
si
l'avenir
était
mort
I
looked
at
the
past
as
if
the
future
were
dead
Maintenant
ça
va
grâce
à
un
soleil
qui
est
rentré
dans
ma
vie,
t'sais
Now
things
are
good
thanks
to
a
sun
that
entered
my
life,
you
know
Demandez-moi
d'me
caner
pour
elle,
j'le
fais
vite
fait
Ask
me
to
jump
for
her,
I'll
do
it
in
a
flash
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iman Morin, Jeremy Peries, Nicolas Lefebvre, Roman Franceschi
Альбом
Voss
дата релиза
03-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.