Livaï - Un Équilibre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Livaï - Un Équilibre




Éclairé par la lumière du bât'
Освещенный светом здания'
J'écris ça à 5h du mat'
Я пишу это в 5 утра по утрам'
J'ai éteint la lumière, j'ai fermé les volets
Я выключил свет, закрыл ставни
Mais je sens quand même que j'ai un petit c-tru à donner
Но я все равно чувствую, что мне есть что сказать
Un teh dans la main gauche
Тех в левой руке
Mon tél' dans la main droite
Мой телефон в правой руке
La lumière du lampadaire scintille dans l'appart'
Свет от уличного фонаря мерцает в квартире'
La mort nous laisse un tas d'occasions
Смерть оставляет нам множество возможностей
Un tas de chemins
Куча путей
Faut juste savoir lequel prendre
Просто нужно знать, какой из них выбрать
Avant de fermer les yeux à tout jamais
Прежде чем я закрою глаза навсегда
Et rien laisser derrière moi parce qu'on m'a semer
И ничего не оставить позади, потому что меня посадили
Toutes les semaines
Каждую неделю
On charbonne toutes les semaines
Мы едим уголь каждую неделю
Pour que je puisse partir en laissant les miens au sommet
Чтобы я мог уйти, оставив своих наверху
Faut que tout ces rageux et ces démons qui nous freinent
Нам нужны все эти негодяи и демоны, которые нас сдерживают
Mon khô, faut tout prendre avant que la fin nous prenne
Мой хо, мы должны взять все, прежде чем нас настигнет конец
Je passe toujours des soirées à contempler les cieux
Я всегда провожу вечера, созерцая небеса
J'y vois des mèches blondes
Я вижу в нем светлые пряди
Une belle fille aux yeux bleus
Красивая девушка с голубыми глазами
Et un tas de choses, genre un tour bus
И куча вещей, вроде автобусной экскурсии
Et tout mes reufs
И все мои достижения
On avance même avec des fissures dans les beujs
Мы продвигаемся вперед даже с трещинами в зубах
Et on va pas s'arrêter là, heh
И мы не собираемся останавливаться на достигнутом, хех
Poto, on va pas s'arrêter
Пото, мы не собираемся останавливаться на достигнутом
Tant que j'suis pas au soleil sous les palmiers
Пока я не окажусь на солнце под пальмами
Ou que j'ai pas une vie stable
Или что у меня нет стабильной жизни
Tu le sais, c'est pas facile, mon reuf
Ты знаешь, это нелегко, мой король
On a enterré mon enfance dans un cercueil
Мы похоронили мое детство в гробу
Avec plusieurs membres de ma famille
С несколькими членами моей семьи
Avec plusieurs membres de ma famille
С несколькими членами моей семьи
Donc tu comprends que certaines fleurs ont fanés
Так что ты понимаешь, что некоторые цветы увяли
J'erre tout seul dans la vallée
Я бродил в одиночестве по долине
À attendre que les efforts frappent
Ждать, пока усилия не увенчаются успехом
À attendre que les écorces crament
Ждать, пока кожура не сожмется
Pour que je puisse rentrer dans le bail
Чтобы я мог вернуться в аренду
Et remplir des stades
И заполнять стадионы
Qu'on me suce la bite
Что кто-то сосет мой член
Jusqu'à que j'en ai marre de la vie de star
Пока мне не надоела звездная жизнь
Déprimé à 30 ans, et peut-être avant, c'est pas dit
Впал в депрессию в 30 лет, а может, и раньше, об этом не говорят
Je m'en bats les couilles tant que j'ai les poches pleines
Я борюсь с этим изо всех сил, пока у меня полные карманы
Et certains proches à l'abri
И некоторые близкие в безопасности
J'ai trop d'amour à donner pour l'entourage qu'on m'a give
У меня слишком много любви, которую я могу отдать за окружение, которое мне подарили
Si je te parle de meuf, c'est que y en a bien une qu'illumine ma i-ve, hein
Если я говорю с тобой о девушке, то это потому, что есть девушка, которая освещает мою жизнь, а
La seule personne qui me fait sentir vivant
Единственный человек, который заставляет меня чувствовать себя живым
On est comme deux amants englobé dans du ciment
Мы как два влюбленных, залитых цементом
Dans la création d'un équilibre
В создании баланса
Genre bien-être, l'amour, la maille
Хорошее самочувствие, любовь, сетка
Plus de cauchemars dans la tête, ma gueule
Больше никаких кошмаров в моей голове, черт возьми
C'est ce que je recherche depuis un bail
Это то, что я искал уже давно
Ça prends du temps, mon reuf, un truc qui faut endurer
Это требует времени, мой друг, чего-то, что нужно терпеть
Retrouve-moi à côté de tout ce qui est parti en fumée
Найди меня рядом со всем, что превратилось в дым
La fin nous course jusqu'à l'éternité faut pas fuir
Конец мчит нас в вечность, мы не должны убегать.
Donc je veux vivre en étant immortel
Поэтому я хочу жить, будучи бессмертным
Puis partir
Затем уйти






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.