Текст и перевод песни Livaï - la Danse des Âmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
la Danse des Âmes
The Dance of Souls
Nos
deux
âmes,
tournées
vers
les
cieux
Our
two
souls,
turned
towards
the
heavens
Le
temps
se
glace
avec
la
chaleur
de
tes
yeux
Time
freezes
with
the
heat
of
your
eyes
Comme
une
faille
temporelle,
une
vague
dévorante
Like
a
temporal
fault,
a
devouring
wave
Qui
nous
emportera
vers
le
ciel
un
soir
délirant
That
will
carry
us
to
heaven
one
delirious
night
Un
soir
délirant
où
les
corps
se
mêlent
et
s'entrechoquent
A
delirious
night
where
bodies
mingle
and
collide
Pourrais-je
mourir
par
ta
faute
Could
I
die
because
of
you
Et
mourrais-tu
par
la
mienne
And
would
you
die
because
of
me
Ou
simplement
par
celle
des
autres
Or
simply
because
of
others
Simplement
par
celle
des
autres
Simply
because
of
others
Je
savais
pas
que
c'était
si
fort
moi
I
didn't
know
it
was
so
strong
Tu
sèches
tes
larmes,
y'a
les
miennes
dans
tes
mains
moites
You
dry
your
tears,
mine
are
in
your
clammy
hands
Tu
comprendrais
si
mon
cœur
en
témoignait
You
would
understand
if
my
heart
bore
witness
Je
t'aurais
tout
dit
si
ma
voix
avait
gagné
I
would
have
told
you
everything
if
my
voice
had
won
Ouais
je
t'aurais
tout
dit
si
ma
voix
avait
gagné
Yeah,
I
would
have
told
you
everything
if
my
voice
had
won
Je
t'en
fais
la
promesse
I
promise
you
that
La
même
je
t'ai
faite
à
l'époque
où
je
te
disais
que
The
same
one
I
made
to
you
back
when
I
told
you
that
Je
serai
toujours
là
si
la
vie
nous
détruit
I'll
always
be
there
if
life
destroys
us
T'es
comme
la
substance
que
j'effrite
You're
like
the
substance
I'm
eroding
Je
respire
ton
corps
et
j'en
déduis
que
j'ai
besoin
de
toi
I
breathe
your
body
and
I
deduce
that
I
need
you
J'ai
besoin
de
toi
si
je
veux
pouvoir
m'endormir
sans
penser
au
reste
I
need
you
if
I
want
to
be
able
to
fall
asleep
without
thinking
about
the
rest
Sans
penser
à
tout
ce
qu'il
y
a
autour
Without
thinking
about
everything
that's
around
Sans
penser
à
écrire
des
textes
Without
thinking
about
writing
lyrics
Sans
penser
à
salir
mes
veines
Without
thinking
about
polluting
my
veins
Sans
penser
à
salir
mes
veines
Without
thinking
about
polluting
my
veins
Parce
que
la
drogue
nous
aide
à
mieux
planer
Because
drugs
help
us
fly
higher
Je
sais
qu'on
est
d'accord
quand
il
s'agit
de
s'en
aller
I
know
we
agree
when
it
comes
to
leaving
Juste
quelques
heures,
quelques
minutes
affalé
Just
a
few
hours,
a
few
minutes
slumped
over
Dans
un
autre
monde,
loin
des
frayeurs
de
la
vallée
In
another
world,
far
from
the
fears
of
the
valley
J'ai
toujours
préféré
la
chaleur
des
galets
I've
always
preferred
the
warmth
of
the
pebbles
Pourquoi
y
a
que
nous
deux
dans
l'univers
Why
are
there
only
the
two
of
us
in
the
universe
Quand
j'ouvre
les
yeux
vers
le
monde
When
I
open
my
eyes
towards
the
world
Au-dessus
des
nuages
le
tonnerre
me
gronde
The
thunder
roars
above
the
clouds
Quand
je
sens
plus
ta
chaleur
l'hiver
retombe
When
I
don't
feel
your
warmth
anymore,
winter
falls
En
quelques
secondes
aux
commandes
du
radeau
In
a
few
seconds
at
the
helm
of
the
raft
Je
voudrais
qu'on
s'aime
comme
quand
on
était
ados
I
wish
we
loved
each
other
like
when
we
were
teenagers
Je
voudrais
qu'on
garde
tout
ce
qu'on
a
bâtit
à
deux
I
wish
we
kept
everything
we
built
together
Et
pas
qu'on
se
mette
ce
qu'on
a
réussi
à
dos
And
not
put
what
we
managed
to
achieve
on
our
backs
C'est
important
de
vouloir
réussir
à
deux
It's
important
to
want
to
succeed
together
Les
esprits
nous
guettent
d'un
air
malheureux
The
spirits
watch
us
with
a
sad
air
Ils
se
disent
qu'ils
ont
oublié
de
vivre
They
tell
themselves
they
forgot
to
live
C'est
vrai
qu'il
n'y
a
pas
beaucoup
de
choix
It's
true
that
there
aren't
many
choices
Entre
aimer
un
être
ou
être
ivre
Between
loving
a
being
or
being
drunk
Aimer
un
être
ou
être
ivre
Loving
a
being
or
being
drunk
Et
je
donnerais
mon
cœur
And
I
would
give
my
heart
Pour
permettre
au
tien
de
battre
encore
et
encore
To
allow
yours
to
beat
again
and
again
Encore
et
encore
Again
and
again
Si
ta
présence
se
fait
rare,
je
serais
comme
au
point
de
départ
If
your
presence
becomes
rare,
I
would
be
like
at
the
starting
point
Comme
au
point
de
départ
Like
at
the
starting
point
Là
où
on
meurt
pour
mieux
renaître
Where
we
die
to
be
reborn
Là
où
on
pleure
sans
même
connaître
Where
we
cry
without
even
knowing
L'essence
principale
d'une
vie
The
main
essence
of
a
life
On
est
le
seul
type
d'animal
qui
We
are
the
only
type
of
animal
that
Peut
ressentir
des
émotions
mais
qui
les
fuis
Can
feel
emotions
but
flees
them
Mets-nous
deux
on
chasse
le
naturel
Put
the
two
of
us
together
and
we
chase
away
nature
Comme
si
on
défiait
la
gravité
As
if
we
were
defying
gravity
Ce
soir
on
vole
comme
dans
mes
rêves
Tonight
we
fly
like
in
my
dreams
Donc
je
fermerai
les
yeux
si
je
n'ai
plus
d'ailes
So
I'll
close
my
eyes
if
I
have
no
more
wings
Comme
au
point
de
départ
Like
at
the
starting
point
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaffinch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.