Текст и перевод песни Livaï - la Danse des Âmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
la Danse des Âmes
Танец Душ
Nos
deux
âmes,
tournées
vers
les
cieux
Наши
две
души,
обращенные
к
небесам,
Le
temps
se
glace
avec
la
chaleur
de
tes
yeux
Время
замирает
от
тепла
твоих
глаз.
Comme
une
faille
temporelle,
une
vague
dévorante
Словно
временной
разлом,
всепоглощающая
волна,
Qui
nous
emportera
vers
le
ciel
un
soir
délirant
Что
унесет
нас
к
небесам
в
один
безумный
вечер.
Un
soir
délirant
où
les
corps
se
mêlent
et
s'entrechoquent
В
один
безумный
вечер,
где
тела
сплетаются
и
сталкиваются.
Pourrais-je
mourir
par
ta
faute
Мог
бы
я
умереть
по
твоей
вине,
Et
mourrais-tu
par
la
mienne
И
умерла
бы
ты
по
моей,
Ou
simplement
par
celle
des
autres
Или
просто
по
вине
других,
Simplement
par
celle
des
autres
Просто
по
вине
других.
Je
savais
pas
que
c'était
si
fort
moi
Я
не
знал,
что
это
так
сильно
для
меня.
Tu
sèches
tes
larmes,
y'a
les
miennes
dans
tes
mains
moites
Ты
вытираешь
свои
слезы,
а
мои
— на
твоих
влажных
ладонях.
Tu
comprendrais
si
mon
cœur
en
témoignait
Ты
бы
поняла,
если
бы
мое
сердце
заговорило.
Je
t'aurais
tout
dit
si
ma
voix
avait
gagné
Я
бы
тебе
все
сказал,
если
бы
мой
голос
не
подвел.
Ouais
je
t'aurais
tout
dit
si
ma
voix
avait
gagné
Да,
я
бы
тебе
все
сказал,
если
бы
мой
голос
не
подвел.
Je
t'en
fais
la
promesse
Обещаю
тебе,
La
même
je
t'ai
faite
à
l'époque
où
je
te
disais
que
То
же
самое
я
обещал
тебе
тогда,
когда
говорил,
Je
serai
toujours
là
si
la
vie
nous
détruit
Что
всегда
буду
рядом,
если
жизнь
будет
нас
разрушать.
T'es
comme
la
substance
que
j'effrite
Ты
как
вещество,
которое
я
крошу,
Je
respire
ton
corps
et
j'en
déduis
que
j'ai
besoin
de
toi
Я
вдыхаю
твое
тело
и
понимаю,
что
нуждаюсь
в
тебе.
J'ai
besoin
de
toi
si
je
veux
pouvoir
m'endormir
sans
penser
au
reste
Я
нуждаюсь
в
тебе,
чтобы
засыпать,
не
думая
ни
о
чем,
Sans
penser
à
tout
ce
qu'il
y
a
autour
Не
думая
о
том,
что
вокруг,
Sans
penser
à
écrire
des
textes
Не
думая
о
том,
чтобы
писать
тексты,
Sans
penser
à
salir
mes
veines
Не
думая
о
том,
чтобы
пачкать
свои
вены,
Sans
penser
à
salir
mes
veines
Не
думая
о
том,
чтобы
пачкать
свои
вены.
Parce
que
la
drogue
nous
aide
à
mieux
planer
Потому
что
наркотики
помогают
нам
парить.
Je
sais
qu'on
est
d'accord
quand
il
s'agit
de
s'en
aller
Я
знаю,
мы
согласны
в
том,
что
нужно
уходить,
Juste
quelques
heures,
quelques
minutes
affalé
Всего
на
несколько
часов,
на
несколько
минут,
без
сил,
Dans
un
autre
monde,
loin
des
frayeurs
de
la
vallée
В
другом
мире,
вдали
от
страхов
долины.
J'ai
toujours
préféré
la
chaleur
des
galets
Я
всегда
предпочитал
тепло
гальки.
Pourquoi
y
a
que
nous
deux
dans
l'univers
Почему
мы
одни
во
вселенной,
Quand
j'ouvre
les
yeux
vers
le
monde
Когда
я
открываю
глаза
и
смотрю
на
мир?
Au-dessus
des
nuages
le
tonnerre
me
gronde
Над
облаками
мне
гремит
гром,
Quand
je
sens
plus
ta
chaleur
l'hiver
retombe
Когда
я
не
чувствую
твоего
тепла,
зима
возвращается.
En
quelques
secondes
aux
commandes
du
radeau
За
несколько
секунд
у
штурвала
плота
Je
voudrais
qu'on
s'aime
comme
quand
on
était
ados
Я
хочу,
чтобы
мы
любили
друг
друга,
как
в
юности.
Je
voudrais
qu'on
garde
tout
ce
qu'on
a
bâtit
à
deux
Я
хочу,
чтобы
мы
сохранили
все,
что
построили
вместе,
Et
pas
qu'on
se
mette
ce
qu'on
a
réussi
à
dos
А
не
то,
что
взвалили
друг
другу
на
плечи.
C'est
important
de
vouloir
réussir
à
deux
Важно
хотеть
добиться
успеха
вместе.
Les
esprits
nous
guettent
d'un
air
malheureux
Духи
смотрят
на
нас
с
печалью,
Ils
se
disent
qu'ils
ont
oublié
de
vivre
Они
говорят
себе,
что
забыли
жить.
C'est
vrai
qu'il
n'y
a
pas
beaucoup
de
choix
Правда,
выбора
не
так
много:
Entre
aimer
un
être
ou
être
ivre
Любить
человека
или
быть
пьяным,
Aimer
un
être
ou
être
ivre
Любить
человека
или
быть
пьяным.
Et
je
donnerais
mon
cœur
И
я
бы
отдал
свое
сердце,
Pour
permettre
au
tien
de
battre
encore
et
encore
Чтобы
твое
продолжало
биться
снова
и
снова,
Encore
et
encore
Снова
и
снова.
Si
ta
présence
se
fait
rare,
je
serais
comme
au
point
de
départ
Если
твое
присутствие
станет
редким,
я
буду
как
в
начале
пути,
Comme
au
point
de
départ
Как
в
начале
пути,
Là
où
on
meurt
pour
mieux
renaître
Там,
где
умирают,
чтобы
возродиться,
Là
où
on
pleure
sans
même
connaître
Там,
где
плачут,
даже
не
зная,
L'essence
principale
d'une
vie
Главного
смысла
жизни.
On
est
le
seul
type
d'animal
qui
Мы
единственный
вид
животных,
который
Peut
ressentir
des
émotions
mais
qui
les
fuis
Может
чувствовать
эмоции,
но
бежит
от
них.
Mets-nous
deux
on
chasse
le
naturel
Вместе
мы
бросаем
вызов
природе,
Comme
si
on
défiait
la
gravité
Словно
бросаем
вызов
гравитации.
Ce
soir
on
vole
comme
dans
mes
rêves
Сегодня
вечером
мы
полетим,
как
в
моих
снах.
Donc
je
fermerai
les
yeux
si
je
n'ai
plus
d'ailes
Поэтому
я
закрою
глаза,
если
у
меня
больше
не
будет
крыльев,
Comme
au
point
de
départ
Как
в
начале
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaffinch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.