Livaï - la Danse des Âmes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Livaï - la Danse des Âmes




la Danse des Âmes
Танец Душ
Nos deux âmes, tournées vers les cieux
Наши две души, обращенные к небесам,
Le temps se glace avec la chaleur de tes yeux
Время замирает от тепла твоих глаз.
Comme une faille temporelle, une vague dévorante
Словно временной разлом, всепоглощающая волна,
Qui nous emportera vers le ciel un soir délirant
Что унесет нас к небесам в один безумный вечер.
Un soir délirant les corps se mêlent et s'entrechoquent
В один безумный вечер, где тела сплетаются и сталкиваются.
Pourrais-je mourir par ta faute
Мог бы я умереть по твоей вине,
Et mourrais-tu par la mienne
И умерла бы ты по моей,
Ou simplement par celle des autres
Или просто по вине других,
Simplement par celle des autres
Просто по вине других.
Je savais pas que c'était si fort moi
Я не знал, что это так сильно для меня.
Tu sèches tes larmes, y'a les miennes dans tes mains moites
Ты вытираешь свои слезы, а мои на твоих влажных ладонях.
Tu comprendrais si mon cœur en témoignait
Ты бы поняла, если бы мое сердце заговорило.
Je t'aurais tout dit si ma voix avait gagné
Я бы тебе все сказал, если бы мой голос не подвел.
Ouais je t'aurais tout dit si ma voix avait gagné
Да, я бы тебе все сказал, если бы мой голос не подвел.
Je t'en fais la promesse
Обещаю тебе,
La même je t'ai faite à l'époque je te disais que
То же самое я обещал тебе тогда, когда говорил,
Je serai toujours si la vie nous détruit
Что всегда буду рядом, если жизнь будет нас разрушать.
T'es comme la substance que j'effrite
Ты как вещество, которое я крошу,
Je respire ton corps et j'en déduis que j'ai besoin de toi
Я вдыхаю твое тело и понимаю, что нуждаюсь в тебе.
J'ai besoin de toi si je veux pouvoir m'endormir sans penser au reste
Я нуждаюсь в тебе, чтобы засыпать, не думая ни о чем,
Sans penser à tout ce qu'il y a autour
Не думая о том, что вокруг,
Sans penser à écrire des textes
Не думая о том, чтобы писать тексты,
Sans penser à salir mes veines
Не думая о том, чтобы пачкать свои вены,
Sans penser à salir mes veines
Не думая о том, чтобы пачкать свои вены.
Parce que la drogue nous aide à mieux planer
Потому что наркотики помогают нам парить.
Je sais qu'on est d'accord quand il s'agit de s'en aller
Я знаю, мы согласны в том, что нужно уходить,
Juste quelques heures, quelques minutes affalé
Всего на несколько часов, на несколько минут, без сил,
Dans un autre monde, loin des frayeurs de la vallée
В другом мире, вдали от страхов долины.
J'ai toujours préféré la chaleur des galets
Я всегда предпочитал тепло гальки.
Pourquoi y a que nous deux dans l'univers
Почему мы одни во вселенной,
Quand j'ouvre les yeux vers le monde
Когда я открываю глаза и смотрю на мир?
Au-dessus des nuages le tonnerre me gronde
Над облаками мне гремит гром,
Quand je sens plus ta chaleur l'hiver retombe
Когда я не чувствую твоего тепла, зима возвращается.
En quelques secondes aux commandes du radeau
За несколько секунд у штурвала плота
Je voudrais qu'on s'aime comme quand on était ados
Я хочу, чтобы мы любили друг друга, как в юности.
Je voudrais qu'on garde tout ce qu'on a bâtit à deux
Я хочу, чтобы мы сохранили все, что построили вместе,
Et pas qu'on se mette ce qu'on a réussi à dos
А не то, что взвалили друг другу на плечи.
C'est important de vouloir réussir à deux
Важно хотеть добиться успеха вместе.
Les esprits nous guettent d'un air malheureux
Духи смотрят на нас с печалью,
Ils se disent qu'ils ont oublié de vivre
Они говорят себе, что забыли жить.
C'est vrai qu'il n'y a pas beaucoup de choix
Правда, выбора не так много:
Entre aimer un être ou être ivre
Любить человека или быть пьяным,
Aimer un être ou être ivre
Любить человека или быть пьяным.
Et je donnerais mon cœur
И я бы отдал свое сердце,
Pour permettre au tien de battre encore et encore
Чтобы твое продолжало биться снова и снова,
Encore et encore
Снова и снова.
Si ta présence se fait rare, je serais comme au point de départ
Если твое присутствие станет редким, я буду как в начале пути,
Comme au point de départ
Как в начале пути,
on meurt pour mieux renaître
Там, где умирают, чтобы возродиться,
on pleure sans même connaître
Там, где плачут, даже не зная,
L'essence principale d'une vie
Главного смысла жизни.
On est le seul type d'animal qui
Мы единственный вид животных, который
Peut ressentir des émotions mais qui les fuis
Может чувствовать эмоции, но бежит от них.
Mets-nous deux on chasse le naturel
Вместе мы бросаем вызов природе,
Comme si on défiait la gravité
Словно бросаем вызов гравитации.
Ce soir on vole comme dans mes rêves
Сегодня вечером мы полетим, как в моих снах.
Donc je fermerai les yeux si je n'ai plus d'ailes
Поэтому я закрою глаза, если у меня больше не будет крыльев,
Comme au point de départ
Как в начале пути.





Авторы: Chaffinch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.