Liverto - 024 - перевод текста песни на немецкий

024 - Livertoперевод на немецкий




024
024
Este año aprendí que nada dura para siempre
Dieses Jahr habe ich gelernt, dass nichts für immer währt
Este año aprendí que hay futuros diferentes
Dieses Jahr habe ich gelernt, dass es verschiedene Zukunftsperspektiven gibt
Que tengo mil fallos, ya lo sabía
Ich habe tausend Fehler, das wusste ich schon
Que pude arreglaros, y no quería
Ich hätte sie beheben können, aber ich wollte nicht
Eso es así y nada puede ahora cambiarlo
Das ist eben so, und nichts kann das jetzt ändern
Este año perdí las ganas de intentarlo
Dieses Jahr habe ich die Lust verloren, es zu versuchen
Este año gané, pero no supe en qué gastarlo
Dieses Jahr habe ich gewonnen, aber ich wusste nicht, wofür ich es ausgeben sollte
Cometí mil fallos que no quería
Ich habe tausend Fehler gemacht, die ich nicht machen wollte
Si pude evitarlos, no lo sabía
Ob ich sie hätte vermeiden können, wusste ich nicht
Este año aprendí que nada dura para siempre
Dieses Jahr habe ich gelernt, dass nichts für immer währt
Oye Misato, ¿conoces el cuento del Dilema del Erizo?
Hör mal, Misato, kennst du das Gleichnis vom Igel?
¿El erizo? ¿Ese animal con púas?
Der Igel? Dieses Tier mit Stacheln?
El erizo, para transmitir su calor interno
Der Igel, um seine innere Wärme zu vermitteln
O mostrar su afecto a los demás, se acerca a ellos
Oder seine Zuneigung zu anderen zu zeigen, nähert sich ihnen
Pero cuanto más se acerca más daño les hace
Aber je näher er kommt, desto mehr tut er ihnen weh
Con los seres humanos ocurre exactamente lo mismo
Bei Menschen ist es genau dasselbe
Y doy las gracias por lo aprendido
Und ich danke für das Gelernte
que al final este es mi camino
Ich weiß, dass dies am Ende mein Weg ist
Y a todo aquél que ande perdido
Und an alle, die sich verirrt haben
Que tenga paciencia
Habt Geduld
Porque yo este año aprendí que nada dura para siempre
Denn dieses Jahr habe ich gelernt, dass nichts für immer währt
Este año aprendí que hay futuros diferentes
Dieses Jahr habe ich gelernt, dass es verschiedene Zukunftsperspektiven gibt
Me pasé un mes fuera de
Ich war einen Monat lang außer mir
No muy bien por qué volví
Ich weiß nicht so recht, warum ich zurückkam
Aprendí a vivir
Ich habe gelernt zu leben
Con los pies pegados al suelo
Mit den Füßen fest auf dem Boden
Gracias por venir a verme a Madrid
Danke, dass du nach Madrid gekommen bist, um mich zu sehen
No éramos muchos pero fue un consuelo
Wir waren nicht viele, aber es war ein Trost
Gracias por venir al Airbnb
Danke, dass du zum Airbnb gekommen bist
Aunque acabamos durmiendo en el suelo
Obwohl wir am Ende auf dem Boden geschlafen haben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.