Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cult of Personality - Live at the Ritz
Kult der Persönlichkeit - Live im Ritz
(And
during
the
few
moments
that
we
have
left
(Und
während
der
wenigen
Momente,
die
uns
bleiben
We
want
to
talk
right
down
to
earth
in
a
language
Wollen
wir
ganz
bodenständig
reden,
in
einer
Sprache
That
everybody
here
can
easily
understand...)
Die
jeder
hier
leicht
verstehen
kann...)
Look
in
my
eyes,
what
do
you
see?
Schau
mir
in
die
Augen,
was
siehst
du?
The
Cult
of
Personality
Den
Kult
der
Persönlichkeit
I
know
your
anger
Ich
kenne
deinen
Zorn
I
know
your
dreams
Ich
kenne
deine
Träume
I've
been
everything
you
want
to
be
Ich
war
alles,
was
du
sein
willst
I'm
the
Cult
of
Personality
Ich
bin
der
Kult
der
Persönlichkeit
Like
Mussolini
and
Kennedy
Wie
Mussolini
und
Kennedy
I'm
the
Cult
of
Personality
Ich
bin
der
Kult
der
Persönlichkeit
The
Cult
of
Personality
Der
Kult
der
Persönlichkeit
The
Cult
of
Personality
Der
Kult
der
Persönlichkeit
Neon
lights,
a
Nobel
Prize
Neonlichter,
ein
Nobelpreis
When
a
mirror
speaks,
the
reflection
lies
Wenn
ein
Spiegel
spricht,
lügt
das
Spiegelbild
You
won't
have
to
follow
me
Du
musst
mir
nicht
folgen
Only
you
can
set
me
free
Nur
du
kannst
mich
befreien
I
sell
the
things
you
need
to
be
Ich
verkaufe
die
Dinge,
die
du
brauchst,
um
zu
sein
I'm
the
smiling
face
on
your
T.V.
Ich
bin
das
lächelnde
Gesicht
in
deinem
Fernseher
I'm
the
Cult
of
Personality
Ich
bin
der
Kult
der
Persönlichkeit
I
exploit
you
Ich
beute
dich
aus
Still
you
love
me
Trotzdem
liebst
du
mich
I
tell
you
one
and
one
makes
three
Ich
sage
dir,
eins
und
eins
ergibt
drei
I'm
the
Cult
of
Personality
Ich
bin
der
Kult
der
Persönlichkeit
Like
Joseph
Stalin
and
Gandhi
Wie
Josef
Stalin
und
Gandhi
I'm
the
Cult
of
Personality
Ich
bin
der
Kult
der
Persönlichkeit
The
Cult
of
Personality
Der
Kult
der
Persönlichkeit
The
Cult
of
Personality
Der
Kult
der
Persönlichkeit
Neon
lights,
a
Nobel
Prize
Neonlichter,
ein
Nobelpreis
When
a
leader
speaks,
that
leader
dies
Wenn
ein
Führer
spricht,
stirbt
dieser
Führer
You
won't
have
to
follow
me
Du
musst
mir
nicht
folgen
Only
you
can
set
you
free
Nur
du
kannst
dich
befreien
You
gave
me
fortune
Du
gabst
mir
Reichtum
You
gave
me
fame
Du
gabst
mir
Ruhm
You
gave
me
power
in
your
God's
name
Du
gabst
mir
Macht
in
deinem
Gottes
Namen
I'm
every
person
you
need
to
be
Ich
bin
jede
Person,
die
du
sein
musst
I'm
the
Cult
of
Ich
bin
der
Kult
der
I'm
the
Cult
of
Ich
bin
der
Kult
der
I'm
the
Cult
of
Ich
bin
der
Kult
der
I'm
the
Cult
of
Ich
bin
der
Kult
der
I'm
the
Cult
of
Ich
bin
der
Kult
der
I'm
the
Cult
of
Ich
bin
der
Kult
der
I'm
the
Cult
of
Ich
bin
der
Kult
der
I'm
the
Cult
of
Ich
bin
der
Kult
der
Personality!
Persönlichkeit!
(Ask
not
what
your
country
can
do
for
you...)
(Frage
nicht,
was
dein
Land
für
dich
tun
kann...)
(The
only
thing
we
have
to
fear
is
fear
itself!)
(Das
Einzige,
was
wir
fürchten
müssen,
ist
die
Furcht
selbst!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vernon Reid, Will Calhoun, Corey Glover, Muzzy (manuel) Skillings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.