Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Believe
me
like
a
program
Glaub
mir
wie
einem
Programm
Like
TV
is
our
reality
Als
ob
Fernsehen
unsere
Realität
ist
We
can't
escape
the
program
Wir
können
dem
Programm
nicht
entkommen
They
only
show
us
what
they
want
us
to
see
Sie
zeigen
uns
nur,
was
sie
uns
sehen
lassen
wollen
Singing
my
easy
share
Singe
meinen
leichten
Anteil
And
barely
breathing
back
against
the
wall
Und
kaum
atmend
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
You
layed
on
the
heavy
Du
hast
Druck
gemacht
Like
them
like
them
Wie
sie,
wie
sie
Like
them
you
will
been
boy
Wie
sie
wirst
du
sein,
Mann
I
am
the
progam
Ich
bin
das
Programm
On
a
big
screen
Auf
einer
großen
Leinwand
This
wanna
use
me
use
me
yeah
Sie
wollen
mich
benutzen,
mich
benutzen,
yeah
And
it's
a
limited
time
offer
with
no
guarantee
Und
es
ist
ein
zeitlich
begrenztes
Angebot
ohne
Garantie
I'm
just
the
sucker
in
this
scheme
Ich
bin
nur
der
Trottel
in
diesem
Plan
Believe
me
like
a
program
Glaub
mir
wie
einem
Programm
Like
TV
is
our
reality
Als
ob
Fernsehen
unsere
Realität
ist
We
can't
escape
the
program
Wir
können
dem
Programm
nicht
entkommen
They
only
show
us
what
they
want
us
to
see
Sie
zeigen
uns
nur,
was
sie
uns
sehen
lassen
wollen
Make
me
a
sensitive
Mach
mich
zu
einem
Sensiblen
My
word
my
face
Mein
Wort,
mein
Gesicht
Don't
care
how
do
you
feel
Ist
mir
egal,
wie
du
dich
fühlst
The
latest
castle
been
the
bosom
line
Die
neueste
Schlagzeile
bestimmt
das
Programm
You
take
up
on
my
time
Du
nimmst
meine
Zeit
in
Anspruch
I
can't
say
what
I
want
Ich
kann
nicht
sagen,
was
ich
will
On
a
dead
fight
In
einem
aussichtslosen
Kampf
I
don't
care
how
you
feel
Mir
ist
egal,
wie
du
dich
fühlst
It's
my
agenda
I
do
what
I
want
Es
ist
meine
Agenda,
ich
tue,
was
ich
will
Do
what
I
want
Tue,
was
ich
will
I
don't
care
who
are
you
afraid
Mir
ist
egal,
vor
wem
du
Angst
hast
Yeah
not
a
cop
Yeah,
kein
Bulle
Yeah
It's
getting
to
Yeah,
es
kommt
dazu
Do
I
got
it
to
how
many
aches
Habe
ich
verstanden,
wie
viele
Schmerzen
es
gibt?
It's
probably
the
majority
places
Es
ist
wahrscheinlich
die
Mehrheit
an
den
meisten
Orten
Against
the
enormity
places
Gegen
die
Ungeheuerlichkeit
For
the
problems
to
be
resolved
Damit
die
Probleme
gelöst
werden
In
a
way
it's
gonna
take
more
Auf
eine
Weise
wird
es
mehr
brauchen
Than
a
mock
to
watch
the
state
of
Als
Spott,
um
den
Zustand
von...
zu
beobachten
Gun
shops
it
debats
Waffenläden
und
Debatten
Cuts
always
the
rest
Kürzungen
treffen
immer
den
Rest
Probably
they
like
cold
blood
bleach
Wahrscheinlich
mögen
sie
kaltblütige
Bleiche
Good
for
whites
bad
for
coloured
Gut
für
Weiße,
schlecht
für
Farbige
So
when
they
act
the
surgery
Also
wenn
sie
die
Operation
durchführen
Like
they're
nervous
Als
ob
sie
nervös
wären
'Cause
my
gran
was
shot
dead
Weil
meine
Oma
erschossen
wurde
When
the
people
heights
Wenn
die
Spannungen
hochkochen
To
protect
the
service
Um
den
Dienst
zu
schützen
When
the
may
like
a
man
do
the
talks
Wenn
sie
einen
Mann
die
Gespräche
führen
lassen
So
made
the
dumb
people
So
machte
es
die
Leute
dumm
Walk
a
round
with
a
smock
Mit
einem
Kittel
herumlaufen
Gone
everybody
dressing
the
same
Vorbei,
jeder
kleidet
sich
gleich
As
they're
clones
Als
wären
sie
Klone
Like
they're
wearing
a
uniform
Als
trügen
sie
eine
Uniform
Been
unique
as
wearing
a
unicorn
Einzigartig
sein
ist
wie
ein
Einhorn
tragen
With
use
the
dude
a
norm
Durch
Gebrauch
wird
der
Typ
zur
Norm
And
just
accept
himself
Und
akzeptiere
dich
einfach
selbst
Such
on
a
be
like
everybody
Hör
auf,
wie
jeder
sein
zu
wollen
Just
accept
himself
Akzeptiere
dich
einfach
selbst
You
free
your
mind
doing
anything
Du
befreist
deinen
Geist,
indem
du
irgendetwas
tust
That
you
whish
to
Das
du
dir
wünschst
And
the
rithm
is
blue
Und
der
Rhythmus
ist
blau
Are
the
future
of
a
peaceful
man
Ist
die
Zukunft
eines
friedlichen
Mannes
I
can't
wait
to
lease
over
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
es
vorbei
ist
I
can't
take
your
own
Ich
kann
dein
Eigenes
nicht
ertragen
Got
me
run
in
a
psycho
Hat
mich
verrückt
gemacht
Got
to
kiss
you
on
my
head
Muss
dich
auf
meinen
Kopf
küssen
Kiss
you
on
my
head
Dich
auf
meinen
Kopf
küssen
Court
declared
Gericht
erklärt
US
is
now
officially
in
an
information
battle
Die
USA
befinden
sich
nun
offiziell
in
einer
Informationsschlacht
And
the
ease
of
media
monopoly
are
over
Und
die
Leichtigkeit
des
Medienmonopols
ist
vorbei
We
are
in
an
information
war
Wir
sind
in
einem
Informationskrieg
We're
loosing
that
war
Wir
verlieren
diesen
Krieg
We'll
be
buried
after
my
assessment
Wir
werden
begraben
werden,
nach
meiner
Einschätzung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Shade
дата релиза
08-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.