Living Legends - Never Fallin' - перевод текста песни на немецкий

Never Fallin' - Living Legendsперевод на немецкий




Never Fallin'
Niemals Fallen
Down
Runter
Never falling down down down
Niemals falle ich runter, runter, runter
Ever falling down
Falle jemals runter
Even if I was blindsided by mack trucks
Selbst wenn ich von Lastwagen überrumpelt würde
In the side street, in the alley way, in a foreign city
In der Seitenstraße, in der Gasse, in einer fremden Stadt
I'd still make it back home
Ich würde es trotzdem nach Hause schaffen
On a highway
Auf einer Autobahn
No bulletins no street signs, no other cars, no radio, no satellite
Keine Meldungen, keine Straßenschilder, keine anderen Autos, kein Radio, kein Satellit
I'd still make it back home
Ich würde es trotzdem nach Hause schaffen
Connected to the universe like a string of lights on the holiday
Verbunden mit dem Universum wie eine Lichterkette an den Feiertagen
If one's out doesn't mean the mind of bar who roam the stome
Wenn eine ausfällt, bedeutet das nicht, dass der Verstand der Bar, die durch den Stein streift
Feel the earth y'all the fire water and sky under his home under his clothes under his belt
Fühle die Erde, meine Liebe, das Feuerwasser und den Himmel unter seinem Zuhause, unter seiner Kleidung, unter seinem Gürtel
Its the (?) tones
Es sind die (?) Töne
I never regret the wake and the as the birth shot forth on my feet not my fins
Ich bereue niemals das Erwachen und wie die Geburt auf meinen Füßen hervorschoss, nicht auf meinen Flossen
I am a man defending the doubt don't forget gravity laws
Ich bin ein Mann, der den Zweifel verteidigt, vergiss die Gesetze der Schwerkraft nicht
The only thing keeping me from flight
Das Einzige, was mich vom Fliegen abhält
Wings of space, infinite night
Flügel des Raums, unendliche Nacht
Down the spiral not in sight
Die Spirale hinunter, nicht in Sicht
Great there is no father
Großartig, es gibt keinen Vater
It's her and her offspring
Es gibt sie und ihre Nachkommen
Nobodys offering help, skin ain't softening
Niemand bietet Hilfe an, die Haut wird nicht weicher
Acts chopped to the ankles, her babies coughing
Taten bis zu den Knöcheln gehackt, ihre Babys husten
Maybe the check will come today, the wait's exhausting
Vielleicht kommt der Scheck heute, das Warten ist anstrengend
She's the pillar so, she can't be tilted
Sie ist die Säule, also kann sie nicht gekippt werden
Give her sons
Gib ihren Söhnen
The feeling as though, they got a million to blow
Das Gefühl, als hätten sie eine Million zum Ausgeben
Need no stilts to reach the stars
Brauche keine Stelzen, um die Sterne zu erreichen
Teach the kids to reach with their heads
Lehre die Kinder, mit ihren Köpfen zu greifen
And they each will be yours
Und jeder wird dein sein
I give a piece of me for her to have a piece of mind
Ich gebe ein Stück von mir, damit sie einen Teil ihres Verstandes hat
Or a piece of your chicken cause its ramen all the time
Oder ein Stück von deinem Huhn, denn es gibt ständig Ramen
Shes thin and getting scared but she never lets on
Sie ist dünn und hat Angst, aber sie lässt es sich nie anmerken
Many men will not fall cause their mamas head strong
Viele Männer werden nicht fallen, weil ihre Mütter einen starken Kopf haben
Pick your feet on up
Hebe deine Füße hoch
Why dont you get on up
Warum stehst du nicht auf
Lift your spirits up
Hebe deine Stimmung
Damn I know this shit is tough
Verdammt, ich weiß, diese Scheiße ist hart
I flunked in high school
Ich bin in der High School durchgefallen
My pops he left me young
Mein Vater hat mich jung verlassen
I often lost my cool days, I feel my mama's gun
Ich habe oft meine kühlen Tage verloren, ich fühle die Waffe meiner Mutter
I lost my only son
Ich habe meinen einzigen Sohn verloren
When my girl she almost died
Als mein Mädchen fast gestorben wäre
Had abortion haunted by a babies eyes
Hatte eine Abtreibung, verfolgt von den Augen eines Babys
And every reason lies
Und jeder Grund liegt darin
Cause you know the truth inside
Weil du die Wahrheit im Inneren kennst
You're feeling like a coward, like the wrong person died
Du fühlst dich wie ein Feigling, als wäre die falsche Person gestorben
But you still gotta ride
Aber du musst trotzdem weitermachen
Let the years pass em by
Lass die Jahre an dir vorbeiziehen
Never really knowing why
Ohne jemals wirklich zu wissen, warum
The questions why I'm always high
Die Fragen, warum ich immer high bin
We slipping and sliding
Wir rutschen und gleiten
808 kick riding
808 Kick reiten
Serving rock, balling while they conquering and dividing
Servieren Rock, spielen Ball, während sie erobern und teilen
Teeth glistening shining
Zähne glitzern und scheinen
Listening to ourselves lying
Hören uns selbst beim Lügen zu
Bleep'n a bleeping ego still trying
Piepsen ein piepsendes Ego, versuchen es immer noch
Identifying with the why or whats
Identifizieren uns mit dem Warum oder Was
Self hating is the scars and the cuts that run deep down
Selbsthass sind die Narben und die Schnitte, die tief hinunterreichen
Not giving a fuck behind the sweet sound of the new blues
Scheißen drauf hinter dem süßen Klang der neuen Blues
Battling the truck full of sun roof to new shoes
Kämpfen gegen den Lastwagen voller Schiebedach zu neuen Schuhen
Chrome
Chrom
Neglecting the home
Vernachlässigen das Zuhause
Disrespecting the zone
Missachten die Zone
That Sankofa should of shown us
Die Sankofa uns hätte zeigen sollen
Looking back before the time that they owned us
Zurückblicken vor der Zeit, als sie uns besaßen
But never really owned a damn thing that spirit sounding like
Aber nie wirklich etwas besaßen, dieser Geist klingt wie
I'm hella irresponsible, I'm possibly the cause
Ich bin verdammt unverantwortlich, ich bin möglicherweise die Ursache
Of my subsequent downfall
Meines folgenden Untergangs
Now a take a pause and reflect on my karma and laws
Jetzt mache ich eine Pause und denke über mein Karma und meine Gesetze nach
I've ignored all the signs that could cause
Ich habe all die Zeichen ignoriert, die verursachen könnten
A turn and redirect my preferred
Eine Wende und leite meine bevorzugte
Course of action, before the curse of my actions
Vorgehensweise um, vor dem Fluch meiner Handlungen
The rehabilitation of the baddest on the planet
Die Rehabilitation des Bösesten auf dem Planeten
Will center mark a mile stone of progress
Wird einen Meilenstein des Fortschritts markieren
The life changing tones of why heart and soul mean the most
Die lebensverändernden Töne, warum Herz und Seele am wichtigsten sind
Learning voices be the search and exume all my skeletons
Lernende Stimmen, sei die Suche und exhumiere all meine Skelette
A room full of demons where the angel was a prisoner
Ein Raum voller Dämonen, in dem der Engel ein Gefangener war
She's tortured for the visitors
Sie wird für die Besucher gefoltert
The listeners who read between the lines
Die Zuhörer, die zwischen den Zeilen lesen
And stay inquisitive to dissect these sentences
Und neugierig bleiben, um diese Sätze zu sezieren
Last night I took a field trip
Letzte Nacht machte ich einen Ausflug
Kind of bent, hopped a fence
Ein bisschen betrunken, hüpfte über einen Zaun
Cut across a playground and laid down by the cemetary
Ging quer über einen Spielplatz und legte mich an den Friedhof
Reflecting on my past, present, and current events
Dachte über meine Vergangenheit, Gegenwart und aktuelle Ereignisse nach
Speech slurring venting to the moon I swear she was answering me
Sprach undeutlich, entlüftete zum Mond, ich schwöre, sie antwortete mir
Not literal, but in the spiritual sense
Nicht wörtlich, aber im spirituellen Sinne
We spoke me, myself, and I, but I wasn't alone
Wir sprachen, ich, ich selbst und ich, aber ich war nicht allein
In fact it felt that picture of a beach with footprints and the sand
Tatsächlich fühlte es sich an wie das Bild von einem Strand mit Fußabdrücken und dem Sand
You know the poem hanging in grandmama's home
Du kennst das Gedicht, das bei Großmutter zu Hause hängt
Where does love come from
Woher kommt die Liebe
Where does it go when its gone
Wohin geht sie, wenn sie weg ist
What takes its place
Was tritt an ihre Stelle
And why does that space turn hard as stone
Und warum wird dieser Raum hart wie Stein
Another year I am older today
Ein weiteres Jahr bin ich heute älter
In many ways I've grown
In vielerlei Hinsicht bin ich gewachsen
But in my head them, them questions still they roam
Aber in meinem Kopf, da, da wandern diese Fragen immer noch
Riding the bike she said its like cycling in circles
Fahrrad fahren, sagte sie, es ist, als würde man im Kreis fahren
With your eyes closed
Mit geschlossenen Augen
No hands blind fath is what she called it man
Keine Hände, blinder Glaube ist das, was sie es nannte, mein Schatz
Said life's an ocean with a lot of commotion
Sagte, das Leben ist ein Ozean mit viel Aufruhr
Once you dive in, yeah its deep
Sobald du eintauchst, ja, es ist tief
But if you could swim it ain't mattering
Aber wenn du schwimmen könntest, spielt es keine Rolle





Авторы: Corey Johnson, Corey D Scoffern, Armon M Collins, Nick Carter, Eli W Nachowitz, Rahman Khalil Abdul, Tommy Woolfolk, Derrick Mcelroy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.