Living Legends - Nothing Less (feat. Slug) - перевод текста песни на немецкий

Nothing Less (feat. Slug) - Living Legendsперевод на немецкий




Nothing Less (feat. Slug)
Nichts Geringeres (feat. Slug)
We are the music makers, and we are
Wir sind die Musikmacher, und wir sind
The dreamers of dreams, come along
Die Träumer der Träume, komm mit
Nothing less, nothing less
Nichts Geringeres, nichts Geringeres
Well, I bet you that I get the last laugh, bet you that my funerals packed
Nun, ich wette, dass ich zuletzt lache, wette, dass meine Beerdigung voll ist
And the tune you all blast is my crew's shit
Und die Melodie, die ihr alle spielt, ist der Scheiß meiner Crew
New shit or old, it don't matter
Neuer Scheiß oder alter, es spielt keine Rolle
Bold I get swole in the zone where you gather
Kühn werde ich stark in der Zone, wo ihr euch versammelt
I'm alone but together with the folks
Ich bin allein, aber zusammen mit den Leuten
Not really knowin' where I'm goin' but my goal's to provoke thoughts
Ich weiß nicht wirklich, wohin ich gehe, aber mein Ziel ist es, Gedanken zu provozieren
Devote lots, show some fools the ropes to hop
Viele widmen, einigen Narren die Seile zeigen, um zu hüpfen
Scope the top from above it, love it, then leave it alone
Die Spitze von oben betrachten, sie lieben und dann in Ruhe lassen
I believe that I'm grown showin' the way
Ich glaube, dass ich erwachsen bin und den Weg zeige
Owin' the bay for goin' astray, now blowin' away
Der Bay etwas schuldig, weil sie vom Weg abgekommen ist, jetzt verweht
Like that bag in American Beauty, truly blessed
Wie diese Tüte in American Beauty, wirklich gesegnet
And nothing less, nothing less
Und nichts Geringeres, nichts Geringeres
I'm nothin' less than a criminal with minimal convictions
Ich bin nichts Geringeres als ein Krimineller mit minimalen Verurteilungen
Servin' up my customers, a hustler of the diction
Ich bediene meine Kunden, ein Stricher der Diktion
Crushin' my afflictions, I'm sick in the mind, depends on who you ask
Ich zerquetsche meine Leiden, ich bin krank im Kopf, hängt davon ab, wen du fragst
And I can do anything dependin' on the task
Und ich kann alles tun, abhängig von der Aufgabe
I tend to be on blast more often than not
Ich neige dazu, öfter als nicht im Mittelpunkt zu stehen
Between a rock and a hard place, I soften my spot, talkin' a lot
Zwischen einem Felsen und einer harten Stelle, ich erweiche meinen Platz, rede viel
That's if my CD's gettin' played
Das ist, wenn meine CD gespielt wird
But if that's not the case then I had nothin' to say
Aber wenn das nicht der Fall ist, dann hatte ich nichts zu sagen
My crew been tight since we was up in the bay
Meine Crew ist eng, seit wir in der Bay waren
Been down for a while, now watch us as we take it, up and away
Schon eine Weile dabei, jetzt schau uns zu, wie wir es anpacken und abheben
Somethin' to play when you're laying on back
Etwas zum Spielen, wenn du auf dem Rücken liegst
Felt the love when I wrote this
Ich habe die Liebe gespürt, als ich das schrieb
So I know y'all feelin' what I'm sayin' on tracks
Also weiß ich, dass ihr alle fühlt, was ich auf den Tracks sage
Nothing less, nothing less
Nichts Geringeres, nichts Geringeres
And nothing less, nothing less
Und nichts Geringeres, nichts Geringeres
And nothing less, nothing less
Und nichts Geringeres, nichts Geringeres
The first step was birth, now forever cursed to analyze his self-worth
Der erste Schritt war die Geburt, nun für immer verflucht, seinen Selbstwert zu analysieren
The second step was belief
Der zweite Schritt war der Glaube
Had to make that move before he even grew teeth
Musste diesen Schritt machen, bevor er überhaupt Zähne bekam
The third step, respect awareness
Der dritte Schritt, Respekt, Achtsamkeit
He could trip over the next step if he's careless
Er könnte über den nächsten Schritt stolpern, wenn er unachtsam ist
That next step, number four, was love
Dieser nächste Schritt, Nummer vier, war Liebe
Can't touch it without steppin' the other three above
Kann es nicht berühren, ohne die anderen drei darüber zu stellen
As he froze for a moment ignoring the remaining ones
Als er für einen Moment erstarrte und die übrigen ignorierte
He was approachin', focus stolen
Näherte er sich, Fokus gestohlen
Lookin' down at his hands to see what he was holdin'
Blickte auf seine Hände, um zu sehen, was er hielt
Nothin', empty, no choice but to keep goin'
Nichts, leer, keine andere Wahl, als weiterzumachen
The fifth step felt like a misstep, it was a re-evaluation of the first four
Der fünfte Schritt fühlte sich wie ein Fehltritt an, es war eine Neubewertung der ersten vier
The anxiety, fear of what it hurts for
Die Angst, die Furcht vor dem, wofür es schmerzt
Caught in somewhere between the earths core and the first floor
Irgendwo gefangen zwischen dem Erdkern und dem ersten Stock
When he finally made it to step six
Als er es endlich zu Schritt sechs schaffte
He could no longer see it for what it is
Konnte er es nicht mehr als das sehen, was es ist
All of his views and family and life were askew
All seine Ansichten und Familie und Leben waren schief
Number six had been twisted by the previous two
Nummer sechs war von den vorherigen zwei verdreht worden
The last step, the seventh, was the only thing left
Der letzte Schritt, der siebte, war das Einzige, was übrig blieb
That kept him outside of Heaven
Das hielt ihn außerhalb des Himmels
One last breath and everything could be pleasant
Ein letzter Atemzug und alles könnte angenehm sein
Life through death, man's final lesson
Leben durch Tod, die letzte Lektion des Mannes
Nothing less, nothing less
Nichts Geringeres, nichts Geringeres
Nothing less, god bless the days I rest in this mess called 'life'
Nichts Geringeres, Gott segne die Tage, an denen ich mich in diesem Chaos namens 'Leben' ausruhe
Trying to be the best for the best dressed
Ich versuche, der Beste für die am besten gekleidete zu sein
Female, but she just brings hell
Dame, aber sie bringt nur die Hölle
In the wishing well, I drown pieces of my soul
Im Wunschbrunnen ertränke ich Teile meiner Seele
Born to rebel, I'm the black James Dean of the underground
Geboren, um zu rebellieren, ich bin der schwarze James Dean des Untergrunds
Yellin' at shows like rallys in Cali, I blow rhyme under the trees
Ich schreie bei Shows wie Kundgebungen in Cali, ich blase Reime unter den Bäumen
Wanabee's talk shit all day, but don't got a tape to play
Möchtegern-Typen reden den ganzen Tag Scheiße, haben aber kein Tape zum Abspielen
Nothing genuine to say so they bite the next man
Nichts Echtes zu sagen, also beißen sie den nächsten Mann
Like they gonna make him the best man
Als ob sie ihn zum besten Mann machen würden
In this crusade, the future looks black like taye diggs' forehead
In diesem Kreuzzug sieht die Zukunft schwarz aus wie Taye Diggs' Stirn
We can't go ahead and let the whack break our spirit
Wir können nicht weitermachen und zulassen, dass der Mist unseren Geist bricht
Nothing less, nothing less, nothing less
Nichts Geringeres, nichts Geringeres, nichts Geringeres
I know my expectations are high but I refuse to lay low
Ich weiß, meine Erwartungen sind hoch, aber ich weigere mich, mich unterzuordnen
No compromises, only improvises, from what I manifest in the mind
Keine Kompromisse, nur Improvisationen, aus dem, was ich im Geiste manifestiere
Even though they say, "No", I follow through if it's true
Auch wenn sie "Nein" sagen, ich ziehe es durch, wenn es wahr ist
You know those type of serious questions
Du kennst diese Art von ernsthaften Fragen
That are asked in a playful manner
Die auf spielerische Weise gestellt werden
So if assumptions are wrong, they can act like it's a joke?
Wenn also Annahmen falsch sind, können sie so tun, als wäre es ein Witz?
"What do you do for a living?", that's the words they spoke
"Was machst du beruflich?", das sind die Worte, die sie sprachen
When they first heard that I wrote to stay alive
Als sie zum ersten Mal hörten, dass ich schreibe, um am Leben zu bleiben
While they're workin' nine to five
Während sie von neun bis fünf arbeiten
I work just as hard as you but got a different focus
Ich arbeite genauso hart wie du, habe aber einen anderen Fokus
And while you focus on me I'ma be all that I am
Und während du dich auf mich konzentrierst, werde ich alles sein, was ich bin
All of Siam, while others run at the mouth with nothing to show
Ganz Siam, während andere den Mund aufreißen, ohne etwas zu zeigen
I'ma use what I know, manipulating my flow
Ich werde nutzen, was ich weiß, und meinen Flow manipulieren
From here to there, I origami the situation
Von hier nach dort, ich origamiere die Situation
From what is considered unsuitable to something beautiful
Von dem, was als ungeeignet angesehen wird, zu etwas Schönem
The outcome is legendary, and nothing less
Das Ergebnis ist legendär, und nichts Geringeres






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.