Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Less (feat. Slug)
Nichts Geringeres (feat. Slug)
We
are
the
music
makers,
and
we
are
Wir
sind
die
Musikmacher,
und
wir
sind
The
dreamers
of
dreams,
come
along
Die
Träumer
der
Träume,
komm
mit
Nothing
less,
nothing
less
Nichts
Geringeres,
nichts
Geringeres
Well,
I
bet
you
that
I
get
the
last
laugh,
bet
you
that
my
funerals
packed
Nun,
ich
wette,
dass
ich
zuletzt
lache,
wette,
dass
meine
Beerdigung
voll
ist
And
the
tune
you
all
blast
is
my
crew's
shit
Und
die
Melodie,
die
ihr
alle
spielt,
ist
der
Scheiß
meiner
Crew
New
shit
or
old,
it
don't
matter
Neuer
Scheiß
oder
alter,
es
spielt
keine
Rolle
Bold
I
get
swole
in
the
zone
where
you
gather
Kühn
werde
ich
stark
in
der
Zone,
wo
ihr
euch
versammelt
I'm
alone
but
together
with
the
folks
Ich
bin
allein,
aber
zusammen
mit
den
Leuten
Not
really
knowin'
where
I'm
goin'
but
my
goal's
to
provoke
thoughts
Ich
weiß
nicht
wirklich,
wohin
ich
gehe,
aber
mein
Ziel
ist
es,
Gedanken
zu
provozieren
Devote
lots,
show
some
fools
the
ropes
to
hop
Viele
widmen,
einigen
Narren
die
Seile
zeigen,
um
zu
hüpfen
Scope
the
top
from
above
it,
love
it,
then
leave
it
alone
Die
Spitze
von
oben
betrachten,
sie
lieben
und
dann
in
Ruhe
lassen
I
believe
that
I'm
grown
showin'
the
way
Ich
glaube,
dass
ich
erwachsen
bin
und
den
Weg
zeige
Owin'
the
bay
for
goin'
astray,
now
blowin'
away
Der
Bay
etwas
schuldig,
weil
sie
vom
Weg
abgekommen
ist,
jetzt
verweht
Like
that
bag
in
American
Beauty,
truly
blessed
Wie
diese
Tüte
in
American
Beauty,
wirklich
gesegnet
And
nothing
less,
nothing
less
Und
nichts
Geringeres,
nichts
Geringeres
I'm
nothin'
less
than
a
criminal
with
minimal
convictions
Ich
bin
nichts
Geringeres
als
ein
Krimineller
mit
minimalen
Verurteilungen
Servin'
up
my
customers,
a
hustler
of
the
diction
Ich
bediene
meine
Kunden,
ein
Stricher
der
Diktion
Crushin'
my
afflictions,
I'm
sick
in
the
mind,
depends
on
who
you
ask
Ich
zerquetsche
meine
Leiden,
ich
bin
krank
im
Kopf,
hängt
davon
ab,
wen
du
fragst
And
I
can
do
anything
dependin'
on
the
task
Und
ich
kann
alles
tun,
abhängig
von
der
Aufgabe
I
tend
to
be
on
blast
more
often
than
not
Ich
neige
dazu,
öfter
als
nicht
im
Mittelpunkt
zu
stehen
Between
a
rock
and
a
hard
place,
I
soften
my
spot,
talkin'
a
lot
Zwischen
einem
Felsen
und
einer
harten
Stelle,
ich
erweiche
meinen
Platz,
rede
viel
That's
if
my
CD's
gettin'
played
Das
ist,
wenn
meine
CD
gespielt
wird
But
if
that's
not
the
case
then
I
had
nothin'
to
say
Aber
wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
dann
hatte
ich
nichts
zu
sagen
My
crew
been
tight
since
we
was
up
in
the
bay
Meine
Crew
ist
eng,
seit
wir
in
der
Bay
waren
Been
down
for
a
while,
now
watch
us
as
we
take
it,
up
and
away
Schon
eine
Weile
dabei,
jetzt
schau
uns
zu,
wie
wir
es
anpacken
und
abheben
Somethin'
to
play
when
you're
laying
on
back
Etwas
zum
Spielen,
wenn
du
auf
dem
Rücken
liegst
Felt
the
love
when
I
wrote
this
Ich
habe
die
Liebe
gespürt,
als
ich
das
schrieb
So
I
know
y'all
feelin'
what
I'm
sayin'
on
tracks
Also
weiß
ich,
dass
ihr
alle
fühlt,
was
ich
auf
den
Tracks
sage
Nothing
less,
nothing
less
Nichts
Geringeres,
nichts
Geringeres
And
nothing
less,
nothing
less
Und
nichts
Geringeres,
nichts
Geringeres
And
nothing
less,
nothing
less
Und
nichts
Geringeres,
nichts
Geringeres
The
first
step
was
birth,
now
forever
cursed
to
analyze
his
self-worth
Der
erste
Schritt
war
die
Geburt,
nun
für
immer
verflucht,
seinen
Selbstwert
zu
analysieren
The
second
step
was
belief
Der
zweite
Schritt
war
der
Glaube
Had
to
make
that
move
before
he
even
grew
teeth
Musste
diesen
Schritt
machen,
bevor
er
überhaupt
Zähne
bekam
The
third
step,
respect
awareness
Der
dritte
Schritt,
Respekt,
Achtsamkeit
He
could
trip
over
the
next
step
if
he's
careless
Er
könnte
über
den
nächsten
Schritt
stolpern,
wenn
er
unachtsam
ist
That
next
step,
number
four,
was
love
Dieser
nächste
Schritt,
Nummer
vier,
war
Liebe
Can't
touch
it
without
steppin'
the
other
three
above
Kann
es
nicht
berühren,
ohne
die
anderen
drei
darüber
zu
stellen
As
he
froze
for
a
moment
ignoring
the
remaining
ones
Als
er
für
einen
Moment
erstarrte
und
die
übrigen
ignorierte
He
was
approachin',
focus
stolen
Näherte
er
sich,
Fokus
gestohlen
Lookin'
down
at
his
hands
to
see
what
he
was
holdin'
Blickte
auf
seine
Hände,
um
zu
sehen,
was
er
hielt
Nothin',
empty,
no
choice
but
to
keep
goin'
Nichts,
leer,
keine
andere
Wahl,
als
weiterzumachen
The
fifth
step
felt
like
a
misstep,
it
was
a
re-evaluation
of
the
first
four
Der
fünfte
Schritt
fühlte
sich
wie
ein
Fehltritt
an,
es
war
eine
Neubewertung
der
ersten
vier
The
anxiety,
fear
of
what
it
hurts
for
Die
Angst,
die
Furcht
vor
dem,
wofür
es
schmerzt
Caught
in
somewhere
between
the
earths
core
and
the
first
floor
Irgendwo
gefangen
zwischen
dem
Erdkern
und
dem
ersten
Stock
When
he
finally
made
it
to
step
six
Als
er
es
endlich
zu
Schritt
sechs
schaffte
He
could
no
longer
see
it
for
what
it
is
Konnte
er
es
nicht
mehr
als
das
sehen,
was
es
ist
All
of
his
views
and
family
and
life
were
askew
All
seine
Ansichten
und
Familie
und
Leben
waren
schief
Number
six
had
been
twisted
by
the
previous
two
Nummer
sechs
war
von
den
vorherigen
zwei
verdreht
worden
The
last
step,
the
seventh,
was
the
only
thing
left
Der
letzte
Schritt,
der
siebte,
war
das
Einzige,
was
übrig
blieb
That
kept
him
outside
of
Heaven
Das
hielt
ihn
außerhalb
des
Himmels
One
last
breath
and
everything
could
be
pleasant
Ein
letzter
Atemzug
und
alles
könnte
angenehm
sein
Life
through
death,
man's
final
lesson
Leben
durch
Tod,
die
letzte
Lektion
des
Mannes
Nothing
less,
nothing
less
Nichts
Geringeres,
nichts
Geringeres
Nothing
less,
god
bless
the
days
I
rest
in
this
mess
called
'life'
Nichts
Geringeres,
Gott
segne
die
Tage,
an
denen
ich
mich
in
diesem
Chaos
namens
'Leben'
ausruhe
Trying
to
be
the
best
for
the
best
dressed
Ich
versuche,
der
Beste
für
die
am
besten
gekleidete
zu
sein
Female,
but
she
just
brings
hell
Dame,
aber
sie
bringt
nur
die
Hölle
In
the
wishing
well,
I
drown
pieces
of
my
soul
Im
Wunschbrunnen
ertränke
ich
Teile
meiner
Seele
Born
to
rebel,
I'm
the
black
James
Dean
of
the
underground
Geboren,
um
zu
rebellieren,
ich
bin
der
schwarze
James
Dean
des
Untergrunds
Yellin'
at
shows
like
rallys
in
Cali,
I
blow
rhyme
under
the
trees
Ich
schreie
bei
Shows
wie
Kundgebungen
in
Cali,
ich
blase
Reime
unter
den
Bäumen
Wanabee's
talk
shit
all
day,
but
don't
got
a
tape
to
play
Möchtegern-Typen
reden
den
ganzen
Tag
Scheiße,
haben
aber
kein
Tape
zum
Abspielen
Nothing
genuine
to
say
so
they
bite
the
next
man
Nichts
Echtes
zu
sagen,
also
beißen
sie
den
nächsten
Mann
Like
they
gonna
make
him
the
best
man
Als
ob
sie
ihn
zum
besten
Mann
machen
würden
In
this
crusade,
the
future
looks
black
like
taye
diggs'
forehead
In
diesem
Kreuzzug
sieht
die
Zukunft
schwarz
aus
wie
Taye
Diggs'
Stirn
We
can't
go
ahead
and
let
the
whack
break
our
spirit
Wir
können
nicht
weitermachen
und
zulassen,
dass
der
Mist
unseren
Geist
bricht
Nothing
less,
nothing
less,
nothing
less
Nichts
Geringeres,
nichts
Geringeres,
nichts
Geringeres
I
know
my
expectations
are
high
but
I
refuse
to
lay
low
Ich
weiß,
meine
Erwartungen
sind
hoch,
aber
ich
weigere
mich,
mich
unterzuordnen
No
compromises,
only
improvises,
from
what
I
manifest
in
the
mind
Keine
Kompromisse,
nur
Improvisationen,
aus
dem,
was
ich
im
Geiste
manifestiere
Even
though
they
say,
"No",
I
follow
through
if
it's
true
Auch
wenn
sie
"Nein"
sagen,
ich
ziehe
es
durch,
wenn
es
wahr
ist
You
know
those
type
of
serious
questions
Du
kennst
diese
Art
von
ernsthaften
Fragen
That
are
asked
in
a
playful
manner
Die
auf
spielerische
Weise
gestellt
werden
So
if
assumptions
are
wrong,
they
can
act
like
it's
a
joke?
Wenn
also
Annahmen
falsch
sind,
können
sie
so
tun,
als
wäre
es
ein
Witz?
"What
do
you
do
for
a
living?",
that's
the
words
they
spoke
"Was
machst
du
beruflich?",
das
sind
die
Worte,
die
sie
sprachen
When
they
first
heard
that
I
wrote
to
stay
alive
Als
sie
zum
ersten
Mal
hörten,
dass
ich
schreibe,
um
am
Leben
zu
bleiben
While
they're
workin'
nine
to
five
Während
sie
von
neun
bis
fünf
arbeiten
I
work
just
as
hard
as
you
but
got
a
different
focus
Ich
arbeite
genauso
hart
wie
du,
habe
aber
einen
anderen
Fokus
And
while
you
focus
on
me
I'ma
be
all
that
I
am
Und
während
du
dich
auf
mich
konzentrierst,
werde
ich
alles
sein,
was
ich
bin
All
of
Siam,
while
others
run
at
the
mouth
with
nothing
to
show
Ganz
Siam,
während
andere
den
Mund
aufreißen,
ohne
etwas
zu
zeigen
I'ma
use
what
I
know,
manipulating
my
flow
Ich
werde
nutzen,
was
ich
weiß,
und
meinen
Flow
manipulieren
From
here
to
there,
I
origami
the
situation
Von
hier
nach
dort,
ich
origamiere
die
Situation
From
what
is
considered
unsuitable
to
something
beautiful
Von
dem,
was
als
ungeeignet
angesehen
wird,
zu
etwas
Schönem
The
outcome
is
legendary,
and
nothing
less
Das
Ergebnis
ist
legendär,
und
nichts
Geringeres
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.