Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Hours (Extended Euro Mix)
After Hours (Extended Euro Mix)
It's
late
as
****
Es
ist
verdammt
spät
The
sun
is
coming
out
Die
Sonne
geht
auf
It's
a
long
***
night,
but
I
feel
good.
Es
war
eine
verdammt
lange
Nacht,
aber
ich
fühle
mich
gut.
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
really
give
a
****
what
you
think
Es
ist
mir
wirklich
scheißegal,
was
du
denkst
You
could
judge
me
until
your
face
turns
pink
Du
kannst
mich
verurteilen,
bis
dein
Gesicht
rosa
wird
Just
ripped
the
show
and
we
did
what
you
can't
Haben
gerade
die
Show
gerockt
und
getan,
was
du
nicht
kannst
Luck,
and
I'm
drunk
and
I'm
far
in
the
paint
Luck,
und
ich
bin
betrunken
und
weit
im
Feld
I'm
in
Prague,
she's
in
awe
Ich
bin
in
Prag,
sie
ist
voller
Ehrfurcht
Never
really
seen
a
black
man
with
charm
Hat
noch
nie
wirklich
einen
schwarzen
Mann
mit
Charme
gesehen
Hopped
in
the
cab
and
we
off
to
the
bar
Sind
ins
Taxi
gesprungen
und
auf
dem
Weg
zur
Bar
On
the
other
side
of
town
where
the
drinks
come
strong
Auf
der
anderen
Seite
der
Stadt,
wo
die
Drinks
stark
sind
Five
in
the
morning,
I
know
the
night
young
but
she
yawning
Fünf
Uhr
morgens,
ich
weiß,
die
Nacht
ist
jung,
aber
sie
gähnt
Took
her
to
the
'tel
let
her
feel
what
she
wanting
Hab
sie
ins
Hotel
gebracht,
ließ
sie
fühlen,
was
sie
wollte
I
know
I
did
it
big
I
could
tell
by
her
moanin'
Ich
weiß,
ich
hab's
großartig
gemacht,
ich
konnte
es
an
ihrem
Stöhnen
erkennen
In
the
morning'
in
the
mornin'
Am
Morgen,
am
Morgen
CHORUS
(SUNSPOT)
CHORUS
(SUNSPOT)
I
know
things
could
get
all
crazy
Ich
weiß,
die
Dinge
können
verrückt
werden
But
you
made
it
from
the
hating
Aber
du
hast
es
trotz
des
Hasses
geschafft
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
Girl
you
all
up
in
my
mind
Mädchen,
du
bist
total
in
meinem
Kopf
I
just
wanna
see
you
go
shine
Ich
will
dich
einfach
nur
strahlen
sehen
So
let's
go,
let's
go
Also
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen
I'm
taking
a
long
as
flight
overseas
Ich
nehme
einen
langen
Flug
nach
Übersee
Sleeping
on
the
plane
until
I
reach
Germany
Schlafe
im
Flugzeug,
bis
ich
Deutschland
erreiche
Tiny
group
of
people
in
Berlin,
they
heard
of
me
Eine
kleine
Gruppe
von
Leuten
in
Berlin,
sie
haben
von
mir
gehört
Stepping
on
stage
to
murder
****
around
three
Trete
gegen
drei
Uhr
auf
die
Bühne,
um
den
Laden
zu
zerlegen
Stinky
muthafuckas
usually
surround
me
Stinkende
Motherfucker
umgeben
mich
normalerweise
But
I
don't
clown,
the
got
love
for
my
sound
Aber
ich
mache
keinen
Quatsch,
sie
lieben
meinen
Sound
They
want
to
see
a
party
go
down
Sie
wollen
sehen,
wie
eine
Party
abgeht
With
a
cigarette
burning
past
the
filter,
degrees
Mit
einer
Zigarette,
die
über
den
Filter
hinaus
brennt,
Gradzahlen
In
the
club
hot
mic
feeds,
they
hop
like
fleas
Im
Club,
heiße
Mikrofon-Feeds,
sie
hüpfen
wie
Flöhe
When
they
feel
the
energy
Wenn
sie
die
Energie
spüren
They
got
the
Pac
white
tees
Sie
haben
die
Pac
White
Tees
But
they
love
a
little
me
Aber
sie
lieben
ein
bisschen
mich
They
love
a
little
me,
they
love
little
me
Sie
lieben
ein
bisschen
mich,
sie
lieben
ein
bisschen
mich
I'm
on
the
Westside
of
town
Ich
bin
auf
der
Westseite
der
Stadt
A
tiny
little
spot
where
it
all
goes
down
Ein
winzig
kleiner
Ort,
wo
alles
abgeht
A
black
new
world
in
the
bottom
of
the
village
Eine
schwarze
neue
Welt
im
unteren
Teil
des
Viertels
With
cute
little
girls
in
their
black
bottom,
vintage
Mit
süßen
kleinen
Mädchen
in
ihren
schwarzen
Vintage-Unterteilen
High
heeled
boots,
and
they
sippin'
Hochhackige
Stiefel,
und
sie
nippen
Two
dollar
cabernet,
juke
joint
spinnin'
Zwei-Dollar-Cabernet,
Juke
Joint
dreht
sich
Late
night
n*gga
cabaret
never
endin'
Spätnächtliches
N*gga-Kabarett,
das
niemals
endet
Lindy
hoppin
to
new
be-boppin'
Lindy
Hop
zu
neuem
Be-Bop
And
fools
be
stopping
through
fitted
Und
Typen
schauen
vorbei,
gut
gekleidet
Wonder
where
it
was?
Better
get
in
Fragst
dich,
wo
das
war?
Komm
besser
rein
Or
holla
at
Diallo
if
you
with
it.
Oder
ruf
Diallo
an,
wenn
du
dabei
bist.
That's
my
n*gga
Das
ist
mein
Kumpel
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
It
was
a
foreign
exchange
like
Tay
and
them
Es
war
ein
Auslandsaustausch
wie
bei
Tay
und
den
anderen
Eatin'
Mickey
D's
breakfast
at
six
AM
Esse
Frühstück
bei
McDonald's
um
sechs
Uhr
morgens
Ain't
nothing
flyer
than
a
Japanese
sunrise
Nichts
ist
geiler
als
ein
japanischer
Sonnenaufgang
I
wasn't
just
trying
to
hit
it
like
some
guys
Ich
habe
nicht
nur
versucht,
sie
klarzumachen
wie
manche
Typen
Hash
browns,
hotcakes,
and
I
cleaned
my
plate
Hash
Browns,
Hotcakes,
und
ich
habe
meinen
Teller
leer
gegessen
I
can't
count
all
the
bullshit
that
I
done
ate
Ich
kann
all
den
Bullshit
nicht
zählen,
den
ich
gegessen
habe
She
told
me
that
she
spoke
English
and
I
said
great
Sie
sagte
mir,
dass
sie
Englisch
spricht,
und
ich
sagte
großartig
Grabbed
her
hand
out
the
club
and
I
said
let's
skate
Nahm
ihre
Hand
aus
dem
Club
und
sagte,
lass
uns
abhauen
(Let's
Go)
(Lass
uns
gehen)
Man
this
life
so
special
Mann,
dieses
Leben
ist
so
besonders
When
the
stress
and
strife
try
to
test
you
Wenn
Stress
und
Streit
versuchen,
dich
zu
testen
DUI
and
they
try
to
arrest
you
Fahren
unter
Einfluss
und
sie
versuchen,
dich
zu
verhaften
If
you
faded
coming
home
from
the
club,
God
bless
you.
Wenn
du
betrunken
vom
Club
nach
Hause
kommst,
Gott
segne
dich.
I
had
a
party
at
my
house
tonight
Ich
hatte
heute
Abend
eine
Party
bei
mir
zu
Hause
Every
girl
that
came
through
looked
tight
Jedes
Mädchen,
das
vorbeikam,
sah
gut
aus
All
the
homies
had
fun,
there's
no
need
to
fight
Alle
Kumpels
hatten
Spaß,
es
gibt
keinen
Grund
zu
kämpfen
So
much
drank
and
weed
to
keep
us
high
as
a
kite
So
viel
Alkohol
und
Gras,
um
uns
high
wie
einen
Drachen
zu
halten
Now
the
sun
is
coming
out,
to
chase
the
night
away
Jetzt
kommt
die
Sonne
raus,
um
die
Nacht
zu
vertreiben
If
you
listen
really
close,
you
could
still
hear
the
DJ
play
Wenn
du
genau
hinhörst,
kannst
du
den
DJ
immer
noch
spielen
hören
She
was
beautiful,
I
hung
on
every
single
word
she
said
Sie
war
wunderschön,
ich
hing
an
jedem
einzelnen
Wort,
das
sie
sagte
Like,
let's
get
close
there's
no
time
to
wait
Wie,
lass
uns
näherkommen,
es
gibt
keine
Zeit
zu
warten
My
n*ggas
ain't
gotta
go
home
Meine
Kumpels
müssen
nicht
nach
Hause
gehen
But
ya'll
sure
can't
stay
Aber
ihr
könnt
sicher
nicht
bleiben
Good
music
for
the
grown
and
sexy,
Gute
Musik
für
die
Erwachsenen
und
Sexy,
My
lady
and
I,
two
of
the
best
seats
Meine
Lady
und
ich,
zwei
der
besten
Plätze
But
we
ain't
sitting
down,
we
in
step
see
Aber
wir
sitzen
nicht,
wir
sind
im
Takt,
siehst
du
Big
booty
up
close,
pressed
to
me
Großer
Hintern
ganz
nah,
an
mich
gedrückt
I
grab
her
waist
and
I
smell
her
perfume
Ich
fasse
ihre
Taille
und
rieche
ihr
Parfüm
Jill
Scott
keeps
singing
her
tune
Jill
Scott
singt
weiter
ihre
Melodie
Full
moon
and
it's
feeling
real
now
Vollmond
und
es
fühlt
sich
jetzt
echt
an
Babysitter,
one
o'clock
and
we
still
out
Babysitter,
ein
Uhr
und
wir
sind
immer
noch
draußen
Blow
the
joint,
breath
the
air,
hit
a
detour
Den
Laden
verlassen,
Luft
schnappen,
einen
Umweg
machen
No
one
can
see
us
in
this
lot,
you
could
be
sure
Niemand
kann
uns
auf
diesem
Parkplatz
sehen,
da
kannst
du
sicher
sein
Make
it
hot,
get
the
windows
steamy
Mach
es
heiß,
lass
die
Fenster
beschlagen
Car
rocking,
it's
great
to
be
me
Auto
wackelt,
es
ist
toll,
ich
zu
sein
Let's
go.
Ha!
Lass
uns
gehen.
Ha!
We
could
fly
to
Galapagos
Wir
könnten
nach
Galapagos
fliegen
Swim
in
the
Ivory
Coast
An
der
Elfenbeinküste
schwimmen
Roll
in
the
sands,
hand
in
hand
Im
Sand
wälzen,
Hand
in
Hand
Let
me
hold
ya
close
Lass
mich
dich
festhalten
Sip
on
some
wine
and
toast
An
etwas
Wein
nippen
und
anstoßen
Down
the
shore
lines
and
posts
Entlang
der
Küstenlinien
und
Posten
Livin'
the
dream
Den
Traum
leben
Knaw'
I
mean
Weißt
du,
was
ich
meine?
We
be
doin
the
most
Wir
machen
das
Meiste
You
the
one
that
I
chose
Du
bist
diejenige,
die
ich
gewählt
habe
Rub
you
down
to
your
toes
Dich
bis
zu
den
Zehen
massieren
Let's
see
how
far
this
goes
Mal
sehen,
wie
weit
das
geht
Under
the
cosmos
Unter
dem
Kosmos
Two
searching
souls
Zwei
suchende
Seelen
Where
it
ends?
Only
God
knows
Wo
es
endet?
Nur
Gott
weiß
es
One
thing
for
sure
I
want
you
in
my
tomorrows
Eines
ist
sicher,
ich
will
dich
in
meinen
Morgen
Yeah!
And
all
them
days
after
that
Yeah!
Und
all
die
Tage
danach
I'll
be
your
Romeo,
you
be
my
Juliet
Ich
werde
dein
Romeo
sein,
du
wirst
meine
Julia
sein
And
if
you
with
me
holler
back
baby
Und
wenn
du
bei
mir
bist,
melde
dich
zurück,
Baby
Yeah!
If
you
with
me
where
you
at?
Yeah!
Wenn
du
bei
mir
bist,
wo
bist
du?
And
I
want
to
dedicate
this
to
Monsignor,
my
main
man
on
the
boards.
Und
ich
möchte
dies
Monsignor
widmen,
meinem
Hauptmann
an
den
Reglern.
And
to
everybody
that's
coming
home
and
it's
really
to
early
to
go
to
sleep
Und
allen,
die
nach
Hause
kommen
und
es
ist
wirklich
zu
früh,
um
schlafen
zu
gehen
And
it's
too
late
to
call
it
a
late
night
creep,
Und
es
ist
zu
spät,
um
es
einen
späten
nächtlichen
Ausflug
zu
nennen,
Take
yo
***
in
the
house
before
noon!
Bring
deinen
Arsch
ins
Haus
vor
Mittag!
Because
then
you're
crazy,
and
use
a
condom.
Denn
dann
bist
du
verrückt,
und
benutz
ein
Kondom.
And
if
you
go
to
jail
call
your
mama
because
don't
Und
wenn
du
ins
Gefängnis
kommst,
ruf
deine
Mama
an,
denn
niemand
Nobody
else
give
a
****
about
you.
Peace!
Sonst
interessiert
sich
einen
Scheiß
für
dich.
Peace!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Remember
the
wop?
And
the
cabbage
patch?
Erinnerst
du
dich
an
den
Wop?
Und
den
Cabbage
Patch?
Did
you
used
to
do
that?
Like
that?
Hast
du
das
früher
gemacht?
So?
Oh,
oh,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
oh,
yeah,
yeah,
yeah
Ugh,
ugh,
ugh,
ugh
Ugh,
ugh,
ugh,
ugh
(Let's
go)
(Lass
uns
gehen)
To
all
the
late
night
people
An
alle
Nachtschwärmer
Driving
home
from
the
club,
you
know
your
***
got
work
in
the
morning!
Die
vom
Club
nach
Hause
fahren,
du
weißt,
dein
Arsch
muss
morgens
arbeiten!
I
hope
your
***
don't
get
fired.
Ich
hoffe,
dein
Arsch
wird
nicht
gefeuert.
Living
Legends.
We
invented
fun!
Living
Legends.
Wir
haben
Spaß
erfunden!
We
the
best
in
the
world,
I
feel
the
breast
on
your
girl
Wir
sind
die
Besten
der
Welt,
ich
fühle
die
Brust
deines
Mädchens
Ugh,
ugh,
ugh.yeah...
LEGGEEEEEEEENDS
Ugh,
ugh,
ugh.yeah...
LEGGEEEEEEEENDS
This
is
for
when
you're
like
six
AM,
it
told
you.
Das
ist
für,
wenn
es
sechs
Uhr
morgens
ist,
hat
es
dir
gesagt.
And
he
furniture
is
all
white
and
plastic,
Und
die
Möbel
sind
alle
weiß
und
aus
Plastik,
And
you
talking
to
a
girl
you
have
no
business
talking
Und
du
redest
mit
einem
Mädchen,
mit
dem
du
nichts
zu
suchen
hast
To,
because
she's
too
fine
Weil
sie
zu
heiß
ist
And
you
ain't
never
talked
to
a
girl
that
fine
before
Und
du
hast
noch
nie
zuvor
mit
einem
so
heißen
Mädchen
geredet
Tell
her
that
you
know
me
and
it'll
be
all
good
Sag
ihr,
dass
du
mich
kennst,
und
alles
wird
gut
I'm
just
talking
Monsignor,
you
can
cut
me
off
anytime
Ich
rede
nur,
Monsignor,
du
kannst
mich
jederzeit
abschneiden
PEACE!
And
we
out.
PEACE!
Und
wir
sind
raus.
I
always
wanted
to
say
that,
peace!
And
we
out
Ich
wollte
das
schon
immer
sagen,
Peace!
Und
wir
sind
raus
I
wanna
give
a
shout
out
to
baby
Rio
Ich
möchte
Baby
Rio
grüßen
To
Anticon...
hahahahaha
An
Anticon...
hahahahaha
To
all
the
hipsters,
that
shirt
cost
$60
and
you
just
spilled
ketchup
on
it
An
alle
Hipster,
dieses
Hemd
hat
60
Dollar
gekostet
und
du
hast
gerade
Ketchup
drauf
verschüttet
Don't
that
suck?
Now
it's
really
limited
edition
you
asshole.
Ist
das
nicht
scheiße?
Jetzt
ist
es
wirklich
eine
limitierte
Auflage,
du
Arschloch.
If
you
come
to
my
neighborhood,
we'd
beat
your
mother
*******
***.
Wenn
du
in
meine
Nachbarschaft
kommst,
würden
wir
deinen
verdammten
Arsch
verprügeln.
That's
alright,
you
driving
your
mama's
Lexus,
what's
up!
Das
ist
in
Ordnung,
du
fährst
den
Lexus
deiner
Mutter,
was
geht
ab!
Hahahaha,
************!
Hahahaha,
************!
That's
how
it
goes
in
the
streets,
I
love
you
man
So
läuft
das
auf
der
Straße,
ich
liebe
dich,
Mann
But
we
gotta
clown
man,
we
gotta
have
fun
man
Aber
wir
müssen
rumalbern,
Mann,
wir
müssen
Spaß
haben,
Mann
What's
life
if
it's
not
fun?
What's
he
gonna
do
man?
Was
ist
das
Leben,
wenn
es
keinen
Spaß
macht?
Was
wird
er
tun,
Mann?
It's
6 am
you
still
high
off
cocaine
man
Es
ist
6 Uhr
morgens,
du
bist
immer
noch
high
von
Kokain,
Mann
You
shouldn't
do
hard
drugs
man,
you
know
what
I'm
saying?
Du
solltest
keine
harten
Drogen
nehmen,
Mann,
weißt
du,
was
ich
sage?
You
shouldn't
do
drugs
that
are
harder
than
you
Du
solltest
keine
Drogen
nehmen,
die
härter
sind
als
du
If
you
a
soft
muthafucker,
you
shouldn't
do
hard
drugs!
Wenn
du
ein
weicher
Motherfucker
bist,
solltest
du
keine
harten
Drogen
nehmen!
How
about
that?
Because
the
hangover
in
the
morning
is
going
to
beat
yo
***
Wie
wär's
damit?
Denn
der
Kater
am
Morgen
wird
deinen
Arsch
verprügeln
That's
the
problem,
shout
out
to
everybody
who
was
Das
ist
das
Problem,
Grüße
an
alle,
die
Drinking
Hennessey
all
night
Die
ganze
Nacht
Hennessey
getrunken
haben
Or
all
you
dumb
motherfuckers
who
bought
that
Ace
of
Spades
champagne
Oder
all
ihr
dummen
Motherfucker,
die
diesen
Ace
of
Spades
Champagner
gekauft
haben
Because
Jay-Z
put
it
in
his
new
video.
How
'bout
that?
Weil
Jay-Z
ihn
in
seinem
neuen
Video
hatte.
Wie
wär's
damit?
How
about
you
have
a
mind
of
your
own
man?
Wie
wär's,
wenn
du
deinen
eigenen
Kopf
hast,
Mann?
An
if
you
get
pulled
over
like
I
said
before,
Und
wenn
du
angehalten
wirst,
wie
ich
schon
sagte,
You're
going
to
jail,
but
its
alright
Wirst
du
ins
Gefängnis
gehen,
aber
das
ist
in
Ordnung
And
if
you
downloaded
this
for
free,
you're
never
going
to
get
laid
again
Und
wenn
du
das
kostenlos
heruntergeladen
hast,
wirst
du
nie
wieder
flachgelegt
Like
Monsignor.
Monsignor,
when's
the
last
time
you
got
some
pussy?
Wie
Monsignor.
Monsignor,
wann
hast
du
das
letzte
Mal
Pussy
bekommen?
And
if
it's
6 AM
and
you
just
called
a
girl
that
got
a
bay
of
yours
Und
wenn
es
6 Uhr
morgens
ist
und
du
gerade
ein
Mädchen
angerufen
hast,
das
ein
Baby
von
dir
hat
And
you
gonna
go
have
sex
with
the
baby
asleep
in
the
Und
du
wirst
Sex
haben,
während
das
Baby
neben
dir
im
Bett
schläft,
Bed
next
you,
you
scandalous
Bist
du
skandalös
But
it's
a
way
of
life
you
know
hat
I'm
saying?
Aber
es
ist
eine
Lebensweise,
weißt
du,
was
ich
sage?
And
if
look,
look,
look,
look,
Und
wenn
schau,
schau,
schau,
schau,
To
all
the
Mexican
homies
headed
to
King
Taco
in
East
LA
An
alle
mexikanischen
Kumpels
auf
dem
Weg
zu
King
Taco
in
East
LA
I'mma
see
you
out
there.
Bring
your
little
sister
because
Ich
sehe
euch
da
draußen.
Bring
deine
kleine
Schwester
mit,
denn
I
wanna
get
her
pregnant.
Ich
will
sie
schwängern.
I'm
out
though
ay...
vamanos!
Ich
bin
aber
raus,
ay...
vamanos!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lou Reed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.