On a highway no bulletins no street signs, no other cars, no radio, no satellite
Auf einer Autobahn ohne Wegweiser, ohne Straßenschilder, ohne andere Autos, ohne Radio, ohne Satellit
I still make it back home
Ich schaffe es immer noch nach Hause
Connected to the universe
Verbunden mit dem Universum
Like a string of lights on the holiday
Wie eine Lichterkette an den Feiertagen
If one's out doesn't mean the demise of all who roam the stone
Wenn eine ausfällt, bedeutet das nicht den Untergang aller, die diesen Stein durchstreifen
Feel the earth y'all the fire water and sky under his home under his clothes under his belt
Fühlt die Erde, ihr alle, das Feuer, das Wasser und den Himmel unter seinem Heim, unter seiner Kleidung, unter seinem Gürtel
Its the Orion sense of tones i never regret the waking hours as the birth shot forth on my feet not my fins i am a man to finish it out don't forget gravity laws
Es ist der Orion-Sinn für Töne, ich bereue nie die wachen Stunden, da die Geburt mich auf meine Füße stellte, nicht auf Flossen, ich bin ein Mann, der es zu Ende bringt, vergiss die Gesetze der Schwerkraft nicht
The only thing keeping me from flight
Das Einzige, was mich vom Fliegen abhält
Wings of space
Flügel des Weltraums
Infinite night
Unendliche Nacht
Downward spiral not in sight
Abwärtsspirale nicht in Sicht
Down
Runter
Never falling down down down
Niemals fallen, runter, runter, runter
Never falling down
Niemals fallen
Great there is no father
Großartig, es gibt keinen Vater
Its her and her offspring
Es sind sie und ihre Nachkommen
Nobodys offering help
Niemand bietet Hilfe an
Skin aint softening
Die Haut wird nicht weicher
Axe chopped to the ankles
Axt schlug bis zu den Knöcheln
Her babies coughing
Ihre Babys husten
Maybe the check will come today
Vielleicht kommt der Scheck heute
The waits exhausting
Das Warten ist erschöpfend
She's the pillar so
Sie ist die Säule, also
She cant be tilted
Kann sie nicht gekippt werden
Give her sons
Gib ihren Söhnen
The feeling as though
Das Gefühl, als ob
They got a million to blow
Sie eine Million zum Verprassen hätten
Need no stilts to reach the stars
Brauchen keine Stelzen, um die Sterne zu erreichen
Teach the kids to reach with their heads
Lehre die Kinder, mit ihrem Verstand zu streben
And they each will be yours
Und jeder von ihnen wird deiner sein
I give a piece of me for her
Ich gebe ein Stück von mir für sie
To have a piece of mind
Damit sie Seelenfrieden hat
Or a piece of your chicken
Oder ein Stück von deinem Hühnchen
Cause its ramen all the time
Denn es gibt immer nur Ramen
She's thin and getting scared
Sie ist dünn und bekommt Angst
But she never lets on
Aber sie lässt es sich nie anmerken
Many men will not fall cause their mama's head strong (strong strong strong)
Viele Männer werden nicht fallen, weil ihre Mama willensstark ist (stark, stark, stark)
Down
Runter
Never fallin down down down
Niemals fallen, runter, runter, runter
Never fallin down
Niemals fallen
Pick your feet on up
Komm auf die Beine
Why don't you get on up
Warum stehst du nicht auf?
Lift your spirits up
Hebe deine Stimmung
Damn i know this shit is tough
Verdammt, ich weiß, dieser Scheiß ist hart
I flunked in high school
Ich bin in der High School durchgefallen
My pops he left me young
Mein Vater hat mich jung verlassen
I often lost my cool
Ich habe oft die Beherrschung verloren
Days i feel my mama's gun
Tage, an denen ich die Waffe meiner Mutter fühle
I lost my only son
Ich habe meinen einzigen Sohn verloren
When my girl she almost died
Als mein Mädchen fast starb
A bad abortion haunted by a baby's eyes
Eine schlimme Abtreibung, verfolgt von den Augen eines Babys
And every reason lies
Und jeder Grund lügt
Cause you know the truth inside
Denn du kennst die Wahrheit in dir
You're feeling like a coward
Du fühlst dich wie ein Feigling
Like the wrong person died
Als ob die falsche Person gestorben ist
But still you gotta ride
Aber du musst trotzdem weitermachen
Let the years pass em by
Lass die Jahre an dir vorbeiziehen
Never really knowing why
Nie wirklich wissend warum
No questions why i'm always high
Keine Fragen, warum ich immer high bin
Down down down
Runter, runter, runter
Never falling down
Niemals fallen
Down down down
Runter, runter, runter
Never falling down
Niemals fallen
Look
Schau
We slipping and sliding
Wir rutschen und gleiten
808 big riding
808 Bass dröhnt laut
Servin' rocks
Steine verkaufen
Balling while they conquering and dividing
Protzen, während sie erobern und spalten
Teeth glistening shining
Zähne glitzern, leuchten
Listening to ourselves lying
Uns selbst beim Lügen zuhören
Believe in a bleedin' ego still trying
An ein blutendes Ego glauben, das es immer noch versucht
Identifying with the why and the whats
Sich mit dem Warum und dem Was identifizieren
Self hatin is the scars and the cuts that
Selbsthass sind die Narben und die Schnitte, die
Run deep down
Tief nach unten reichen
Not giving a fuck
Einen Scheiß drauf geben
Behind the sweet sound of the new blues
Hinter dem süßen Klang des neuen Blues
Rattling the truck full of sun roof to new shoes
Den Truck zum Klappern bringen, voll vom Schiebedach bis zu neuen Schuhen
Chrome
Chrom
Neglecting the home
Das Zuhause vernachlässigen
Disrespecting the zone
Die Zone missachten
That Sankofa should of shown us
Was Sankofa uns hätte zeigen sollen
Looking back before the time that they owned us
Zurückblicken auf die Zeit, bevor sie uns besaßen
But never really owned a damn thing the spirit
Aber nie wirklich etwas besaßen, den Geist
Sounded like
Klang wie
Down
Runter
Never falling down down down
Niemals fallen, runter, runter, runter
Never fallin down
Niemals fallen
I'm hella irresponsible
Ich bin verdammt verantwortungslos
And possibly the cause
Und möglicherweise die Ursache
Of the my subsequent downfall
Meines nachfolgenden Niedergangs
Now I take a pause
Jetzt mache ich eine Pause
And reflect on my karma
Und denke über mein Karma nach
And laws i've ignored
Und Gesetze, die ich ignoriert habe
All the signs that could cause
Alle Zeichen, die verursachen könnten
A turn and redirect my preferred
Eine Wendung und Umleitung meines bevorzugten
Course of action
Handlungsverlaufs
Before the curse of my ashes
Vor dem Fluch meiner Asche
The rehabilitation of the baddest on the planet
Die Rehabilitation des Schlimmsten auf dem Planeten
Will set a mark a milestone of progress
Wird ein Zeichen setzen, einen Meilenstein des Fortschritts
The life changing tones of my heart
Die lebensverändernden Töne meines Herzens
And soul mean the most
Und meiner Seele bedeuten am meisten
Learning voices be the search
Die Suche ist es, Stimmen zu lernen
And exhume all the skeletons
Und alle Skelette exhumieren
A room full of demons with an angel as a prisoner
Ein Raum voller Dämonen mit einem Engel als Gefangenem
She's tortured for the visitors
Sie wird für die Besucher gefoltert
The listeners who read between the lines
Die Zuhörer, die zwischen den Zeilen lesen
And stay inquisitive to dissect these sentences
Und neugierig bleiben, um diese Sätze zu zerlegen
Down
Runter
Never falling down down down
Niemals fallen, runter, runter, runter
Never falling down
Niemals fallen
Last night i took a field trip
Letzte Nacht habe ich einen Ausflug gemacht
Kind of bent, hopped a fence
Ziemlich dicht, sprang über einen Zaun
Cut across a playground
Quer über einen Spielplatz gegangen
And lay down in a cemetery
Und legte mich auf einem Friedhof hin
Reflecting on my past present and current events
Über meine Vergangenheit, Gegenwart und aktuelle Ereignisse nachdenkend
Speech slurring out venting to the moon
Mit lallender Sprache dem Mond mein Herz ausschüttend
Or course she was answering me
Natürlich antwortete sie mir
Not literal
Nicht wörtlich
But in the spiritual sense
Sondern im spirituellen Sinne
We spoke me myself and i
Wir sprachen: Ich, mein Selbst und Ich
But i wasn't alone
Aber ich war nicht allein
In fact it felt that picture of a beach with footprints
Tatsächlich fühlte es sich an wie dieses Bild vom Strand mit Fußspuren
In the sand
Im Sand
You know the poem hanging
Du kennst das Gedicht, das hängt
In grandmamas home
Im Haus der Großmutter
Where does love come from?
Woher kommt die Liebe?
Where does it go when its gone
Wohin geht sie, wenn sie weg ist
What takes its place
Was nimmt ihren Platz ein
And why does that space turn
Und warum wird dieser Raum
Hard as stone
Hart wie Stein
Another year i am older today
Heute bin ich ein weiteres Jahr älter
In many ways i've grown
In vielerlei Hinsicht bin ich gewachsen
But in my head
Aber in meinem Kopf
Them questions still they roam
Streifen diese Fragen immer noch umher
Riding a bike
Fahrrad fahren
She said its like cycling in circles
Sie sagte, es ist wie Radfahren im Kreis
With your eyes closed
Mit geschlossenen Augen
No hands blind faith is what she called it man
Ohne Hände, blindes Vertrauen, so nannte sie es, Mann
Said life's an ocean with a lot of commotion
Sagte, das Leben ist ein Ozean mit viel Aufruhr
Once you dive, and ya its deep
Sobald du eintauchst, und ja, es ist tief
But if you could swim it ain't mattering
Aber wenn du schwimmen kannst, spielt es keine Rolle
Down
Runter
Never falling down down down
Niemals fallen, runter, runter, runter
Never falling down
Niemals fallen
Down down down
Runter, runter, runter
Never falling down.
Niemals fallen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.