Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wise Is the Way
Weise ist der Weg
[-
Eligh]
- 2X
[-
Eligh]
- 2X
Wise
is
the
way
of
the
walk
Weise
ist
die
Art
des
Gangs
Eyes
in
a
gaze
when
we
talk
Augen
starren,
wenn
wir
reden
Rise
from
the
stage,
from
the
flame
Erhebe
dich
von
der
Bühne,
aus
der
Flamme
From
lines
in
the
sand
to
the
street
Von
Linien
im
Sand
bis
zur
Straße
As
long
as
I
land
on
my
feet
Solange
ich
auf
meinen
Füßen
lande
Wise
is
the
way
Weise
ist
der
Weg
Brainiac
dumb-dumbs
bust
the
scientifical
Intelligenzbestien-Dummköpfe
knacken
das
Wissenschaftliche
Pros
to
the
course
cause
the
force
is
centrifugal
Profis
auf
dem
Kurs,
denn
die
Kraft
ist
zentrifugal
Metaphysical
manifestation
of
gypsy
tapestry
Metaphysische
Manifestation
eines
Zigeunerteppichs
Exiting
the
bus
so
I
can
gradually
expose
and
behold
Verlasse
den
Bus,
damit
ich
allmählich
enthüllen
und
betrachten
kann
Bellowing
bottom
in,
bring
your
friends,
I'll
get
'em
in
Von
unten
brüllend
rein,
bring
deine
Freundinnen,
ich
bring'
sie
rein
That's
what
I'm
here
for,
live
and
direct
introspect
for
your
peers
Dafür
bin
ich
hier,
live
und
direkt,
Introspektion
für
deine
Leute
In
town
for
you
to
enlighten,
see
us
get
down
with
a
mic
and
In
der
Stadt,
um
dich
zu
erleuchten,
sieh
uns
mit
einem
Mikro
abgehen
und
Peek
it
out
from
a
tight
end,
I'm
a
full
back,
with
a
full-flow
Schau
es
dir
an
von
einem
Tight
End,
ich
bin
ein
Fullback,
mit
einem
vollen
Flow
And
a
full
bag
full
of
dirty
clothes
Und
einer
vollen
Tasche
voller
schmutziger
Wäsche
Off
the
bus
is
exodus,
I'm
exiting
the
extra
bus
Runter
vom
Bus
ist
Exodus,
ich
verlasse
den
Extrabus
Extra-large
impression
Extra-großer
Eindruck
Leave
a
piece
of
my
energy
anywhere,
anyplace
I
step
in
Hinterlasse
ein
Stück
meiner
Energie
überall,
an
jedem
Ort,
den
ich
betrete
Sounding
like
a
diamond
rhyming,
my
souls
a
secret
weapon
Klingend
wie
ein
Diamant
beim
Reimen,
meine
Seele
ist
eine
Geheimwaffe
Release
what
we
playing
for
the
whole
world
to
accept
then
Veröffentliche,
was
wir
spielen,
damit
die
ganze
Welt
es
dann
akzeptiert
Let
it
blow
into
the
wind,
Mother
Earth
will
take
it
in
Lass
es
in
den
Wind
wehen,
Mutter
Erde
wird
es
aufnehmen
Circulate
it
like
a
plague,
a
daily
paper
front
page
Verbreite
es
wie
eine
Plage,
eine
Titelseite
der
Tageszeitung
Another
dawning
of
the
age,
another
spawning
of
a
rage
Ein
weiteres
Anbrechen
des
Zeitalters,
ein
weiteres
Entstehen
einer
Wut
Get
on
the
bus.
Steig
in
den
Bus.
Street-smart
is
the
way
I
was
taught
Straßenschlau
ist
die
Art,
wie
ich
gelehrt
wurde
From
the
words,
what
I
do,
to
my
talk
Von
den
Worten,
was
ich
tue,
bis
zu
meinem
Reden
The
world
is
a
stage,
I'm
criminal-minded
Die
Welt
ist
eine
Bühne,
ich
bin
kriminell
gesinnt
Whether
footprints
in
the
sand
or
Adidas
on
the
street
Ob
Fußspuren
im
Sand
oder
Adidas
auf
der
Straße
I
stay
balanced
on
my
feet
Ich
bleibe
auf
meinen
Füßen
im
Gleichgewicht
'Ey
yo,
We
on
a
world-tour
'Ey
yo,
Wir
sind
auf
Welttournee
This
type
of
trip
it
lasts
a
lifetime
Diese
Art
von
Reise
dauert
ein
Leben
lang
My
life's
a
goldmine,
stretching
like
a
timeline
Mein
Leben
ist
eine
Goldmine,
dehnt
sich
wie
eine
Zeitlinie
I
shall
proceed
and
continue
to
write
these
rhymes
and
raw
venues
Ich
werde
fortfahren
und
weiterhin
diese
Reime
schreiben
und
rohe
Bühnen
rocken
And
with
these
sound
waves
keep
it
cracking
like
a
fault
line
Und
mit
diesen
Schallwellen
lass
es
krachen
wie
eine
Verwerfungslinie
In
exchange
for
your
time
spent,
the
hottest
show
Im
Austausch
für
deine
investierte
Zeit,
die
heißeste
Show
When
my
company
flows,
the
fire
in
which
we
burn
slow
is
competition
Wenn
meine
Truppe
flowt,
das
Feuer,
in
dem
wir
langsam
brennen,
ist
der
Wettbewerb
We
on
a
mission,
not
a
small-time
thing
Wir
sind
auf
einer
Mission,
keine
kleine
Sache
This
years
most
beautiful-ist
lyricist,
freestyle
or
written
Der
schönste
Texter
dieses
Jahres,
Freestyle
oder
geschrieben
Was
composed
by
the
crew
with
double
"L"
logos
they
lifting,
YEA!
Wurde
komponiert
von
der
Crew
mit
doppelten
"L"-Logos,
die
sie
hochhalten,
YEA!
Cars
ride
by
with
their
booming
system
Autos
fahren
vorbei
mit
ihren
dröhnenden
Anlagen
Concoct
a
rhyme
like
it
was
moonshine,
homemade
man
Braue
einen
Reim
zusammen,
als
wäre
er
Schwarzgebrannter,
selbstgemacht,
Mann
Take
a
sip,
and
while
your
wasted
it's
bass
line
and
Nimm
einen
Schluck,
und
während
du
dicht
bist,
ist
es
Basslinie
und
Fall
deeper
in
love
with
that
art
form
that
keeps
your
heart
warm
Verlieb
dich
tiefer
in
diese
Kunstform,
die
dein
Herz
warm
hält
Longing
for
more
of
that
classic-rap
above
the
norm
Sehnst
dich
nach
mehr
von
diesem
klassischen
Rap
über
der
Norm
G
is
the
way
of
the
walk
G
ist
die
Art
des
Gangs
Tell
my
homies
throwing
B's
and
them
C's
on
the
block
Sag
meinen
Homies,
die
B's
und
C's
auf
dem
Block
werfen
Put
a
freeze
on
the
glock,
please
can
we
talk
Leg
die
Glock
auf
Eis,
bitte
können
wir
reden
And
put
an
end
to
the
beef
and
have
some
peace
on
the
streets?
Und
den
Streit
beenden
und
etwas
Frieden
auf
den
Straßen
haben?
See
I'm
sixty-nine
inches
above
sea-level
Sieh,
ich
bin
neunundsechzig
Zoll
über
dem
Meeresspiegel
Ninety-three
million
miles
above
these
devils
Dreiundneunzig
Millionen
Meilen
über
diesen
Teufeln
Sound
man
be
sabotaging
levels
in
the
club
Der
Tontechniker
sabotiert
die
Pegel
im
Club
'Cause
they
white-snake
fans,
no
hip-hop
love
Weil
sie
White-Snake-Fans
sind,
keine
Hip-Hop-Liebe
So
I
stay
after
shows,
build
with
my
fans
Also
bleibe
ich
nach
den
Shows,
baue
Beziehungen
zu
meinen
Fans
auf
Just
in
case
they
missed
the
flow
I
make
sure
they
understand
Nur
für
den
Fall,
dass
sie
den
Flow
verpasst
haben,
stelle
ich
sicher,
dass
sie
verstehen
That
I'm
just
another
man
trying
to
figure
out
life
Dass
ich
nur
ein
weiterer
Mann
bin,
der
versucht,
das
Leben
zu
verstehen
So
I'm
more
than
polite
when
they
purchase
merchandise
Also
bin
ich
mehr
als
höflich,
wenn
sie
Merchandise
kaufen
Matter
fact,
"come
and
get
it"
cause
it
helps
to
keep
me
breaded
Tatsächlich,
"komm
und
hol
es
dir",
denn
es
hilft,
dass
es
mir
Geld
bringt
And
I
hope
that
it
shows
in
the
shows
when
I'm
sweating
Und
ich
hoffe,
das
zeigt
sich
in
den
Shows,
wenn
ich
schwitze
In
some
crazy-ass
pants
while
I
punk-rock
dance
In
irgendeiner
verrückten
Hose,
während
ich
Punkrock
tanze
'Till
your
arms
get
sore
from
throwing
up
your
hands
Bis
deine
Arme
wund
werden
vom
Hochwerfen
deiner
Hände
And
I
really
don't
mind
anything
you
want
signed
Und
es
macht
mir
wirklich
nichts
aus,
irgendetwas
zu
unterschreiben,
was
du
willst
Cause
my
dudes
back
home,
they
out
on
the
grind
Denn
meine
Jungs
zu
Hause,
die
sind
am
Schuften
With
some
work
and
a
nine,
and
about
to
do
nine,
with
a
baby
doing
nine
months
Mit
etwas
Arbeit
und
einer
Neuner,
und
kurz
davor,
neun
Jahre
abzusitzen,
mit
einem
Baby,
das
neun
Monate
macht
So
why
front?
I
stay
humble
Also
warum
auf
dicke
Hose
machen?
Ich
bleibe
bescheiden
Humble
is
the
way
of
the
walk
when
I
stumble
off
stage
and
engage
in
a
talk
Bescheiden
ist
die
Art
des
Gangs,
wenn
ich
von
der
Bühne
stolpere
und
mich
in
ein
Gespräch
vertiefe
Yea,
I'm
paid
for
the
props,
but
famous
I'm
NOT
Ja,
ich
werde
für
die
Anerkennung
bezahlt,
aber
berühmt
bin
ich
NICHT
So
when
you
see
me
on
the
streets
go
ahead
and
say
PEACE
Also
wenn
du
mich
auf
der
Straße
siehst,
sag
ruhig
PEACE
Repeat
until
end
Wiederholen
bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Carter, Derrick Mcelroy, Corey Johnson, Eli W Nachowitz, Corey D Scoffern, Joshua Alan Whitaker, Tommy Woolfolk, Armon M Collins
Альбом
Classic
дата релиза
08-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.