Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
sky
is
falling
down
Wenn
der
Himmel
einstürzt,
You're
the
last
word
on
my
lips
bist
du
das
letzte
Wort
auf
meinen
Lippen.
'Cause
if
your
love
for
me
was
a
hurricane
Denn
wäre
deine
Liebe
zu
mir
ein
Orkan,
Then
I'd
be
smiling
when
it
hits
dann
würde
ich
lächeln,
wenn
er
mich
trifft.
I
was
just
a
kid
with
a
melody
Ich
war
nur
ein
Junge
mit
einer
Melodie,
You
gave
me
stories
to
my
lyrics,
to
my
weaponry
(to
my
weaponry)
du
gabst
mir
Geschichten
zu
meinen
Texten,
zu
meinen
Waffen
(zu
meinen
Waffen).
So
if
I
take
the
risk,
would
you
let
me
breathe?
Also,
wenn
ich
das
Risiko
eingehe,
würdest
du
mich
atmen
lassen?
An
apocalypse
with
you
would
feel
heavenly
Eine
Apokalypse
mit
dir
würde
sich
himmlisch
anfühlen.
What
do
I
say
when
I
start
to
bleed?
Was
sage
ich,
wenn
ich
zu
bluten
beginne?
If
I
lost
a
day,
is
it
all
on
me?
Wenn
ich
einen
Tag
verliere,
liegt
es
dann
ganz
an
mir?
Would
you
light
the
way,
would
you
give
me
wings?
Würdest
du
den
Weg
erleuchten,
würdest
du
mir
Flügel
geben?
Is
there
hell
to
pay
when
the
choir
sings?
Gibt
es
eine
Hölle
zu
bezahlen,
wenn
der
Chor
singt?
When
the
sky
is
falling
down
Wenn
der
Himmel
einstürzt,
You're
the
last
word
on
my
lips
bist
du
das
letzte
Wort
auf
meinen
Lippen.
'Cause
if
your
love
for
me
was
a
hurricane
Denn
wäre
deine
Liebe
zu
mir
ein
Orkan,
Then
I'd
be
smiling
when
it
hits
dann
würde
ich
lächeln,
wenn
er
mich
trifft.
When
I'm
lost
and
can't
be
found
Wenn
ich
verloren
bin
und
nicht
gefunden
werden
kann,
You're
the
silence
in
the
wind
bist
du
die
Stille
im
Wind.
You're
the
calm
through
the
storm
Du
bist
die
Ruhe
im
Sturm,
Take
me
high
as
the
angels
hebe
mich
hoch
wie
die
Engel.
How
could
heaven
be
better
than
this?
Wie
könnte
der
Himmel
besser
sein
als
das?
So
let
the
people
sing
Also
lass
die
Leute
singen
(Ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab)
(Ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab)
(Ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab)
so
let
the
people
sing
(Ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab)
also
lass
die
Leute
singen
'Cause
if
your
love
for
me
was
a
hurricane
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab)
Denn
wäre
deine
Liebe
zu
mir
ein
Orkan
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab),
Then
I'd
be
smiling
when
it
hits
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab)
dann
würde
ich
lächeln,
wenn
er
mich
trifft
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab).
If
you
had
the
world,
would
it
feel
right?
Wenn
du
die
Welt
hättest,
würde
es
sich
richtig
anfühlen?
Would
you
breathe
the
same
without
me
when
you
sleep
at
night?
(Hey,
hey)
Würdest
du
ohne
mich
genauso
atmen,
wenn
du
nachts
schläfst?
(Hey,
hey)
Would
you
see
my
name
written
'cross
the
night
sky?
Würdest
du
meinen
Namen
am
Nachthimmel
geschrieben
sehen?
Read
it
like
poetry,
a
memory
it
sidelines
(hey,
hey)
Ihn
wie
Poesie
lesen,
eine
Erinnerung,
die
er
beiseiteschiebt
(hey,
hey)
Sent
to
me,
God
sign,
tell
me,
do
you
see
the
light?
An
mich
gesandt,
Gottes
Zeichen,
sag
mir,
siehst
du
das
Licht?
While
the
angels
gathered
'round
us
on
my
darkest
nights
(hey,
hey)
Während
die
Engel
uns
in
meinen
dunkelsten
Nächten
umringten
(hey,
hey)
Through
the
rain,
you
told
me,
"Use
the
wind
to
fly
your
kite"
Durch
den
Regen
sagtest
du
mir:
"Nutze
den
Wind,
um
deinen
Drachen
steigen
zu
lassen."
Give
me
a
word
of
advice,
you
said
you
step
(hey,
hey)
Gib
mir
einen
Rat,
du
sagtest,
du
trittst
(hey,
hey)
Embrace
death,
the
end
is
only
there
if
you
face
it
(whoa-oh,
whoa-oh-oh)
Umarme
den
Tod,
das
Ende
ist
nur
da,
wenn
du
dich
ihm
stellst
(whoa-oh,
whoa-oh-oh)
You
faced
it
Du
hast
dich
ihm
gestellt
And
it'll
take
time,
but
be
patient,
be
patient
(whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
Und
es
wird
Zeit
brauchen,
aber
sei
geduldig,
sei
geduldig
(whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
'Cause
while
I'm
holding
up
the
world,
I
just
hope
you
feel
weightless
Denn
während
ich
die
Welt
hochhalte,
hoffe
ich
nur,
dass
du
dich
schwerelos
fühlst.
You're
my
natural
disaster
(whoa-oh)
Du
bist
meine
Naturkatastrophe
(whoa-oh)
You're
the
sun
that
comes
after
(whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
Du
bist
die
Sonne,
die
danach
kommt
(whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
You're
in
every
chapter
Du
bist
in
jedem
Kapitel
So
bring
it
down,
bring
it
down
on
me
Also
lass
es
krachen,
lass
es
auf
mich
niedergehen.
You're
my
natural
disaster
Du
bist
meine
Naturkatastrophe
You're
the
sun
that
comes
after
Du
bist
die
Sonne,
die
danach
kommt
You're
in
every
chapter
Du
bist
in
jedem
Kapitel
So
bring
it
down,
bring
it
down
on
me
Also
lass
es
krachen,
lass
es
auf
mich
niedergehen.
When
the
sky
is
falling
down
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab)
Wenn
der
Himmel
einstürzt
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab),
You're
the
last
word
on
my
lips
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab)
bist
du
das
letzte
Wort
auf
meinen
Lippen
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab).
'Cause
if
your
love
for
me
was
a
hurricane
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab)
Denn
wäre
deine
Liebe
zu
mir
ein
Orkan
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab),
Then
I'd
be
smiling
when
it
hits
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab)
dann
würde
ich
lächeln,
wenn
er
mich
trifft
(ba-da,
ba-da,
ba-da-bab,
ba-da,
ba-da,
ba-da-bab).
'Cause
if
your
love
for
me
was
a
hurricane
Denn
wäre
deine
Liebe
zu
mir
ein
Orkan,
Then
I'd
be
smiling
when
it
hits
dann
würde
ich
lächeln,
wenn
er
mich
trifft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drake Jon Livingston Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.