Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figlio
della
lava
e
del
mare,
nel
mio
cuore
ho
solo
l'estate,
ma
Sohn
der
Lava
und
des
Meeres,
in
meinem
Herzen
ist
nur
Sommer,
aber
Cambiano
le
mie
strade,
non
mi
va
di
affogare
qua
Meine
Wege
ändern
sich,
ich
will
hier
nicht
ertrinken
Vogliono
farti
stare
chiuso
dentro
una
scatola
Sie
wollen,
dass
du
in
einer
Kiste
eingesperrt
bleibst
Non
si
può
respirare
(no,
no)
ma
la
vista
è
fantastica
Man
kann
nicht
atmen
(nein,
nein),
aber
die
Aussicht
ist
fantastisch
Adesso
sono
via,
verso
un
posto
più
freddo,
ho
lasciato
ogni
affetto
Jetzt
bin
ich
weg,
an
einem
kälteren
Ort,
habe
jede
Zuneigung
verlassen
L'amico
più
stretto,
nel
cuore
ho
un
deserto,
consumo
il
dessert
Den
engsten
Freund,
in
meinem
Herzen
ist
eine
Wüste,
ich
esse
das
Dessert
Da
solo
nel
letto
è
un
quadro
perfetto
Allein
im
Bett,
es
ist
ein
perfektes
Bild
E
non
è
facile
per
niente
e
nessuno
lo
insegna
(nessuno
lo
insegna)
Und
es
ist
überhaupt
nicht
einfach
und
niemand
lehrt
es
(niemand
lehrt
es)
Sulle
pagine
del
tempo
il
destino
disegna,
tra
me
e
te
Auf
den
Seiten
der
Zeit
zeichnet
das
Schicksal,
zwischen
mir
und
dir
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Ki-ki-killo,
killometri,
killo
Ki-ki-Kilo,
Kilometer,
Kilo
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Tra
me
e
te
Zwischen
mir
und
dir
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Tra
me
e
te
Zwischen
mir
und
dir
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Killo,
killometri,
killo,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo,
Kilo
Oggi
non
si
vendono
più
dischi
Heute
verkaufen
sich
keine
Platten
mehr
Non
ho
mai
avuto
il
flow
di
Nas
o
Fifty
Ich
hatte
nie
den
Flow
von
Nas
oder
Fifty
So
scrivere
solo
canzoni
tristi
Ich
kann
nur
traurige
Lieder
schreiben
Prendo
le
scelte
con
i
loro
rischi,
mi
chiedi
Ich
treffe
Entscheidungen
mit
ihren
Risiken,
du
fragst
mich
Come
va
lì?
Come
stai
lì?
Wie
geht
es
dir
dort?
Wie
lebst
du
dort?
Forse
devo
ancora
abituarmici,
tu
dimmi
Vielleicht
muss
ich
mich
noch
daran
gewöhnen,
sag
mir
Lei
come
sta?
Dove
va
la
sera?
(Dove?)
Wie
geht
es
ihr?
Wo
geht
sie
abends
hin?
(Wohin?)
Frequenta
qualcuno
o
resta
da
sola
Trifft
sie
jemanden
oder
bleibt
sie
allein?
Qui
non
scalda
la
lana,
casa
è
lontana
Hier
wärmt
die
Wolle
nicht,
mein
Zuhause
ist
weit
weg
Non
mi
spaventa
niente,
vengo
dalla
savana
Ich
habe
vor
nichts
Angst,
ich
komme
aus
der
Savanne
Le
indicazione
perse,
in
giro
col
GPS
Verlorene
Wegbeschreibungen,
unterwegs
mit
GPS
Qui
attorno
le
strade
mi
sembrano
tutte
le
stesse
Hier
um
mich
herum
scheinen
alle
Straßen
gleich
zu
sein
Ho
una
rubrica
nuova,
ma
non
so
mai
chi
chiamare
Ich
habe
ein
neues
Adressbuch,
aber
ich
weiß
nie,
wen
ich
anrufen
soll
Conosco
molti
posti,
ma
non
so
mai
dove
andare
(no,
no)
Ich
kenne
viele
Orte,
aber
ich
weiß
nie,
wohin
ich
gehen
soll
(nein,
nein)
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Ki-ki-killo,
killometri,
killo
Ki-ki-Kilo,
Kilometer,
Kilo
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Tra
me
e
te
Zwischen
mir
und
dir
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Tra
me
e
te
Zwischen
mir
und
dir
Killo,
killometri,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo
Killo,
killometri,
killo,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo,
Kilo
Killo,
killo,
killo
Kilo,
Kilo,
Kilo
Killo,
killometri,
killo,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo,
Kilo
Tra
me
e
te
(killo,
killo)
Zwischen
mir
und
dir
(Kilo,
Kilo)
Tra
me
e
te
(killo)
Zwischen
mir
und
dir
(Kilo)
Killo,
killometri,
killo,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo,
Kilo
Killo,
killometri,
killo,
killo
Kilo,
Kilometer,
Kilo,
Kilo
(Killo,
killo,
killo,
killo,
killo,
killo)
(Kilo,
Kilo,
Kilo,
Kilo,
Kilo,
Kilo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Livio Cori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.