Текст и перевод песни Livio Cori & Nino D'Angelo - Un'altra luce (Sanremo version)
Un'altra luce (Sanremo version)
Another Light (Sanremo version)
Je
te
veco
accussì
I
see
you
like
that
Luce
nel
tuo
sorriso
Light
in
your
smile
Anche
quando
c'è
il
vento
contro
Even
when
the
wind
is
against
us
Quando
il
buio
si
fa
profondo
When
the
darkness
becomes
deep
Je
te
veco
accussì
I
see
you
like
that
E
sembra
che
il
paradiso
And
it
seems
that
paradise
Si
nasconda
anche
in
questo
mondo
Is
hiding
even
in
this
world
Dove
un
giorno
dura
un
secondo
Where
a
day
lasts
a
second
Curre
'ngopp
a
nu
filo
senza
mai
cade'
Run
on
a
wire
without
ever
falling
Si
'a
rint
tien
a
guerra
nun
o
faje
vedè
If
you
keep
the
war
inside
you
don't
let
me
see
it
Pare
ca
l'abitudine
nun
fa
pe
te
It
seems
that
habit
is
not
for
you
Quando
dici
sti
cose
tu
assumiglie
a
me
When
you
say
these
things
you
resemble
me
Tu
assumiglie
a
me
You
resemble
me
Tu
assomigli
a
me
You
look
like
me
Tu
assomigli
a
me
You
look
like
me
Mai
nessuno
ha
mai
capito
come
No
one
has
ever
understood
how
to
Scaldarmi
quanto
il
sole
Warm
me
like
the
sun
Ma
tu
sicuro
sai
illuminarmi
dove
But
you
sure
know
how
to
light
me
up
where
L'ombra
raffredda
il
cuore
The
shadow
chills
my
heart
Famme
vedè
(famme
vedè)
addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
(famme
vedè)
Let
me
see
(let
me
see)
where
this
light
goes,
let
me
see
(let
me
see)
Famme
vedè
(famme
vedé)
addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
Let
me
see
(let
me
see)
where
this
light
goes,
let
me
see
Famme
vedè
addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
(Te
posso
da
ogni
luce
ca
nun
tieni)
Let
me
see
where
this
light
goes
let
me
see
(I
can
give
you
every
light
you
don't
have)
Famme
vedè
addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
(Na
luna
ngopp
o
mare
ca
t'accumpagna
a
sera)
Let
me
see
where
this
light
goes
let
me
see
(A
moon
on
the
sea
that
accompanies
you
in
the
evening)
Te
posso
da
cient'
uocchie
che
t'appicciano
'a
vita
I
can
give
you
a
hundred
eyes
that
light
up
your
life
Quanno
nun
ce
crire
When
you
don't
believe
Quanno
nun
ce
crire
When
you
don't
believe
Je
te
veco
accussì
I
see
you
like
this
Quella
faccia
pulita
That
clean
face
Si
è
sporcata
coi
graffi
del
tempo
che
fugge
It
is
stained
with
the
scratches
of
time
that
escapes
Che
colpisce
ma
non
ci
distrugge
That
strikes
but
does
not
destroy
us
Je
te
veco
accussì
I
see
you
like
this
Mentre
passa
una
vita
As
a
lifetime
passes
E
io
non
me
ne
accorgo
perché
mi
ha
distratto
And
I
don't
notice
because
it
distracted
me
Quell'idea
di
non
essere
adatto
That
idea
of
not
being
suitable
'E
vote
na
parola
ca
nun
vuo
sentì
Sometimes
a
word
you
don't
want
to
hear
È
a
chiave
e
na
raggione
ca
nun
saie
capì
Is
the
key
and
a
reason
that
you
can't
understand
E
vote
na
parola
te
po
fa
vedè
And
sometimes
a
word
can
make
you
see
O
bello
ca
nun
vide
ma
sta
attuorno
a
te
The
beauty
that
you
don't
see
but
is
around
you
Mai
nisciuno
(mai
nessuno)
te
po
arrubà
nu
suonno
No
one
(no
one)
can
steal
a
dream
from
you
Si
tu
nun
'o
raccunte
If
you
don't
tell
it
Stai
sicuro
(stai
sicuro)
Be
sure
(be
sure)
Ca
si
rispiette
l'onne
o'
mare
nun
t'affonna
That
if
you
respect
the
waves
the
sea
will
not
drown
you
Famme
vedè
(famme
vedè)
addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
(famme
vedè)
Let
me
see
(let
me
see)
where
this
light
goes,
let
me
see
(let
me
see)
Famme
vedè
(famme
vedè)
addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
Let
me
see
(let
me
see)
where
this
light
goes,
let
me
see
Famme
vedè
(famme
vedè)
addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
(famme
vedè)
Let
me
see
(let
me
see)
where
this
light
goes,
let
me
see
(let
me
see)
Famme
vedè
(famme
vedè)
addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
Let
me
see
(let
me
see)
where
this
light
goes,
let
me
see
Te
posso
da
ogni
luce
ca
nun
tieni
(ca
nun
tieni)
I
can
give
you
every
light
you
don't
have
(that
you
don't
have)
Na
luna
ngopp
o
mare
ca
t'accumpagna
a
sera
A
moon
on
the
sea
that
accompanies
you
in
the
evening
Pe
te
fa
ascì
a
stu
scur
ca
te
ten
prigiuniero
To
make
you
come
out
of
this
darkness
that
keeps
you
prisoner
Te
posso
da
cient'
uocchie
che
t'appicciano
'a
vita
I
can
give
you
a
hundred
eyes
that
light
up
your
life
Ma
sarà
sempe
scuro
si
nun
ce
crire,
si
nun
ce
crire
But
it
will
always
be
dark
if
you
don't
believe
it,
if
you
don't
believe
it
Si
nun
ce
crire
If
you
don't
believe
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano D'angelo, Massimiliano Dagani, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Livio Cori, Francesco Fogliano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.