Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'altra luce
Ein anderes Licht
Je
te
veco
accussì
Ich
sehe
dich
so
Luce
nel
tuo
sorriso
Licht
in
deinem
Lächeln
Anche
quando
c'è
il
vento
contro
Auch
wenn
der
Wind
entgegenweht
Quando
il
buio
si
fa
profondo
Wenn
die
Dunkelheit
tief
wird
Je
te
veco
accussì
Ich
sehe
dich
so
E
sembra
che
il
paradiso
Und
es
scheint,
dass
das
Paradies
Si
nasconda
anche
in
questo
mondo
Sich
auch
in
dieser
Welt
versteckt
Dove
un
giorno
dura
un
secondo
Wo
ein
Tag
eine
Sekunde
dauert
Curre
'ngopp
a
nu
filo
senza
mai
cade'
Du
läufst
auf
einem
Faden,
ohne
jemals
zu
fallen
Si
'a
rint
tien
a
guerra
nun
o
faje
vedè
Wenn
du
innerlich
Krieg
hast,
lässt
du
es
dir
nicht
anmerken
Pare
ca
l'abitudine
nun
fa
pe
te
Es
scheint,
Gewohnheit
ist
nichts
für
dich
Quando
dici
sti
cose
tu
assumigli
a
me
Wenn
du
diese
Dinge
sagst,
ähnelst
du
mir
Tu
assumigli
a
me
Du
ähnelst
mir
Tu
assomigli
a
me
Du
ähnelst
mir
Tu
assomigli
a
me
Du
ähnelst
mir
Mai
nessuno
ha
mai
capito
come
Nie
hat
jemand
verstanden,
wie
Scaldarmi
quanto
il
sole
Man
mich
wärmt
wie
die
Sonne
Ma
tu
sicuro
sai
illuminarmi
dove
Aber
du
weißt
sicher,
wie
du
mich
dort
erleuchtest
L'ombra
raffredda
il
cuore
Wo
der
Schatten
das
Herz
kühlt
Famme
(famme
vedè)
Lass
mich
(lass
mich
sehen)
Addo
arriva
sta
luce
Wohin
dieses
Licht
reicht
Famme
vedè
(famme
vedè)
Lass
mich
sehen
(lass
mich
sehen)
Famme
vedè
(famme
vedé)
Lass
mich
sehen
(lass
mich
sehen)
Addo
arriva
sta
luce,
famme
vedè
Wohin
dieses
Licht
reicht,
lass
mich
sehen
Famme
vedè
addo
arriva
sta
luce
Lass
mich
sehen,
wohin
dieses
Licht
reicht
Famme
vedè,
famme
vedè
Lass
mich
sehen,
lass
mich
sehen
Famme
vedè
Lass
mich
sehen
Addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
Wohin
dieses
Licht
reicht,
lass
mich
sehen
Te
posso
da
cient'
uocchie
che
t'appicciano
'a
vita
Ich
kann
dir
hundert
Augen
geben,
die
dir
das
Leben
erleuchten
Quanno
nun
ce
crire
Wenn
du
nicht
daran
glaubst
Quanno
nun
ce
crire
Wenn
du
nicht
daran
glaubst
Je
te
veco
accussì
Ich
sehe
dich
so
Quella
faccia
pulita
Dieses
reine
Gesicht
Si
è
sporcata
coi
graffi
del
tempo
che
fugge
Hat
sich
mit
den
Kratzern
der
fliehenden
Zeit
beschmutzt
Che
colpisce
ma
non
ci
distrugge
Die
trifft,
aber
uns
nicht
zerstört
Je
te
veco
accussì
Ich
sehe
dich
so
Mentre
passa
una
vita
Während
ein
Leben
vergeht
E
io
non
me
ne
accorgo
perché
mi
ha
distratto
Und
ich
merke
es
nicht,
weil
mich
abgelenkt
hat
Quell'idea
di
non
essere
adatto
Dieses
Gefühl,
nicht
zu
passen
'E
vote
è
na
parola
ca
nun
vuo
sentì
Manchmal
ist
es
ein
Wort,
das
du
nicht
hören
willst
È
a
chiave
e
na
raggione
ca
nun
saie
capì
Es
ist
der
Schlüssel
zu
einem
Grund,
den
du
nicht
verstehen
kannst
E
vote
na
parola
te
po
fa
vedè
Manchmal
kann
dir
ein
Wort
zeigen
O
bello
ca
nun
vide
ma
sta
attuorno
a
te,
ye
Das
Schöne,
das
du
nicht
siehst,
aber
um
dich
herum
ist,
yeah
Attorno
a
te,
oh
Um
dich
herum,
oh
Attorno
a
te
Um
dich
herum
Mai
nisciuno
(mai
nessuno)
Nie
jemand
(nie
jemand)
Te
po
arrubà
nu
suonno
Kann
dir
einen
Traum
stehlen
Si
tu
nun
'o
raccunte
Wenn
du
ihn
nicht
erzählst
Stai
sicuro
(stai
sicuro)
Sei
sicher
(sei
sicher)
Ca
si
rispiette
l'onne
o'
mare
nun
t'affonna
Dass,
wenn
du
die
Wellen
respektierst,
das
Meer
dich
nicht
untergehen
lässt
Famme
vedè
(famme
vedè)
Lass
mich
sehen
(lass
mich
sehen)
Addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
(famme
vedè)
Wohin
dieses
Licht
reicht,
lass
mich
sehen
(lass
mich
sehen)
Famme
vedè
(famme
vedè)
Lass
mich
sehen
(lass
mich
sehen)
Addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
Wohin
dieses
Licht
reicht,
lass
mich
sehen
Famme
vedè
(famme
vedè)
Lass
mich
sehen
(lass
mich
sehen)
Addo
arriva
sta
luce
famme
vedè,
famme
vedè
Wohin
dieses
Licht
reicht,
lass
mich
sehen,
lass
mich
sehen
Famme
vedè
(famme
vedè)
Lass
mich
sehen
(lass
mich
sehen)
Addo
arriva
sta
luce
famme
vedè
Wohin
dieses
Licht
reicht,
lass
mich
sehen
Te
posso
da
ogni
luce
ca
nun
tieni
(ca
nun
tieni)
Ich
kann
dir
jedes
Licht
geben,
das
du
nicht
hast
(das
du
nicht
hast)
Na
luna
ngopp
o
mare
ca
t'accumpagna
a
sera
Einen
Mond
über
dem
Meer,
der
dich
am
Abend
begleitet
Pe
te
fa
ascì
a
stu
scur
ca
te
ten
prigiuniero
Um
dich
aus
dieser
Dunkelheit
herauszuholen,
die
dich
gefangen
hält
Te
posso
da
cient'
uocchie
che
t'appicciano
'a
vita
Ich
kann
dir
hundert
Augen
geben,
die
dir
das
Leben
erleuchten
Ma
sarà
sempe
scuro
si
nun
ce
crire
si
nun
ce
crire
Aber
es
wird
immer
dunkel
sein,
wenn
du
nicht
daran
glaubst,
wenn
du
nicht
daran
glaubst
Si
nun
ce
crire
Wenn
du
nicht
daran
glaubst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano D'angelo, Massimiliano Dagani, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Livio Cori, Francesco Fogliano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.