Liviu Teodorescu - Îți dau inima de tot - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Liviu Teodorescu - Îți dau inima de tot




Îți dau inima de tot
Отдаю тебе всё своё сердце
Vezi şi tu cât de fragili suntem
Видишь и ты, как хрупки мы бываем,
Dar când iubim simțim cât un munte
Но, любя, подобны горе величавой.
Vezi și tu prin gesturi mărunte
Видишь и ты, как жестами простыми
Dăm viață viselor, hmm
Мы мечты воплощаем в жизнь, да.
Spune-mi cum doar un zâmbet simplu
Скажи мне, как всего лишь одна улыбка
M-a adus unde n-ajunge timpu'
Меня туда перенесла, где время не властно.
Spune-mi cum ai pus infinitul
Скажи, как ты заключила бесконечность
În ceva ce-i trecător
В то, что мимолётно.
Ți-aș aduce flori dar știi mor
Я принёс бы цветы, но они, знаешь, вянут,
Ți-aș aduce soarele dar nu
Я принёс бы солнце, но, увы,
Nu pot să-l ating că-s doar un om
Не могу его коснуться, я всего лишь человек,
Mai bine-ți dau inima de tot
Лучше отдам тебе всё своё сердце.
Ți-aș aduce flori dar știi mor
Я принёс бы цветы, но они, знаешь, вянут,
Ți-aș aduce soarele dar nu
Я принёс бы солнце, но, увы,
Nu pot să-l ating că-s doar un om
Не могу его коснуться, я всего лишь человек,
Mai bine-ți dau inima de tot
Лучше отдам тебе всё своё сердце.
Îți dau inima de dor
Отдаю тебе сердце, полное тоски,
Vezi și tu, toate-s trecătoare
Видишь и ты, всё в мире преходяще,
Ne topim în drumul spre soare
Мы таем на пути к солнцу настоящему.
Azi zâmbim și mâine ne doare
Сегодня смеёмся, а завтра боль терзает,
Hai le luăm ușor
Давай всё воспринимать спокойно.
Ți-aș aduce flori dar știi mor
Я принёс бы цветы, но они, знаешь, вянут,
Ți-aș aduce soarele dar nu
Я принёс бы солнце, но, увы,
Nu pot să-l ating că-s doar un om
Не могу его коснуться, я всего лишь человек,
Mai bine-ți dau inima de tot
Лучше отдам тебе всё своё сердце.
Ți-aș aduce flori dar știi mor
Я принёс бы цветы, но они, знаешь, вянут,
Ți-aș aduce soarele dar nu
Я принёс бы солнце, но, увы,
Nu pot să-l ating că-s doar un om
Не могу его коснуться, я всего лишь человек,
Mai bine-ți dau inima de tot
Лучше отдам тебе всё своё сердце.
Îți dau inima de dor
Отдаю тебе сердце, полное тоски,
Nu contează ce faci și cine ești
Неважно, что ты делаешь и кто ты,
Contează doar cât de mult poți iubești
Важно лишь то, насколько сильно ты можешь любить.
orice floare cât de frumoasă ar fi
Ведь любой цветок, каким бы прекрасным он ни был,
Își pierde petalele într-o zi
Однажды потеряет свои лепестки.
Ți-aș aduce flori dar știi mor
Я принёс бы цветы, но они, знаешь, вянут,
Ți-aș aduce soarele dar nu
Я принёс бы солнце, но, увы,
Nu pot să-l ating că-s doar un om
Не могу его коснуться, я всего лишь человек,
Mai bine-ți dau inima de tot
Лучше отдам тебе всё своё сердце.
Îți dau inima de dor
Отдаю тебе сердце, полное тоски,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.