Liz Callaway - Everybody Says Don't (Anyone Can Whistle) - перевод текста песни на немецкий

Everybody Says Don't (Anyone Can Whistle) - Liz Callawayперевод на немецкий




Everybody Says Don't (Anyone Can Whistle)
Alle sagen: "Tu's nicht" (Anyone Can Whistle)
Everybody says don't, everybody says don't,
Alle sagen: Tu's nicht, alle sagen: Tu's nicht,
Everybody says don't, it isn't right, don't it isn't nice.
Alle sagen: Tu's nicht, es ist nicht richtig, Tu's nicht, es ist nicht nett.
Everybody says don't, everybody says don't,
Alle sagen: Tu's nicht, alle sagen: Tu's nicht,
Everybody says, don't walk on the grass, don't disturb the peace,
Alle sagen: Geh nicht auf den Rasen, störe nicht den Frieden,
Don't skate on the ice.
Lauf nicht auf dem Eis.
Well, I say do! I say;
Nun, ich sage: Tu es! Ich sage;
Walk on the grass, it was meant to feel!
Geh auf den Rasen, er ist dazu da, gefühlt zu werden!
I say sail!
Ich sage: Segle!
Tilt at the windmill, And if you fail you fail!
Kämpfe gegen Windmühlen, und wenn du scheiterst, dann scheiterst du!
Everybody says don't, everybody says don't,
Alle sagen: Tu's nicht, alle sagen: Tu's nicht,
Everybody says don't get out of line;
Alle sagen: Tanz nicht aus der Reihe;
When they say that then, lady that's a sign:
Wenn sie das sagen, mein Lieber, dann ist das ein Zeichen:
Nine times out of ten, lady you are doing just fine!
In neun von zehn Fällen, mein Lieber, machst du alles genau richtig!
Make just a ripple, Come on, be brave.
Mach nur eine kleine Welle, komm, sei mutig.
This time a ripple. Next time a wave!
Diesmal eine kleine Welle. Nächstes Mal eine große Woge!
Sometimes you have to start small,
Manchmal musst du klein anfangen,
Climbing the tiniest wall,
Die kleinste Mauer erklimmen,
Maybe you're going to fall,
Vielleicht wirst du fallen,
But it's better than not starting at all!
Aber es ist besser, als gar nicht erst anzufangen!
Everybody says no, everybody says stop,
Alle sagen: Nein, alle sagen: Hör auf,
Everybody says mustn't rock the boat, Mustn't touch a thing!
Alle sagen: Schaukle nicht das Boot, rühr nichts an!
Everybody says don't, everybody says don't,
Alle sagen: Tu's nicht, alle sagen: Tu's nicht,
Everybody says can't fight city hall, Can't upset the cart,
Alle sagen: Du kannst nicht gegen das Rathaus ankämpfen, du kannst den Karren nicht umstoßen,
Can't laugh at the king!
Du kannst den König nicht auslachen!
Well, I say try!
Nun, ich sage: Versuch es!
I say: Laugh at the kings or they'll make you cry!
Ich sage: Lach die Könige aus, sonst bringen sie dich zum Weinen!
Lose your poise! fail if you have to, but lady make a noise!
Verliere deine Fassung! Scheitere, wenn es sein muss, aber, mein Lieber, mach Lärm!
Everybody says don't, Everybody says don't,
Alle sagen: Tu's nicht, Alle sagen: Tu's nicht,
Everybody says wait around for miracles,
Alle sagen: Warte auf Wunder,
That's the way the world is made!
So ist die Welt nun mal gemacht!
I insist on miracles, if you do them.
Ich bestehe auf Wundern, wenn du sie vollbringst.
Miracles, nothing to them!
Wunder, das ist doch ganz einfach!
I say don't!
Ich sage: Tu's nicht!
Don't be afraid!
Hab keine Angst!





Авторы: Stephen Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.