Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor Que Aquí
Besser als Hier
(Liz,
Liz,
Liz)
(Liz,
Liz,
Liz)
Otra
botella
se
acaba,
¡eh-oh!
Schon
wieder
'ne
Flasche
leer,
eh-oh!
Llego
flotando
a
la
sala,
oh-eh
Ich
schwebe
in
den
Raum,
oh-eh
No
me
interesa
que
dices,
dices
Es
interessiert
mich
nicht,
was
du
sagst,
sagst
Dile
a
tu
amiga
que
no
me
conoce
de
nada
—noce
de
nada
Sag
deiner
Freundin,
dass
sie
mich
überhaupt
nicht
kennt
– überhaupt
nicht
kennt
Dime
dónde
vas
a
estar
mejor
que
aquí
Sag
mir,
wo
wirst
du
besser
dran
sein
als
hier?
Vámonos
a
emborracharnos
por
qué
sí
Lass
uns
einfach
so
betrinken
gehen
Somos
los
mismos
de
siempre,
siempre,
siempre
Wir
sind
immer
die
Gleichen,
immer,
immer
Y
que
se
jodan
los
haters,
haters
(¡Ja!)
Und
scheiß
auf
die
Hater,
Hater
(Ja!)
Vente
que
nos
vamos
a
un
sitio
(Sitio)
Komm,
wir
gehen
an
einen
Ort
(Ort)
Lleno
de
cerveza
y
dе
hierba
(Hierba)
Voller
Bier
und
Gras
(Gras)
Dice
quе
está
triste
por
dentro
(¡Bla!)
Er
sagt,
er
ist
innerlich
traurig
(Bla!)
Pero
casi
nunca
se
acuerda
Aber
er
erinnert
sich
fast
nie
daran
Y
esta
cara
de
no
poder
ni
pronunciar
Und
dieses
Gesicht,
dass
ich
nicht
mal
aussprechen
kann
Mañana,
tantas
stories
que
borrar
Morgen,
so
viele
Stories,
die
gelöscht
werden
müssen
Ey,
no,
ya
sé
que
me
miras
no
quieres
bailar
sola
Ey,
nein,
ich
weiß,
du
schaust
mich
an,
du
willst
nicht
alleine
tanzen
Ey,
no,
no
pongas
ojitos,
conmigo
no
funciona
Ey,
nein,
mach
keine
Kulleraugen,
bei
mir
funktioniert
das
nicht
Mami,
sin
ti
esta
vida
es
muy
dura
(¡Bah!)
Baby,
ohne
dich
ist
dieses
Leben
sehr
hart
(Bah!)
Y
esta
medicina
no
me
cura
(¡No!)
Und
diese
Medizin
heilt
mich
nicht
(Nein!)
Otra
botella
se
acaba,
¡eh-oh!
Schon
wieder
'ne
Flasche
leer,
eh-oh!
Llego
flotando
a
la
sala,
oh-eh
Ich
schwebe
in
den
Raum,
oh-eh
No
me
interesa
que
dices,
dices
Es
interessiert
mich
nicht,
was
du
sagst,
sagst
Dile
a
tu
amiga
que
no
me
conoce
de
nada
—noce
de
nada
Sag
deiner
Freundin,
dass
sie
mich
überhaupt
nicht
kennt
– überhaupt
nicht
kennt
Dime
dónde
vas
a
estar
mejor
que
aquí
Sag
mir,
wo
wirst
du
besser
dran
sein
als
hier?
Vámonos
a
emborracharnos
por
qué
sí
Lass
uns
einfach
so
betrinken
gehen
Somos
los
mismos
de
siempre,
siempre,
siempre
Wir
sind
immer
die
Gleichen,
immer,
immer
Y
que
se
jodan
los
haters,
haters
(¡Ja!)
Und
scheiß
auf
die
Hater,
Hater
(Ja!)
Mami
estoy
pensando
en
tol'
daño
que
nos
hemos
hecho
Baby,
ich
denke
an
all
den
Schaden,
den
wir
uns
zugefügt
haben
Con
mi
gente
en
un
Renault
sin
los
asientos
de
atrás
(Uh-uh)
(¡Ey!)
Mit
meinen
Leuten
in
einem
Renault
ohne
Rücksitze
(Uh-uh)
(Ey!)
Siete
to'
apretados
con
el
Pablo
en
el
techo
(Uh-uh)
Sieben
Leute,
alle
zusammengepfercht,
mit
Pablo
auf
dem
Dach
(Uh-uh)
Gritando
al
resto
que
todavía
caben
dos
más
(¡Woo!)
Schreien
den
anderen
zu,
dass
noch
zwei
mehr
reinpassen
(Woo!)
Estoy
quemando
la
bolsa,
yah,
yah,
yah
(¡Pla!)
Ich
verbrenne
die
Tüte,
yah,
yah,
yah
(Pla!)
Estoy
tirao'
en
el
centro
yeah,
yeah,
yeah
(¡Liz!)
Ich
lieg'
mitten
im
Zentrum,
yeah,
yeah,
yeah
(Liz!)
Contigo
nada
me
importa,
yah,yah,
yah
(¡No,
no!)
Mit
dir
ist
mir
alles
egal,
yah,
yah,
yah
(Nein,
nein!)
Pero
nunca
te
lo
cuento,
no
te
cuento
Aber
ich
erzähle
es
dir
nie,
erzähle
es
dir
nicht
Otra
botella
se
acaba,
¡eh-oh!
Schon
wieder
'ne
Flasche
leer,
eh-oh!
Llego
flotando
a
la
sala,
oh-eh
Ich
schwebe
in
den
Raum,
oh-eh
No
me
interesa
que
dices,
dices
Es
interessiert
mich
nicht,
was
du
sagst,
sagst
Dile
a
tu
amiga
que
no
me
conoce
de
nada
—noce
de
nada
Sag
deiner
Freundin,
dass
sie
mich
überhaupt
nicht
kennt
– überhaupt
nicht
kennt
Dime
dónde
vas
a
estar
mejor
que
aquí
Sag
mir,
wo
wirst
du
besser
dran
sein
als
hier?
Vámonos
a
emborracharnos
por
qué
sí
Lass
uns
einfach
so
betrinken
gehen
Somos
los
mismos
de
siempre,
siempre,
siempre
Wir
sind
immer
die
Gleichen,
immer,
immer
Y
que
se
jodan
los
haters,
haters
(¡Ja!)
Und
scheiß
auf
die
Hater,
Hater
(Ja!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Forte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.