Текст и перевод песни Liz Forte - Mejor Que Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor Que Aquí
Better Than Here
(Liz,
Liz,
Liz)
(Liz,
Liz,
Liz)
Otra
botella
se
acaba,
¡eh-oh!
Another
bottle
ends,
eh-oh!
Llego
flotando
a
la
sala,
oh-eh
I
float
into
the
room,
oh-eh
No
me
interesa
que
dices,
dices
I
don't
care
what
you
say
Dile
a
tu
amiga
que
no
me
conoce
de
nada
—noce
de
nada
Tell
your
friend
she
doesn't
know
me
at
all
Dime
dónde
vas
a
estar
mejor
que
aquí
Tell
me
where
you're
going
to
be
better
than
here
Vámonos
a
emborracharnos
por
qué
sí
Let's
get
drunk
for
no
reason
Somos
los
mismos
de
siempre,
siempre,
siempre
We're
the
same
as
always,
always,
always
Y
que
se
jodan
los
haters,
haters
(¡Ja!)
And
screw
the
haters,
haters
(Ha!)
Vente
que
nos
vamos
a
un
sitio
(Sitio)
Come
on,
let's
go
to
a
place
(Place)
Lleno
de
cerveza
y
dе
hierba
(Hierba)
Full
of
beer
and
weed
(Weed)
Dice
quе
está
triste
por
dentro
(¡Bla!)
She
says
she's
sad
inside
(Blah!)
Pero
casi
nunca
se
acuerda
But
she
almost
never
remembers
Y
esta
cara
de
no
poder
ni
pronunciar
And
this
face
of
not
being
able
to
pronounce
Mañana,
tantas
stories
que
borrar
Tomorrow,
so
many
stories
to
delete
Ey,
no,
ya
sé
que
me
miras
no
quieres
bailar
sola
Hey,
no,
I
know
you're
looking
at
me,
you
don't
want
to
dance
alone
Ey,
no,
no
pongas
ojitos,
conmigo
no
funciona
Hey,
no,
don't
make
eyes
at
me,
it
doesn't
work
on
me
Mami,
sin
ti
esta
vida
es
muy
dura
(¡Bah!)
Baby,
without
you
this
life
is
very
hard
(Bah!)
Y
esta
medicina
no
me
cura
(¡No!)
And
this
medicine
doesn't
cure
me
(No!)
Otra
botella
se
acaba,
¡eh-oh!
Another
bottle
ends,
eh-oh!
Llego
flotando
a
la
sala,
oh-eh
I
float
into
the
room,
oh-eh
No
me
interesa
que
dices,
dices
I
don't
care
what
you
say
Dile
a
tu
amiga
que
no
me
conoce
de
nada
—noce
de
nada
Tell
your
friend
she
doesn't
know
me
at
all
Dime
dónde
vas
a
estar
mejor
que
aquí
Tell
me
where
you're
going
to
be
better
than
here
Vámonos
a
emborracharnos
por
qué
sí
Let's
get
drunk
for
no
reason
Somos
los
mismos
de
siempre,
siempre,
siempre
We're
the
same
as
always,
always,
always
Y
que
se
jodan
los
haters,
haters
(¡Ja!)
And
screw
the
haters,
haters
(Ha!)
Mami
estoy
pensando
en
tol'
daño
que
nos
hemos
hecho
Baby,
I'm
thinking
about
all
the
damage
we've
done
Con
mi
gente
en
un
Renault
sin
los
asientos
de
atrás
(Uh-uh)
(¡Ey!)
With
my
people
in
a
Renault
with
no
back
seats
(Uh-uh)
(Hey!)
Siete
to'
apretados
con
el
Pablo
en
el
techo
(Uh-uh)
Seven
all
squeezed
in
with
Pablo
on
the
roof
(Uh-uh)
Gritando
al
resto
que
todavía
caben
dos
más
(¡Woo!)
Yelling
at
the
rest
that
there's
still
room
for
two
more
(Woo!)
Estoy
quemando
la
bolsa,
yah,
yah,
yah
(¡Pla!)
I'm
burning
the
bag,
yah,
yah,
yah
(Bang!)
Estoy
tirao'
en
el
centro
yeah,
yeah,
yeah
(¡Liz!)
I'm
thrown
in
the
middle,
yeah,
yeah,
yeah
(Liz!)
Contigo
nada
me
importa,
yah,yah,
yah
(¡No,
no!)
With
you,
I
don't
care,
yah,
yah,
yah
(Nope!)
Pero
nunca
te
lo
cuento,
no
te
cuento
But
I
never
tell
you,
I
don't
tell
you
Otra
botella
se
acaba,
¡eh-oh!
Another
bottle
ends,
eh-oh!
Llego
flotando
a
la
sala,
oh-eh
I
float
into
the
room,
oh-eh
No
me
interesa
que
dices,
dices
I
don't
care
what
you
say
Dile
a
tu
amiga
que
no
me
conoce
de
nada
—noce
de
nada
Tell
your
friend
she
doesn't
know
me
at
all
Dime
dónde
vas
a
estar
mejor
que
aquí
Tell
me
where
you're
going
to
be
better
than
here
Vámonos
a
emborracharnos
por
qué
sí
Let's
get
drunk
for
no
reason
Somos
los
mismos
de
siempre,
siempre,
siempre
We're
the
same
as
always,
always,
always
Y
que
se
jodan
los
haters,
haters
(¡Ja!)
And
screw
the
haters,
haters
(Ha!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Forte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.