Liz Kay - To France 2008 - перевод текста песни на немецкий

To France 2008 - Liz Kayперевод на немецкий




To France 2008
Nach Frankreich 2008
Taking on water, sailing a restless sea
Wasser aufnehmend, segelnd auf ruheloser See
From a memory, a fantasy
Aus einer Erinnerung, einer Fantasie
The wind carries into white water
Der Wind trägt ins Weißwasser
Far from the islands
Weit weg von den Inseln
Don't you know you're never going to...
Weißt du nicht, du wirst niemals...
Get to France (never going to.)
Nach Frankreich gelangen (niemals wirst du.)
Never going to get to France
Niemals wirst du nach Frankreich gelangen
Could a new romance ever bind you?
Könnte eine neue Romanze dich jemals binden?
Never going to get to France
Niemals wirst du nach Frankreich gelangen
Mary, Queen of Chance, will they find you? (will they find you?)
Maria, Königin des Zufalls, werden sie dich finden? (werden sie dich finden?)
Never going to...
Niemals wirst du...
Never going to get to France
Niemals wirst du nach Frankreich gelangen
Mary, Queen of Chance, will they find you?
Maria, Königin des Zufalls, werden sie dich finden?
Never going to get to France
Niemals wirst du nach Frankreich gelangen
Could a new romance ever bind you?
Könnte eine neue Romanze dich jemals binden?
(Ever bind you)
(Jemals binden)
Walking on foreign grounds like a shadow
Auf fremdem Boden gehend wie ein Schatten
Roaming in far off territory
Umherstreifend in fernem Gebiet
Over your shoulder, stories unfold
Über deine Schulter entfalten sich Geschichten
You're searching for sanctuary
Du suchst nach Zuflucht
You know you're never going to...
Du weißt, du wirst niemals...
Get to France
Nach Frankreich gelangen
Mary, Queen of Chance, will they find you?
Maria, Königin des Zufalls, werden sie dich finden?
Never going to get to France
Niemals wirst du nach Frankreich gelangen
Could a new romance ever bind you?
Könnte eine neue Romanze dich jemals binden?
(Ever bind you)
(Jemals binden)
Never going to get to France
Niemals wirst du nach Frankreich gelangen
Mary, Queen of Chance, will they find you?
Maria, Königin des Zufalls, werden sie dich finden?
Never going to get to France
Niemals wirst du nach Frankreich gelangen
Could a new romance ever bind you?
Könnte eine neue Romanze dich jemals binden?
(Ever bind you)
(Jemals binden)
I see a picture
Ich sehe ein Bild
By the lamp's flicker
Beim Flackern der Lampe
Isn't it strange how
Ist es nicht seltsam, wie
Dreams fade and shimmer? (shimmer)
Träume verblassen und schimmern? (schimmern)
Never going to get to France
Niemals wirst du nach Frankreich gelangen
Mary, Queen of Chance, will they find you?
Maria, Königin des Zufalls, werden sie dich finden?
Never going to get to France
Niemals wirst du nach Frankreich gelangen
Could a new romance ever bind you?
Könnte eine neue Romanze dich jemals binden?
(Ever bind you)
(Jemals binden)
Never going to get to France
Niemals wirst du nach Frankreich gelangen





Авторы: Michael Gordon Oldfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.