Liz Phair - Divorce Song - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Divorce Song - Remastered - Liz Phairперевод на немецкий




Divorce Song - Remastered
Scheidungslied - Remastered
And when I asked for a separate room
Und als ich um ein separates Zimmer bat,
It was late at night, and we'd been driving since noon
war es spät in der Nacht, und wir waren seit Mittag gefahren.
But if I'd known how that would sound to you
Aber wenn ich gewusst hätte, wie das für dich klingen würde,
I would have stayed in your bed for the rest of my life
wäre ich für den Rest meines Lebens in deinem Bett geblieben,
Just to prove I was right:
nur um zu beweisen, dass ich Recht habe:
That it's harder to be friends than lovers
Dass es schwieriger ist, Freunde zu sein als Liebende,
And you shouldn't try to mix the two
und man sollte nicht versuchen, beides zu vermischen.
'Cause if you do it and you're still unhappy
Denn wenn du es tust und immer noch unglücklich bist,
Then you know that the problem is you.
dann weißt du, dass das Problem bei dir liegt.
And it's true that I stole your lighter
Und es stimmt, dass ich dein Feuerzeug gestohlen habe,
And it's also true that I lost the map
und es stimmt auch, dass ich die Karte verloren habe.
But when you said that I wasn't worth talking to
Aber als du sagtest, ich sei es nicht wert, mit mir zu reden,
I had to take your word on that
musste ich dir das glauben.
But if you'd known how that would sound to me
Aber wenn du gewusst hättest, wie das für mich klingen würde,
You would have taken it back,
hättest du es zurückgenommen,
And boxed it up and buried it in the ground
es eingepackt und im Boden vergraben,
Boxed it up and buried it in the ground
es eingepackt und im Boden vergraben,
Boxed it up and buried it in the ground
es eingepackt und im Boden vergraben,
Burned it up and thrown it away
es verbrannt und weggeworfen.
You put in my hand a loaded gun
Du hast mir eine geladene Waffe in die Hand gegeben
And then told me not to fire it
und mir dann gesagt, ich solle nicht schießen.
When you did the things that you said were up to me
Als du die Dinge tatest, von denen du sagtest, sie lägen an mir,
And then accused me of trying to fuck it up
und mir dann vorgeworfen hast, ich würde versuchen, alles zu vermasseln.
But you've never been a waste of my time
Aber du warst nie eine Verschwendung meiner Zeit,
It's never been a drag
es war nie ätzend.
So take a deep breath and count back from ten
Also atme tief durch und zähle von zehn rückwärts,
And maybe you'll be all right
und vielleicht wird alles gut.
And the license said you had to stick around until I was dead
Und die Lizenz sagte, du müsstest bleiben, bis ich tot bin,
But if you're tired of looking at my face, I guess I already am
aber wenn du es leid bist, mein Gesicht zu sehen, bin ich es wohl schon.
But you've never been a waste of my time
Aber du warst nie eine Verschwendung meiner Zeit,
It's never been a drag
es war nie ätzend.
So take a deep breath and count back from ten
Also atme tief durch und zähle von zehn rückwärts,
And maybe you'll be all right.
und vielleicht wird alles gut.





Авторы: Liz Phair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.