Liz Phair - U Hate It - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Liz Phair - U Hate It




Oh no, yeah
О нет, да
"Hey, so I got the new Liz track... Have you heard it? Did you like it?"
"Эй, итак, у меня есть новый трек Liz... Вы это слышали? Тебе понравилось?"
"No, I hate it"
"Нет, я ненавижу это"
"You hated it?"
- Тебе это не нравилось?
"I hate it"
ненавижу это"
"Yah, you hated it, huh? I hated it too"
"Да, тебе это не понравилось, да? Я тоже это ненавидел"
"I really hate it"
действительно ненавижу это"
"Oh, you really hate it?"
"О, тебе действительно это не нравится?"
"I really, really hate it"
действительно, действительно ненавижу это"
Uh oh, you don't agree on it
О-о-о, вы с этим не согласны
Uh oh, I totally love it
О-о-о, мне это очень нравится
Uh oh, I think I'm a genius
О-о-о, я думаю, что я гений
Uh oh, you're being a penius
О-о-о, ты ведешь себя как пенниус
Colada, that is
Колада, то есть
"I hated it that much as well"
тоже так сильно это ненавидел"
Hate it
Ненавижу это
"I think you and I are exactly hate for hate, you know?"
думаю, что мы с тобой - это именно ненависть за ненависть, понимаешь?"
Oh, how you hate it
О, как ты это ненавидишь
"That may be, but mine's enormous"
"Может быть, и так, но мой огромен".
You hate it
Ты ненавидишь это
"Yes, although, my hate could grow."
"Да, хотя моя ненависть может вырасти".
"My hate is growing."
"Моя ненависть растет".
"Oh."
"ой."
So much
Так много
Oh, how you hate it
О, как ты это ненавидишь
"It's getting... larger and hotter. And with the dog that bit me? that I got rabies from?"
"Становится все хуже... больше и горячее. А с собакой, которая меня укусила? от которого я заразился бешенством?"
"Yeah, I hated it more than..."
"Да, я ненавидел это больше, чем..."
"That was the neighbors' dog, but it was still my rabies."
"Это была соседская собака, но это все равно было мое бешенство".
Oh, how you hate it
О, как ты это ненавидишь
"I don't think you hate it as much as I hate it"
не думаю, что ты ненавидишь это так сильно, как ненавижу это я".
"Remember that time they wouldn't let me back into the country?"
"Помнишь тот раз, когда они не пустили меня обратно в страну?"
You really hate it, so much
Ты действительно так сильно это ненавидишь
"That guy at the, at the airport? The security guy?"
- Тот парень в... в аэропорту? Парень из службы безопасности?"
"Yeah."
“да”.
"That I said I was gonna hunt down and ... hate?"
"Что я сказал, что собираюсь выследить и ... ненавидеть?"
No wonder that you hate it, 'cause it's all about you
Неудивительно, что ты это ненавидишь, потому что все это касается тебя
Funny you should say that, 'cause it hates you too
Забавно, что ты так говоришь, потому что оно тоже тебя ненавидит
I wonder if you hate it 'cause it's something you can't do
Интересно, ненавидишь ли ты это, потому что это то, чего ты не можешь сделать
And I'm losin' love for you
И я теряю любовь к тебе
"You hated him?"
- Ты ненавидела его?
"I hated him. Well, I hate the record more"
- Я ненавидел его. Что ж, я ненавижу эту пластинку еще больше"
Uh oh, we don't agree on it
О-о-о, мы с этим не согласны
"I hate it"
ненавижу это"
Uh oh, I totally love it
О-о-о, мне это очень нравится
Uh oh, I think I'm a genius
О-о-о, я думаю, что я гений
"Hate it"
"Ненавижу это"
Uh oh, you're being a penius
О-о-о, ты ведешь себя как пенниус
Colada, that is
Колада, то есть
"Yeah, no, I really hate it. I really do."
"Да, нет, я действительно ненавижу это. Я действительно так думаю."
Hate it, oh, how you hate it, you hate it, so much
Ненавижу это, о, как ты это ненавидишь, ты так сильно это ненавидишь
Oh, how you hate it, oh, how you hate it
О, как ты это ненавидишь, о, как ты это ненавидишь
"You know, I listened to it twice. The second time was worse"
"Ты знаешь, я прослушал это дважды. Второй раз было хуже"
You really hate it
Ты действительно это ненавидишь
"On a scale of 1 to..."
"По шкале от 1 до..."
"Oh, it was P.U., was the scale of..."
"О, это был P.U., это был масштаб..."
"Wow, so a 10 for..."
"Вау, значит, 10 за..."
"We should open a window."
"Мы должны открыть окно".
So much
Так много
No wonder that you hate it, 'cause it's all about you
Неудивительно, что ты это ненавидишь, потому что все это касается тебя
Funny you should say that, 'cause it hates you too
Забавно, что ты так говоришь, потому что оно тоже тебя ненавидит
I wonder if you hate it 'cause it's something you can't do
Интересно, ненавидишь ли ты это, потому что это то, чего ты не можешь сделать
And I'm losin' love for you
И я теряю любовь к тебе
"Oh my God, oh my God, oh my God! Oh! Oh, um, oh, thankyou so much! There's, there's, oh my God, thankyou! I wanna thank ATO, and I wanna thank Will Gatlin(?), Evan Frankfurt, you're the best! Shoutout to Evan Frankfurt! Doc Dauer, um, Jon Salter, and Will Botwin, and, keys, keys! Can you believe it?! Oh God, Oh my God, I'm so nervous! Um, I wanna thank my boyfriend, Andrew, and, mom, dad! And Nick, Nick! Oh, God. Who am I forgetting? Who am I forgetting? Oh, Jack Trott, and Dave Matthews! Dave Matthews, you're the best..."
Боже мой, о Боже мой, о Боже мой! О! О, эм, о, большое вам спасибо! Вот, вот, о Боже мой, спасибо тебе! Я хочу поблагодарить АТО, и я хочу поблагодарить Уилла Гэтлина (?), Эвана Франкфурта, вы лучшие! Приветствую Эвана Франкфурта! Док Дауэр, эм, Джон Солтер, и Уилл Ботвин, и кис, кис! Ты можешь в это поверить?! О Боже, о Боже мой, я так нервничаю! Эм, я хочу поблагодарить своего парня Эндрю и маму, папу! И Ник, Ник! о, боже. Кого я забыл? Кого я забыл? О, Джек Тротт и Дэйв Мэтьюз! Дэйв Мэтьюз, ты лучший..."
"You know, I always loved that record"
"Ты знаешь, мне всегда нравилась эта пластинка".
"I liked it too. Always, from the beginning."
- Мне это тоже понравилось. Всегда, с самого начала."
"From the very beginning."
- С самого начала.
"She's a great artist, I told you."
- Я же говорил тебе, она великая художница.
"Way back, I knew this was gonna be a hit. You know, the concept design of the album, the cover itself..."
"Давным-давно я знал, что это будет хитом. Вы знаете, концептуальный дизайн альбома, сама обложка..."
"Solid gold. Solid gold."
- Чистое золото. Чистое золото."
"And the marketing level? To the audience, demographic we chose had a lot to do with it."
- А уровень маркетинга? Для аудитории демография, которую мы выбрали, имела к этому большое отношение".
"You know, I don't wanna blow my own bugle, but, er, this was coming."
"Ты знаешь, я не хочу трубить в свой собственный рог, но, э-э, это должно было произойти".
"I liked it a lot. The way it was handled, you know, the exposure, and the way we didn't overexpose the exposure."
"Мне это очень понравилось. То, как с этим справились, вы знаете, экспозиция, и то, как мы не передержали экспозицию".
"Well, we kept a low profile."
"Ну, мы держались в тени".
"And the profile we did have, was, our profile, so, we're right up in there."
профиль, который у нас действительно был, был нашим профилем, так что мы на самом верху".
"But now I think we can, you know, take a deep bow of self-congratulatory..."
"Но теперь, я думаю, мы можем, знаете ли, низко поклониться и поздравить самих себя..."
"Obeisance to the industry and to us in particular."
"Почтение отрасли и нам в частности".
"Well said."
"Хорошо сказано".





Авторы: Liz Phair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.