Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Should Know Me
Du solltest mich kennen
Not
supposed
to
talk
about
it
Wir
sollten
nicht
darüber
reden
Analyze
it
Es
analysieren
We
should
be
there
together
Wir
sollten
zusammen
dort
sein
With
our
hearts
in
our
hands
Mit
unseren
Herzen
in
unseren
Händen
We
should
feel
it,
come
together
Wir
sollten
es
fühlen,
zusammenkommen
Like
the
wave
meets
the
sand
Wie
die
Welle
auf
den
Sand
trifft
Well,
you
should
know
me
Nun,
du
solltest
mich
Better
than
that
Besser
kennen
als
das
Not
supposed
to
try
and
move
in
Wir
sollten
nicht
versuchen,
einzudringen
To
dive
in
Hineinzutauchen
We
should
meet
there
together
Wir
sollten
uns
dort
zusammen
treffen
At
our
pace
with
our
plan
In
unserem
Tempo,
mit
unserem
Plan
On
dry
land,
clement
weather
Auf
trockenem
Land,
bei
mildem
Wetter
So
we
both
understand
So
dass
wir
beide
es
verstehen
Well,
you
should
know
me
Nun,
du
solltest
mich
Better
than
that
Besser
kennen
als
das
(I
get
down)
(Ich
bin
down)
(I
get
angry,
I
get
sad)
(Ich
werde
wütend,
ich
werde
traurig)
I
get
angry,
I
get
sad
Ich
werde
wütend,
ich
werde
traurig
Well,
I
get
even
a
little
misty
Nun,
ich
werde
sogar
ein
wenig
wehmütig
When
I
think
of
what
we
had
Wenn
ich
daran
denke,
was
wir
hatten
But
you're
building
a
dam
where
our
lives
should
be
Aber
du
baust
einen
Damm,
wo
unsere
Leben
sein
sollten
And
you're
lying
on
top
of
the
beauty
Und
du
liegst
auf
der
Schönheit
And
your
closing
eyes
turn
away
from
me
Und
deine
geschlossenen
Augen
wenden
sich
von
mir
ab
Refusing
to
see
who
I
am
Weigern
sich
zu
sehen,
wer
ich
bin
Well,
you
should
know
me
Nun,
du
solltest
mich
Better
than
that
Besser
kennen
als
das
You
should
know
me
Du
solltest
mich
Better
than
that
Besser
kennen
als
das
You
should
know
me
Du
solltest
mich
Better
than
that
Besser
kennen
als
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liz Phair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.