Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dormir Juntitos
Zusammen einschlafen
Me
persigue
tu
recuerdo
todo
el
tiempo
Deine
Erinnerung
verfolgt
mich
die
ganze
Zeit
Te
escucho
hasta
en
el
silencio,
no
aprendo
a
vivir
sin
ti
Ich
höre
dich
sogar
in
der
Stille,
ich
lerne
nicht,
ohne
dich
zu
leben
Y
pongo
un
cubierto
demás
en
nuestra
mesa
Und
ich
decke
ein
Gedeck
zu
viel
an
unserem
Tisch
Cada
día
se
me
olvida
que
no
estás
Jeden
Tag
vergesse
ich,
dass
du
nicht
da
bist
Mi
mente
niega
esa
verdad
Mein
Verstand
leugnet
diese
Wahrheit
Igual
que
a
mí
Genauso
wie
mir
Que
me
ha
dado
por
llegar
temprano
a
casa
Mir
ist
es
zur
Gewohnheit
geworden,
früh
nach
Hause
zu
kommen
Y
en
tu
puerta
es
que
recuerdo
que
vivo
en
otro
lugar
Und
an
deiner
Tür
erinnere
ich
mich,
dass
ich
woanders
wohne
Doy
la
espalda,
me
doy
vuelta,
y
me
voy
Ich
drehe
mich
um,
kehre
um
und
gehe
Y
yo
te
veo
(te
veo)
Und
ich
sehe
dich
(ich
seh
dich)
A
través
de
la
ventana,
cuando
te
vas
Durch
das
Fenster,
wenn
du
gehst
Y
llorando
me
dan
ganas
de
decirte,
quédate
Und
weinend
bekomme
ich
Lust,
dir
zu
sagen:
Bleib
¿Por
qué
estamos
durmiendo
solos
Warum
schlafen
wir
allein
Si
nos
seguimos
queriendo?
Wenn
wir
uns
doch
weiterhin
wollen?
Si
nos
seguimos
amando
Wenn
wir
uns
doch
weiterhin
lieben?
No
dejamos
de
lado
el
orgullo
al
volvernos
Legen
wir
nicht
den
Stolz
beiseite,
um
wieder
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
como
antes!)
Zusammen
einzuschlafen,
(oh,
wie
früher!)
A
dormir
juntitos,
(abrazaditos)
Zusammen
einzuschlafen,
(ganz
eng
umschlungen)
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
bien
juntitos!)
Zusammen
einzuschlafen,
(oh,
ganz
nah
beieinander!)
Y
borrar
lo
que
empaña
nuestro
amor
Und
auszulöschen,
was
unsere
Liebe
trübt
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
como
antes!)
Zusammen
einzuschlafen,
(oh,
wie
früher!)
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
bien
juntitos!)
Zusammen
einzuschlafen,
(oh,
ganz
nah
beieinander!)
A
dormir
juntitos,
(abrazaditos)
Zusammen
einzuschlafen,
(ganz
eng
umschlungen)
Y
borrar
lo
que
empaña
nuestro
amor
Und
auszulöschen,
was
unsere
Liebe
trübt
Cuanto
te
extraño
amor
Wie
sehr
ich
dich
vermisse,
mein
Schatz
Te
extraño
Ich
vermisse
dich
Dame,
dame,
dame
Liz
Gib's
mir,
gib's
mir,
gib's
mir,
Liz
¡Ay,
vamos
Eddy!
Ay,
komm
schon,
Eddy!
Claro
mi
amor
Klar,
mein
Schatz
Pero
pegaito
así,
¡ju!
Aber
ganz
nah
dran
so,
huh!
¡Ay,
sabroso!
Ay,
köstlich!
Y
yo
te
veo
(te
veo)
Und
ich
sehe
dich
(ich
seh
dich)
A
través
de
la
ventana,
cuando
te
vas
Durch
das
Fenster,
wenn
du
gehst
Y
llorando
me
dan
ganas
de
decirte,
quédate
Und
weinend
bekomme
ich
Lust,
dir
zu
sagen:
Bleib
¿Por
qué
estamos
durmiendo
solos
Warum
schlafen
wir
allein
Si
nos
seguimos
queriendo?
Wenn
wir
uns
doch
weiterhin
wollen?
Si
nos
seguimos
amando
Wenn
wir
uns
doch
weiterhin
lieben?
No
dejamos
de
lado
el
orgullo
al
volvernos
Legen
wir
nicht
den
Stolz
beiseite,
um
wieder
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
como
antes!)
Zusammen
einzuschlafen,
(oh,
wie
früher!)
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
bien
juntitos!)
Zusammen
einzuschlafen,
(oh,
ganz
nah
beieinander!)
A
dormir
juntitos,
(abrazaditos)
Zusammen
einzuschlafen,
(ganz
eng
umschlungen)
Y
borrar
lo
que
empaña
nuestro
amor
Und
auszulöschen,
was
unsere
Liebe
trübt
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
como
antes!)
Zusammen
einzuschlafen,
(oh,
wie
früher!)
A
dormir
juntitos,
(abrazaditos)
Zusammen
einzuschlafen,
(ganz
eng
umschlungen)
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
bien
juntitos!)
Zusammen
einzuschlafen,
(oh,
ganz
nah
beieinander!)
Y
borrar
lo
que
empaña
nuestro
amor
Und
auszulöschen,
was
unsere
Liebe
trübt
Dímelo
Eddy,
juntitos
Sag
es
mir,
Eddy,
zusammen
Claro
que
si
mi
amor
Aber
sicher,
mein
Schatz
Acurrucaitos,
¡ju!
Ankuschelnd,
huh!
Y
sigue,
sabor
(¡oye!)
Und
weiter
geht's,
Sabor
(hör
mal!)
Y
borrar
lo
que
empaña
nuestro
amor
Und
auszulöschen,
was
unsere
Liebe
trübt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.