Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dormir Juntitos
Спать вместе
Me
persigue
tu
recuerdo
todo
el
tiempo
Меня
преследуют
твои
воспоминания
все
время
Te
escucho
hasta
en
el
silencio,
no
aprendo
a
vivir
sin
ti
Я
слышу
тебя
даже
в
тишине,
я
не
учусь
жить
без
тебя
Y
pongo
un
cubierto
demás
en
nuestra
mesa
И
я
ставлю
лишний
прибор
на
нашем
столе
Cada
día
se
me
olvida
que
no
estás
Каждый
день
я
забываю,
что
тебя
нет
Mi
mente
niega
esa
verdad
Мой
разум
отрицает
эту
правду
Igual
que
a
mí
Так
же,
как
и
я
Que
me
ha
dado
por
llegar
temprano
a
casa
Привыкла
приходить
домой
рано
Y
en
tu
puerta
es
que
recuerdo
que
vivo
en
otro
lugar
И
у
твоей
двери
я
вспоминаю,
что
живу
в
другом
месте
Doy
la
espalda,
me
doy
vuelta,
y
me
voy
Поворачиваюсь
и
ухожу
Y
yo
te
veo
(te
veo)
И
я
вижу
тебя
(вижу
тебя)
A
través
de
la
ventana,
cuando
te
vas
Сквозь
окно,
когда
ты
уходишь
Y
llorando
me
dan
ganas
de
decirte,
quédate
И
мне
хочется
сказать
тебе
со
слезами
на
глазах:
останься
¿Por
qué
estamos
durmiendo
solos
Почему
мы
спим
порознь,
Si
nos
seguimos
queriendo?
Если
мы
все
еще
любим
друг
друга?
Si
nos
seguimos
amando
Если
мы
все
еще
любим
друг
друга,
No
dejamos
de
lado
el
orgullo
al
volvernos
Давай
оставим
гордость
в
стороне
и
вернемся
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
como
antes!)
Спать
вместе,
(ох,
как
раньше!)
A
dormir
juntitos,
(abrazaditos)
Спать
вместе,
(в
обнимку)
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
bien
juntitos!)
Спать
вместе,
(ох,
рядышком!)
Y
borrar
lo
que
empaña
nuestro
amor
И
стереть
то,
что
омрачает
нашу
любовь
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
como
antes!)
Спать
вместе,
(ох,
как
раньше!)
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
bien
juntitos!)
Спать
вместе,
(ох,
рядышком!)
A
dormir
juntitos,
(abrazaditos)
Спать
вместе,
(в
обнимку)
Y
borrar
lo
que
empaña
nuestro
amor
И
стереть
то,
что
омрачает
нашу
любовь
Cuanto
te
extraño
amor
Как
же
я
скучаю
по
тебе,
любимый
Dame,
dame,
dame
Liz
Давай,
давай,
давай,
Лиз
¡Ay,
vamos
Eddy!
Ох,
давай,
Эдди!
Claro
mi
amor
Конечно,
моя
любовь
Pero
pegaito
así,
¡ju!
Но
поближе
вот
так,
ух!
¡Ay,
sabroso!
Ох,
как
хорошо!
Y
yo
te
veo
(te
veo)
И
я
вижу
тебя
(вижу
тебя)
A
través
de
la
ventana,
cuando
te
vas
Сквозь
окно,
когда
ты
уходишь
Y
llorando
me
dan
ganas
de
decirte,
quédate
И
мне
хочется
сказать
тебе
со
слезами
на
глазах:
останься
¿Por
qué
estamos
durmiendo
solos
Почему
мы
спим
порознь,
Si
nos
seguimos
queriendo?
Если
мы
все
еще
любим
друг
друга?
Si
nos
seguimos
amando
Если
мы
все
еще
любим
друг
друга,
No
dejamos
de
lado
el
orgullo
al
volvernos
Давай
оставим
гордость
в
стороне
и
вернемся
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
como
antes!)
Спать
вместе,
(ох,
как
раньше!)
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
bien
juntitos!)
Спать
вместе,
(ох,
рядышком!)
A
dormir
juntitos,
(abrazaditos)
Спать
вместе,
(в
обнимку)
Y
borrar
lo
que
empaña
nuestro
amor
И
стереть
то,
что
омрачает
нашу
любовь
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
como
antes!)
Спать
вместе,
(ох,
как
раньше!)
A
dormir
juntitos,
(abrazaditos)
Спать
вместе,
(в
обнимку)
A
dormir
juntitos,
(¡ay,
bien
juntitos!)
Спать
вместе,
(ох,
рядышком!)
Y
borrar
lo
que
empaña
nuestro
amor
И
стереть
то,
что
омрачает
нашу
любовь
Dímelo
Eddy,
juntitos
Скажи
мне,
Эдди,
вместе
Claro
que
si
mi
amor
Конечно,
моя
любовь
Acurrucaitos,
¡ju!
В
обнимку,
ух!
Y
sigue,
sabor
(¡oye!)
И
продолжай,
вкус
(эй!)
Y
borrar
lo
que
empaña
nuestro
amor
И
стереть
то,
что
омрачает
нашу
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.