Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bummer Days
Schlechte Tage
I
say
I
wanna
wake
up
with
the
dawn
Ich
sage,
ich
will
mit
der
Dämmerung
aufwachen
But
every
night
I
sleep
with
the
shades
drawn
Aber
jede
Nacht
schlafe
ich
mit
zugezogenen
Vorhängen
I
keep
telling
my
shrink
I
wanna
feel
okay
Ich
sage
meinem
Therapeuten
immer
wieder,
dass
ich
mich
okay
fühlen
will
But
I
get
off
on
all
my
bummer
days
Aber
ich
finde
Gefallen
an
all
meinen
schlechten
Tagen
I
don't
know
what
I
want
but
I
know
that
I
feel
bad
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
aber
ich
weiß,
dass
ich
mich
schlecht
fühle
And
then
when
I
feel
good
I
think
I
make
myself
sad
Und
wenn
ich
mich
dann
gut
fühle,
glaube
ich,
mache
ich
mich
selbst
traurig
I
wanna
feel
like
I
can
get
out
of
my
own
ways
Ich
will
das
Gefühl
haben,
dass
ich
aus
meinen
eigenen
Mustern
ausbrechen
kann
I'll
stop
crying
at
my
party
Ich
werde
aufhören,
auf
meiner
Party
zu
weinen
I'm
tired
of
feeling
sorry
Ich
bin
es
leid,
mich
selbst
zu
bemitleiden
I've
had
about
fifty
last
cigarettes
Ich
hatte
schon
ungefähr
fünfzig
letzte
Zigaretten
Before
they're
out
I
have
the
next
one
lit
Bevor
sie
aus
sind,
habe
ich
die
nächste
schon
angezündet
I
spent
the
last
two
years
in
shoes
that
were
too
big
Ich
habe
die
letzten
zwei
Jahre
in
Schuhen
verbracht,
die
zu
groß
waren
And
if
it's
not
my
lungs
I'm
gonna
die
because
I
trip
Und
wenn
es
nicht
meine
Lunge
ist,
werde
ich
sterben,
weil
ich
stolpere
I
don't
know
what
I
want
but
I
know
that
I
feel
bad
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
aber
ich
weiß,
dass
ich
mich
schlecht
fühle
And
then
when
I
feel
good
I
think
I
make
myself
sad
Und
wenn
ich
mich
dann
gut
fühle,
glaube
ich,
mache
ich
mich
selbst
traurig
I
wanna
feel
like
I
can
get
out
of
my
own
way
Ich
will
das
Gefühl
haben,
dass
ich
mir
selbst
nicht
mehr
im
Weg
stehe
I'll
stop
crying
at
my
party
Ich
werde
aufhören,
auf
meiner
Party
zu
weinen
I'm
tired
of
feeling
sorry
Ich
bin
es
leid,
mich
selbst
zu
bemitleiden
There's
always
something
that
I'm
doing
Es
gibt
immer
etwas,
das
ich
tue
To
keep
me
far
from
where
I
say
I'm
going
Das
mich
davon
abhält,
dorthin
zu
gelangen,
wohin
ich
angeblich
will
I'll
stop
crying
at
my
party
Ich
werde
aufhören,
auf
meiner
Party
zu
weinen
I'm
tired
of
feeling
sorry
Ich
bin
es
leid,
mich
selbst
zu
bemitleiden
I'll
stop
crying
at
my
party
Ich
werde
aufhören,
auf
meiner
Party
zu
weinen
Because
I'm
tired
Weil
ich
müde
bin
I
don't
know
what
I
want
but
I
know
that
I
feel
bad
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
aber
ich
weiß,
dass
ich
mich
schlecht
fühle
And
then
when
I
feel
good
I
think
I
make
myself
sad
Und
wenn
ich
mich
dann
gut
fühle,
glaube
ich,
mache
ich
mich
selbst
traurig
I
wanna
feel
like
I
can
get
out
of
my
own
way
Ich
will
das
Gefühl
haben,
dass
ich
mir
selbst
nicht
mehr
im
Weg
stehe
Oh,
what
would
it
feel
like
if
I
could
get
out
of
my
own
way
Oh,
wie
würde
es
sich
anfühlen,
wenn
ich
mir
selbst
nicht
mehr
im
Weg
stehen
könnte
I'll
stop
crying
at
my
party
Ich
werde
aufhören,
auf
meiner
Party
zu
weinen
I'm
tired
of
feeling
sorry
Ich
bin
es
leid,
mich
selbst
zu
bemitleiden
I'll
stop
crying
at
my
party
Ich
werde
aufhören,
auf
meiner
Party
zu
weinen
Because
I'm
tired
of
feeling
sorry
Weil
ich
es
leid
bin,
mich
selbst
zu
bemitleiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Gilligan, Kyle Ryan, Liza Odachowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.