Liza Minnelli - Ring Them Bells - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Liza Minnelli - Ring Them Bells - Live




About a year ago, I heard this truly terrific, absolutely true story
Около года назад я услышал эту поистине потрясающую, абсолютно правдивую историю.
And it just so happens that I told a couple of friends of mine
И так случилось, что я рассказал об этом паре своих друзей.
This truly terrific, absolutely true story
Это действительно потрясающая, абсолютно правдивая история.
And it just so happened that these friends of mine are song writers
И так уж вышло, что эти мои друзья-сочинители песен.
And guess what happened? Right, truly terrific, absolutely true song
И угадайте, что произошло? - да, действительно потрясающая, абсолютно правдивая песня
Gather around, I′ve got a story to tell
Соберитесь вокруг, мне есть что рассказать.
About a Manhattan lady that I know very well
О леди с Манхэттена, которую я очень хорошо знаю.
She lives at five Riverside, her name is Shirley Devore
Она живет по адресу пять Риверсайд, ее зовут Ширли Девор.
And she traveled 'round the world to meet the guy next door
И она объехала весь мир, чтобы встретиться с парнем по соседству.
Well, there was trouble inside apartment 29 E
Что ж, в квартире 29-е.
′Cause Shirley's mother and dad were as upset as can be
Потому что мама и папа Ширли были очень расстроены.
They said we hate to complain dear and we don't like to grouse
Они сказали: "Мы не любим жаловаться, дорогая, и мы не любим ворчать".
But your nearly 32, you should get out of the house
Но тебе почти 32 года, и ты должен выйти из дома.
You gotta ring them bells, you gotta ring them bells
Ты должен звонить в колокола, ты должен звонить в колокола.
You gotta make ′em sing and really ring them bells
Ты должен заставить их петь и действительно звонить в колокола.
It′s such a happy thing to hear 'em ting a ling
Так приятно слышать, как они звенят.
You gotta ring them bells
Ты должен звонить им в колокола
Well, Shirley was 31, which she was loathe to admit
Что ж, Ширли был 31 год, в чем она не хотела признаваться.
And she had never been loved, which didn′t thrill her a bit
И она никогда не была любима, что ее нисколько не волновало.
And so she sat and she thought, she thought for hours on end
И вот она сидела и думала, думала часами напролет.
And said I'll go to Chase, Manhattan where I got me a friend
И сказал, что поеду в Чейз, на Манхэттен, где у меня есть друг.
And so she borrowed a thou′ and called TWA
И вот она одолжила " ты назвала его "ТВА".
And told her mother and dad that she was up and away
Она сказала маме и папе, что встала и ушла.
I'm gonna travel the continent, a month, maybe, two
Я собираюсь путешествовать по континенту, месяц, может, два.
And haul me home a hus′ if it's the last thing I do
И отвези меня домой, если это последнее, что я сделаю.
You gotta ring them bells, you gotta ring them bells
Ты должен звонить в колокола, ты должен звонить в колокола.
You gotta make 'em sing and really ring them bells
Ты должен заставить их петь и действительно звонить в колокола.
It′s such a happy thing to hear ′em ting a ling
Так приятно слышать, как они звенят.
You gotta ring them bells
Ты должен звонить им в колокола
She met a Londoner first but they did not hit it off
Сначала она встретила лондонца, но они не поладили.
'Cause every time she approached he got a bronchial cough
Потому что каждый раз, когда она приближалась, у него начинался бронхиальный кашель .
And so she went to Madrid and met a handsome Senior
И вот она поехала в Мадрид и встретила красивого старшеклассника.
But he liked to throw the bull and he was no matador
Но ему нравилось бросать быка, и он не был матадором.
She also bombed out in Brussells, in Mallorca and Rome
Она также бомбила Брюссель, Майорку и Рим.
Til′ someone said, "Try Dubrovnik, dear before you go home"
Пока кто-то не сказал: "Попробуй Дубровник, дорогая, прежде чем отправишься домой".
'Cause it′s the kind of a town where you'll be likely to fall
Потому что это такой город, где ты, скорее всего, упадешь.
And all the toni cognoscenti find the Balkans a ball
И все Тони когноскенти находят Балканы балом
You gotta ring them bells, you gotta ring them bells
Ты должен звонить в колокола, ты должен звонить в колокола.
You gotta make ′em sing and really ring them bells
Ты должен заставить их петь и действительно звонить в колокола.
It's such a happy thing to hear 'em ting a ling
Так приятно слышать, как они звенят.
You gotta ring them bells
Ты должен звонить им в колокола
And so she went to Dubruvnik and the very first day
И вот она поехала в Дубрувник и в первый же день
She met a guy on the beach who took her reason away
Она встретила парня на пляже, который лишил ее рассудка.
Yes, it was love at first sight and quite a beautiful scene
Да, это была любовь с первого взгляда и довольно красивая сцена.
She said, "My name is Shirl Devore", he said, "I′m Norm Saperstein"
Она сказала :" Меня зовут Ширл Девор", он ответил: норм Саперштейн".
She said, "Are you from New York", he said, "That can′t be denied
Она спросила: "Ты из Нью-Йорка?" он ответил: "Этого нельзя отрицать
I've got a swell junior three at number five, Riverside"
У меня шикарная Тройка в пятом классе, Риверсайд.
"Five? Five Riverside Drive in New York, that′s where you live?"
"Пять? пять Риверсайд драйв в Нью-Йорке, вот где ты живешь?"
"That's, that′s where I live, Five? Are you sure?"
- Это, это там, где я живу, пять?
As if that wasn't enough for Shirley thought she′d gone deaf
Как будто этого было недостаточно, Ширли подумала, что она оглохла.
When he told her his apartment there was 29 F
Когда он рассказал ей о своей квартире там было 29 F
Yes, she was 'E', he was ′F′ and they had not even met
Да, она была "Е", он был "Ф", и они даже не встречались.
Until she traveled the world to Yugoslavia yet
Пока она не объехала весь мир и не побывала в Югославии.
He'd always been right next door and she would never have known
Он всегда был рядом, и она никогда бы не узнала.
If she hadn′t tried Dubrovnik, she might still be alone
Если бы она не попыталась добраться до Дубровника, она все еще была бы одна.
Well, there's a moral to learn from little Shirley Devore
Что ж, у маленькой Ширли Девор есть мораль.
Who had to borrow a thou′ to find a lover next door
Кому нужно было одолжить тысячу, чтобы найти любовника по соседству
You girls who live in apartments, don't just stare at the wall
Вы, девушки, живущие в квартирах, не пялитесь в стену.
Open up the door and hurry out in the hall
Открой дверь и поспеши в холл.
And, oh ring them bells, come on, come on, ring them bells
И, о, звони в колокольчики, давай, давай, звони в колокольчики.
Make ′em sing, you'd better ring the bells
Заставь их петь, лучше звони в колокола.
It's such a happy thing to hear ′em ting a ling
Так приятно слышать, как они звенят.
You gotta swing them, ring them, swing them, ring them bells
Ты должен раскачивать их, звонить им, раскачивать их, звонить им в колокола.





Авторы: Fred Ebb, John Kander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.