Текст и перевод песни Liza + Willie - Culpables
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
evidente
que
lo
nuestro
ha
cambiado.
It's
obvious
that
our
love
has
changed.
Que
poco
a
poco
se
muere
la
pasión.
That
little
by
little,
the
passion
is
dying.
Dormimos
en
la
misma
cama
We
sleep
in
the
same
bed
Y
dos
extraños
parecemos
tú
y
yo.
And
you
and
I
seem
like
two
strangers.
Admito
que
tengo
mis
defectos.
I
admit
that
I
have
my
flaws.
Que
parte
de
la
culpa
la
tengo
yo.
That
I
share
some
of
the
blame.
Estoy
dispuesto
hacer
lo
que
sea
I'm
willing
to
do
whatever
it
takes
No
quiero
que
muera
nuestro
amor.
I
don't
want
our
love
to
die.
He
llorado
muchas
noches
en
silencio.
I've
cried
many
silent
nights.
Solo
mi
almohada
sabe
de
mi
dolor.
Only
my
pillow
knows
my
pain.
Deseos
de
marcharme
no
me
faltan
I
don't
want
to
leave
Pero
como
se
lo
explico
al
corazón.
But
how
do
I
explain
it
to
my
heart?
La
culpa
es
igualmente
dividida.
The
guilt
is
equally
shared.
Ninguno
es
el
culpable
mayor.
Neither
one
is
more
to
blame.
Estoy
dispuesta
hacer
lo
que
sea
I'm
willing
to
do
whatever
it
takes
Tampoco
quiero
que
muera
nuestro
amor.
I
don't
want
our
love
to
die
either.
Hook...
Ambos
Hook...
Both
Si
nos
amamos
como
nadie,
nunca
se
ha
podido
amar.
If
we
love
each
other
like
no
one
else
has
ever
loved,
Como
solo
en
los
cuentos,
se
ha
oído
hablar.
Like
we've
only
heard
of
in
fairy
tales,
Somos
tercos
y
orgullosos,
pero
eso
no
cambiar...
We're
stubborn
and
proud,
but
that
won't
change...
El-
que
el
amor
que
por
ti
siento
Him-
the
love
I
feel
for
you
Ella-
Sea
un
amor
tan
inmenso.
Her-
Is
such
an
immense
love.
Ambos-
y
que
nunca
se
podrá,
acabar...
Both-
and
it
can
never
end...
Admito
que
tengo
mis
defectos.
I
admit
that
I
have
my
flaws.
Que
parte
de
la
culpa
la
tengo
yo.
That
I
share
some
of
the
blame.
Estoy
dispuesto
hacer
lo
que
sea
I'm
willing
to
do
whatever
it
takes
No
quiero
que
muera
nuestro
amor.
I
don't
want
our
love
to
die.
La
culpa
es
igualmente
dividida.
The
guilt
is
equally
shared.
Ninguno
es
el
culpable
mayor.
Neither
one
is
more
to
blame.
Estoy
dispuesta
hacer
lo
que
sea
I'm
willing
to
do
whatever
it
takes
Tampoco
quiero
que
muera
nuestro
amor.
I
don't
want
our
love
to
die
either.
Hook...
Ambos
Hook...
Both
Si
nos
amamos
como
nadie,
nunca
se
ha
podido
amar.
If
we
love
each
other
like
no
one
else
has
ever
loved,
Como
solo
en
los
cuentos,
se
ha
oído
hablar.
Like
we've
only
heard
of
in
fairy
tales,
Somos
tercos
y
orgullosos,
pero
eso
no
cambiar...
We're
stubborn
and
proud,
but
that
won't
change...
El-
que
el
amor
que
por
ti
siento
Him-
the
love
I
feel
for
you
Ella-
Sea
un
amor
tan
immenso.
Her-
Is
such
an
immense
love.
Ambos-
y
que
nunca
se
podrá,
acabar...
Both-
and
it
can
never
end...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.