Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
momentos
There
are
times
Que
a
gente
encontra
nossos
amigos
When
we
meet
our
friends
Em
situações
difícis
In
difficult
situations
E
nós
julgamos
And
we
judge
Mas
quem
somos
nós
p'ra
julgar
But
who
are
we
to
judge
Amigo
é
p'ra
apoiar
A
friend
is
there
to
support
E
não
p'ra
julgar
And
not
to
judge
Eu
não
entendo
I
don't
understand
A
tua
amiga
está
a
passar
Your
friend
is
going
through
Por
situações
que
deixam-te
a
duvidar
Situations
that
make
you
doubt
(Duvidas
que
ela
esteja
bem)
(You
doubt
that
she
is
okay)
É
o
que
comentas
com
outras
amigas
It's
what
you
talk
about
with
other
friends
Tudo
que
ela
conta,
tu
estragas
You
spoil
everything
she
tells
you
Julgas,
banalizas
pões
na
boca
do
povo
You
judge,
trivialize,
and
tell
everyone
(Mas
ela
não
tem
culpa
não)
(But
it's
not
her
fault)
Hoje
em
dia
a
gente
não
escolhe
quem
ama
Nowadays
we
don't
choose
who
we
love
A
gente
já
sabe
que
ele
tem
mulher
e
três
filhos
We
already
know
that
he
has
a
wife
and
three
children
Mas
mesmo
assim
ela
o
ama
But
she
still
loves
him
Deixa
que
ela
própria
ponha
os
pés
no
chão
Let
her
find
her
own
way
(Moça
não
julgues
a
tua
amiga,
por
ela
amar
o
homem
errado)
(Lady,
don't
judge
your
friend
for
loving
the
wrong
man)
(Não
julgues
a
tua
amiga,
por
ela
amar
o
homem
errado)
(Don't
judge
your
friend
for
loving
the
wrong
man)
Ela
sofre
com
a
ilusão,
de
que
um
dia
ele
vai
pedir
a
separação
She
suffers
from
the
illusion
that
one
day
he
will
ask
for
a
separation
(Pensa
que
vai
largar
a
mulher)
(She
thinks
he
will
leave
his
wife)
E
ele
vai
correr
e
ela
vai
lhe
acolher
And
he
will
run
to
her
and
she
will
welcome
him
Ela
sofre
com
a
posição,
não
poder
com
ele
andar
e
dar
a
mão
She
suffers
because
she
can't
walk
and
hold
his
hand
(Relação
com
limitação)
(Limited
relationship)
Só
no
interior
de
casa
é
que
eles
se
falam
They
only
talk
inside
the
house
Eu
não
sei
se
ele
a
ama,
ou
gosta
dela
só
p'ra
cama
I
don't
know
if
he
loves
her
or
only
likes
her
for
sex
Será
que
a
gente
deve
julgar,
a
ele
em
vez
de
julgar
a
nossa
amiga
Should
we
judge
him
instead
of
judging
our
friend?
O
melhor
é
não
julgar
It's
best
not
to
judge
Ou
sequer
comentar
Or
even
comment
Vamos
apoiar
a
nossa
amiga,
ela
tá
a
sofrer
e
precisa
de
nós
Let's
support
our
friend,
she's
suffering
and
needs
us
(Moça
não
julgues
a
tua
amiga,
por
ela
amar
o
homem
errado)
(Lady,
don't
judge
your
friend
for
loving
the
wrong
man)
(Não
julgues
a
tua
amiga,
por
ela
amar
o
homem
errado)
(Don't
judge
your
friend
for
loving
the
wrong
man)
É
assim
que
ela
chora
That's
how
she
cries
Ela
quer
ser
da
vida
dele
She
wants
to
be
a
part
of
his
life
Nós
que
somos
amigas
dela
We
are
her
friends
Vamos
dar
o
ombro
em
vez
de
julgar
We
will
lend
her
a
shoulder
to
cry
on
instead
of
judging
her
(Moça
não
julgues
a
tua
amiga,
por
ela
amar
o
homem
errado)
(Lady,
don't
judge
your
friend
for
loving
the
wrong
man)
(Não
julgues
a
tua
amiga,
por
ela
amar
o
homem
errado)
(Don't
judge
your
friend
for
loving
the
wrong
man)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.