Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break Up Twice
Zweimal Schluss machen
I
talked
to
my
girlfriends
yesterday
Ich
habe
gestern
mit
meinen
Freundinnen
gesprochen
They
reminded
me
of
when
you
had
me
cryin'
in
my
car
Sie
erinnerten
mich
daran,
als
du
mich
in
meinem
Auto
zum
Weinen
gebracht
hast
And
when
you
came
to
my
barbecue,
they
all
gave
you
attitude
Und
als
du
zu
meinem
Grillfest
kamst,
haben
sie
dich
alle
schief
angeschaut
Well,
shoot,
every
reason
they
mad
at
you
is
true
Tja,
verdammt,
jeder
Grund,
warum
sie
sauer
auf
dich
sind,
ist
wahr
But
we
promised
to
make
up
Aber
wir
haben
versprochen,
uns
zu
versöhnen
Even
if
it's
gon'
take
us
all
of
our
lives
Auch
wenn
es
uns
unser
ganzes
Leben
kosten
wird
I'm
willing
to
give
it
another
try
Ich
bin
bereit,
es
noch
einmal
zu
versuchen
We
need
to
do
this
like
love's
on
the
line
this
time
Wir
müssen
das
diesmal
so
machen,
als
ob
es
um
die
Liebe
geht
Boy,
you
know
you
better,
ooh,
you
know
you
better
Junge,
du
weißt
es
besser,
ooh,
du
weißt
es
besser
Boy,
you
know
you
bettеr
watch
out
Junge,
du
weißt,
du
nimmst
dich
besser
in
Acht
'Cause
boy,
you
know
me
bettеr,
you
know
me
so
much
better
Denn
Junge,
du
kennst
mich
besser,
du
kennst
mich
so
viel
besser
You
know
that
I
don't
break
up
twice
Du
weißt,
dass
ich
nicht
zweimal
Schluss
mache
And
my
love
so
good
it
hurts
Und
meine
Liebe
ist
so
gut,
dass
es
wehtut
You
make
it
work
'cause
you
know
my
worth
Du
sorgst
dafür,
dass
es
klappt,
denn
du
kennst
meinen
Wert
And
I
can
have
any
man
I
want
Und
ich
kann
jeden
Mann
haben,
den
ich
will
But
I
never
had
nobody
with
a
love
like
you
Aber
ich
hatte
noch
nie
jemanden
mit
einer
Liebe
wie
deiner
It
would
be
a
shame
not
to
see
this
through
Es
wäre
eine
Schande,
das
nicht
durchzuziehen
Who
gon'
put
up
with
your
Gemini
shit
like
I
do?
(Ha-ha-ha)
Wer
wird
deinen
Zwillinge-Mist
ertragen
wie
ich?
(Ha-ha-ha)
And
we
promised
to
make
up
Und
wir
haben
versprochen,
uns
zu
versöhnen
Even
if
it's
gon'
take
us
all
of
our
lives
Auch
wenn
es
uns
unser
ganzes
Leben
kosten
wird
I'm
willing
to
give
it
another
try
Ich
bin
bereit,
es
noch
einmal
zu
versuchen
We
need
to
do
this
like
love's
on
the
line
Wir
müssen
das
so
machen,
als
ob
es
um
die
Liebe
geht
I'm
real,
loving
takes
time
Ich
bin
echt,
Lieben
braucht
Zeit
Boy,
you
know
you
better,
ooh,
you
know
you
better
Junge,
du
weißt
es
besser,
ooh,
du
weißt
es
besser
Boy,
you
know
you
better
watch
out
Junge,
du
weißt,
du
nimmst
dich
besser
in
Acht
'Cause
boy,
you
know
me
better,
you
know
me
so
much
better
Denn
Junge,
du
kennst
mich
besser,
du
kennst
mich
so
viel
besser
You
know
that
I
don't
break
up,
you
know
that
I
don't
break
up
twice
Du
weißt,
dass
ich
nicht
Schluss
mache,
du
weißt,
dass
ich
nicht
zweimal
Schluss
mache
It
takes
time
(woo-ooh)
Es
braucht
Zeit
(woo-ooh)
It
takes
time
(oh)
Es
braucht
Zeit
(oh)
It
takes
time
(yeah)
Es
braucht
Zeit
(yeah)
(It's
a
real
thing)
(Es
ist
was
Echtes)
Boy,
you
know
you
better
(ah-ha)
Junge,
du
weißt
es
besser
(ah-ha)
(It
takes
time)
(Es
braucht
Zeit)
(It
takes
time)
(Es
braucht
Zeit)
You
know
that
I
don't
break
up
twice
Du
weißt,
dass
ich
nicht
zweimal
Schluss
mache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Marcus Michels, Nick Movshon, Thomas R Brenneck, Mark D Ronson, William Bell, Booker T Jones, Melissa "lizzo" Jefferson, Lauryn N. Hill
Альбом
Special
дата релиза
15-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.