Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
About Damn Time (Purple Disco Machine Extended Remix)
Höchste Zeit (Purple Disco Machine Extended Remix)
It's
bad
bitch
o'clock,
yeah,
it's
thick:30
Es
ist
Bad-Bitch-Uhr,
ja,
es
ist
Thick:30
I've
been
through
a
lot,
but
I'm
still
flirty
(okay)
Ich
habe
viel
durchgemacht,
aber
ich
flirte
immer
noch
(okay)
Is
everybody
back
up
in
the
building?
Sind
alle
wieder
im
Haus?
It's
been
a
minute,
tell
me
how
you're
healing
Es
ist
eine
Weile
her,
sag
mir,
wie
du
klarkommst
'Cause
I'm
about
to
get
into
my
feelings
Denn
ich
werde
gleich
gefühlvoll
How
you
feeling?
How
you
feel
right
now?
Wie
fühlst
du
dich?
Wie
fühlst
du
dich
jetzt
gerade?
Oh,
I've
been
so
down
and
under
pressure
Oh,
ich
war
so
niedergeschlagen
und
unter
Druck
I'm
way
too
fine
to
be
this
stressed,
yeah
Ich
bin
viel
zu
schön,
um
so
gestresst
zu
sein,
ja
Oh,
I'm
not
the
girl
I
was
or
used
to
be,
uh
Oh,
ich
bin
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
war
oder
früher
war,
uh
Bitch,
I
might
be
better
Bitch,
vielleicht
bin
ich
besser
Turn
up
the
music,
turn
down
the
lights
Dreh
die
Musik
auf,
dimm
das
Licht
I've
got
a
feeling,
I'm
gon'
be
alright
Ich
habe
ein
Gefühl,
mir
wird's
gut
gehen
Okay
(okay),
alright
Okay
(okay),
in
Ordnung
It's
about
damn
time
(time)
Es
ist
höchste
Zeit
(Zeit)
Turn
up
the
music,
let's
celebrate
(alright)
Dreh
die
Musik
auf,
lass
uns
feiern
(in
Ordnung)
I've
got
a
feeling
I'm
gon'
be
okay
Ich
habe
ein
Gefühl,
mir
wird's
gut
gehen
Okay
(okay),
alright
Okay
(okay),
in
Ordnung
It's
about
damn
time
Es
ist
höchste
Zeit
In
a
minute,
I'ma
need
a
sentimental
In
einer
Minute
brauche
ich
einen
sentimentalen
Man
or
woman
to
pump
me
up
Mann
oder
eine
Frau,
um
mich
aufzumuntern
Feeling
fussy,
walking
in
my
Balenci-ussies
Fühle
mich
pingelig,
laufe
in
meinen
Balenci-ussies
Tryna
bring
out
the
fabulous
Versuche,
das
Fabelhafte
rauszubringen
'Cause
I
give
a
fuck
way,
too
much
Weil
ich
mir
viel
zu
viele
Gedanken
mache
I'ma
need,
like,
two
shots
in
my
cup
(two
shots
in
my
cup)
Ich
brauche
etwa
zwei
Shots
in
meinem
Becher
(zwei
Shots
in
meinem
Becher)
Wanna
get
up,
wanna
get
down
Will
aufstehen,
will
abgehen
Mmh,
that's
how
I
feel
right
now
Mmh,
so
fühle
ich
mich
jetzt
gerade
Oh,
I've
been
so
down
and
under
pressure
Oh,
ich
war
so
niedergeschlagen
und
unter
Druck
I'm
way
too
fine
to
be
this
stressed,
yeah
Ich
bin
viel
zu
schön,
um
so
gestresst
zu
sein,
ja
Oh,
I'm
not
the
girl
I
was
or
used
to
be,
uh
Oh,
ich
bin
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
war
oder
früher
war,
uh
Bitch,
I
might
be
better
Bitch,
vielleicht
bin
ich
besser
Turn
up
the
music,
turn
down
the
lights
Dreh
die
Musik
auf,
dimm
das
Licht
I've
got
a
feeling
I'm
gon'
be
alright
Ich
habe
ein
Gefühl,
mir
wird's
gut
gehen
Okay
(okay),
alright
Okay
(okay),
in
Ordnung
It's
about
damn
time
(time)
Es
ist
höchste
Zeit
(Zeit)
Turn
up
the
music,
let's
celebrate
(alright)
Dreh
die
Musik
auf,
lass
uns
feiern
(in
Ordnung)
I've
got
a
feeling
I'm
gon'
be
okay
Ich
habe
ein
Gefühl,
mir
wird's
gut
gehen
Okay
(okay),
alright
Okay
(okay),
in
Ordnung
It's
about
damn
time
Es
ist
höchste
Zeit
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
(ooh)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(ooh)
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
Okay
(okay),
alright
(alright)
Okay
(okay),
in
Ordnung
(in
Ordnung)
It's
about
damn
time
Es
ist
höchste
Zeit
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
(uh-huh)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(uh-huh)
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
(ooh)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(ooh)
I'm
coming
out
tonight
(coming
out
tonight)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(gehe
heute
Abend
aus)
I'm
coming
out
tonight
(coming
out
tonight)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(gehe
heute
Abend
aus)
Okay
(okay),
alright
(alright)
Okay
(okay),
in
Ordnung
(in
Ordnung)
It's
about
damn
time
(ooh)
Es
ist
höchste
Zeit
(ooh)
I'm
coming
out
tonight
(let's
go)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(los
geht's)
I'm
coming
out
tonight
(coming
out
tonight)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(gehe
heute
Abend
aus)
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
(ooh)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(ooh)
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
(coming
out
tonight)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(gehe
heute
Abend
aus)
Okay
(okay),
alright
(alright)
Okay
(okay),
in
Ordnung
(in
Ordnung)
It's
about
damn
time
(ooh)
Es
ist
höchste
Zeit
(ooh)
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
(coming
out
tonight)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(gehe
heute
Abend
aus)
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
(ooh)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(ooh)
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
(coming
out
tonight)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(gehe
heute
Abend
aus)
Okay
(okay),
alright
(alright)
Okay
(okay),
in
Ordnung
(in
Ordnung)
It's
about
damn
time
(oh,
ah-ah-ah)
Es
ist
höchste
Zeit
(oh,
ah-ah-ah)
It's
about
damn
time
Es
ist
höchste
Zeit
It's
about
damn
time
Es
ist
höchste
Zeit
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
(hey)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(hey)
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
Okay,
alright
Okay,
in
Ordnung
It's
about
damn
time
Es
ist
höchste
Zeit
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
(ooh)
Ich
gehe
heute
Abend
aus
(ooh)
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
I'm
coming
out
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
aus
Okay,
alright
Okay,
in
Ordnung
It's
about
damn
time
Es
ist
höchste
Zeit
Okay,
alright
Okay,
in
Ordnung
It's
about
damn
time
Es
ist
höchste
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theron Thomas, Larry Price, J Larkins Ronald, Ricky Reed, Melissa Viviane Jefferson, Stephen E Hague, Malcolm Robert Andrew Mclaren, Blake Slatkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.