Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuoco D'amor
Feuer der Liebe
La
via
degli
amanti
è
già
accesa
Der
Weg
der
Liebenden
ist
schon
entflammt
Tu
dici
è
colpa
del
fuoco
Du
sagst,
es
ist
die
Schuld
des
Feuers
Ma
è
amor
Aber
es
ist
Liebe
Forse
anche
a
lei
stanotte
Vielleicht
schlägt
auch
ihr
Herz
heute
Nacht
Il
cuore
batte
forte
Sehr
stark
E
forse
io
so
per
chi
Und
vielleicht
weiß
ich,
für
wen
Batte
il
cuore
suo
Ihr
Herz
schlägt
Lei
sa
che
tu
Sie
weiß,
dass
du
Sei
senza
pari
Unvergleichlich
bist
Che
come
te
non
se
ne
incontra
Dass
man
niemanden
wie
dich
trifft
Sei
molto
chic
Du
bist
sehr
schick
Sei
un
personaggio
Du
bist
eine
Persönlichkeit
Io
non
potrei
Könnte
ich
nicht
sein
E
gli
altri
che
Und
die
anderen,
die
Le
stanno
intorno
Sie
umgeben
Son
tutti
uguali
Sind
alle
gleich
O
son
buffi
per
lo
più
Oder
meistens
komisch
Tu
invece
sei
Du
hingegen
bist
Sempre
diverso
Immer
anders
E
lei
lo
sa
Und
sie
weiß
es
Se
vuole
un
tipo
ci
sei
tu
Wenn
sie
einen
Typen
will,
gibt
es
dich
Puoi
prendere
tutto
Du
kannst
alles
nehmen
Perché
sei
tu
il
più
strano
Weil
du
der
Verrückteste
bist
Sei
la
novità
Du
bist
die
Neuheit
Dai
retta
a
noi
Hör
auf
uns
Vedrai
che
faccia
Du
wirst
ihr
Gesicht
sehen
Ti
stupirai
Wirst
staunen
Fai
effetto
quasi
Du
wirkst
fast
L'adone
piace
Der
Adonis
gefällt
Ma
poi
ti
viene
voglia
di
qualcosa
in
più
Aber
dann
bekommt
man
Lust
auf
etwas
mehr
Come
un
croissant
Wie
ein
Croissant
E
tu
sei
uguale
Und
du
bist
genauso
Tranquillo
che
lei
cerca
un
tipo
Sei
beruhigt,
sie
sucht
einen
Typen
E
ci
sei
tu!
Und
da
bist
du!
Dimmi
che
sono
un
po'
matta
Sag
mir,
dass
ich
ein
bisschen
verrückt
bin
Ma
quasi
mi
sembra
Aber
mir
scheint
fast
Possa
apparire
qua
dentro
Sie
könnte
hier
erscheinen
E
fuggire
con
te
Und
mit
dir
fliehen
Sei
solo
tu
Nur
du
es
bist
Nessuno
più
Niemand
sonst
Un
mondo
nuovo
di
emozioni
Eine
neue
Welt
der
Gefühle
geben
E
tu
lo
sai
Und
du
weißt
es
Suona
per
lei
Spiele
für
sie
Le
tue
campane
Deine
Glocken
E
lei
non
amerà
Und
sie
wird
niemanden
lieben
Nessuno
se
non
te
Außer
dich
E
questo
perché
sei
Und
das,
weil
du
Il
massimo
che
c'è
Das
Beste
bist,
was
es
gibt
Nel
mondo
ci
sei
solo
tu
Auf
der
Welt
gibt
es
nur
dich
Segui
noi
e
vedrai
nel
suo
cuore
ci
sei
tu
Folge
uns
und
du
wirst
sehen,
in
ihrem
Herzen
bist
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Stephen Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.