Lj da Joker feat. Courtney Lacy & Dez Nado - For My City - перевод текста песни на немецкий

For My City - LJ da Joker перевод на немецкий




For My City
Für meine Stadt
Lacemob I need you to gone head and put a lil fire up under this here
Lacemob, ich brauche dich, um diesem Ding hier ein bisschen Feuer unterm Hintern zu machen.
Cuz it's one thing you should know
Denn eines solltest du wissen, Schatz.
I wasn't born in the bang em I was made in the bang em
Ich wurde nicht in dem Bang Em geboren, ich wurde in dem Bang Em gemacht.
Slipped out the noose when the judge tried to hang em
Schlüpfte aus der Schlinge, als der Richter versuchte, mich zu hängen.
D tects tried to frame him hope they kept the picture
Die Detektive versuchten, mich reinzulegen, hoffentlich haben sie das Bild behalten.
Cuz I took that shyt personally and now I'm getting richer
Denn ich habe diese Scheiße persönlich genommen und jetzt werde ich reicher.
Can talk about my life cuz it's open to the public
Kann über mein Leben sprechen, denn es ist öffentlich zugänglich.
Trafficking robbery extortion I done done it
Menschenhandel, Raub, Erpressung, ich habe alles gemacht.
Never been a thief took a couple niggas bytches
War nie ein Dieb, habe ein paar Typen ihre Schlampen weggenommen.
Think them niggas trill when them niggas really snitches
Denke, diese Typen sind echt, wenn diese Typen in Wirklichkeit Petzen sind.
So I keep my circle small like a period
Also halte ich meinen Kreis klein wie einen Punkt.
Stacking up my money like a pyramid
Staple mein Geld wie eine Pyramide.
Straight to the point so you can miss me with that sucka shyt
Direkt zur Sache, also kannst du mich mit dieser Scheiße verschonen.
Democratic views with finances like republicans
Demokratische Ansichten mit Finanzen wie Republikaner.
You ain't heard the new sophisticated gutta gutta shyt
Du hast die neue, raffinierte Ghetto-Scheiße nicht gehört.
Enlightening the minds of my niggas who still struggling
Erleuchte die Geister meiner Jungs, die immer noch kämpfen.
Cuz knowledge is power change is inevitable
Denn Wissen ist Macht, Veränderung ist unvermeidlich.
Imma plant the seeds help you grow into a better you
Ich werde die Samen pflanzen und dir helfen, zu einem besseren Ich heranzuwachsen.
One thing you should know bout me
Eines solltest du über mich wissen, Baby:
I put on for my city
Ich gebe alles für meine Stadt.
This is for my city
Das ist für meine Stadt.
North west south east to the beach
Nord, West, Süd, Ost bis zum Strand.
I put on for my city
Ich gebe alles für meine Stadt.
This is for my city
Das ist für meine Stadt.
I be the first to admit I'm on some gangsta shyt
Ich bin der Erste, der zugibt, dass ich auf Gangster-Scheiße stehe.
But on the real it's time to talk about some gangsta shyt
Aber im Ernst, es ist Zeit, über Gangster-Scheiße zu reden.
Put the guns down let's talk about the issues
Legt die Waffen nieder, lasst uns über die Probleme reden.
Getting sick and tired of all the post sayin they miss you
Ich habe es satt, all die Posts zu sehen, in denen steht, dass sie dich vermissen.
Cuz you could be here and I could be here
Denn du könntest hier sein und ich könnte hier sein.
And we can be honest cuz life ain't fair
Und wir können ehrlich sein, denn das Leben ist nicht fair.
And niggas ain't real the systgem ain't for us
Und Typen sind nicht echt, das System ist nicht für uns.
But we gotta come together can't nobody do it for us
Aber wir müssen zusammenkommen, niemand kann es für uns tun.
Our people died for a education we forsake
Unsere Leute sind für eine Bildung gestorben, die wir aufgeben.
Our people died for them chances that we never take
Unsere Leute sind für die Chancen gestorben, die wir nie ergreifen.
How bout you live for your woman and your children them
Wie wäre es, wenn du für deine Frau und deine Kinder lebst?
How bout you put in a lil work to be a better man
Wie wäre es, wenn du ein bisschen arbeitest, um ein besserer Mann zu werden?
I'm just saying what's on the mind of the people
Ich sage nur, was die Leute denken.
And I don't know why that nigga killed Jokeisha
Und ich weiß nicht, warum dieser Typ Jokeisha getötet hat.
Niggas dying daily Women dying daily
Jungs sterben täglich, Frauen sterben täglich.
Children dying daily Man this shyt is getting crazy
Kinder sterben täglich, Mann, diese Scheiße wird verrückt.
One thing you should know bout me
Eines solltest du über mich wissen, Baby.
I put on for my city
Ich gebe alles für meine Stadt.
This is for my city
Das ist für meine Stadt.
North west south east to the beach
Nord, West, Süd, Ost bis zum Strand.
I put on for my city
Ich gebe alles für meine Stadt.
This is for my city
Das ist für meine Stadt.
Aye tell me dis what you know about that DUV
Hey, sag mir, was weißt du über DUV?
AL we on deck no american lee
AL, wir sind an Deck, keine amerikanische Liga.
We excel do it big and still vibe to the beat
Wir sind hervorragend, machen es groß und grooven immer noch zum Beat.
Been rocking since come together day when it was free
Rocken seit dem "Come Together Day", als es kostenlos war.
I wanna send a shout to all the real we lost
Ich möchte allen Echten, die wir verloren haben, einen Gruß senden.
Along the way we looking down and couldn't make it across
Auf dem Weg haben wir nach unten geschaut und konnten es nicht schaffen.
This long road paved in gold incase you don't know
Diese lange Straße ist mit Gold gepflastert, falls du es nicht weißt.
Although you gone physically will never let you go
Obwohl du physisch gegangen bist, werden wir dich niemals gehen lassen.
In my city gotta rep DUVAL county
In meiner Stadt muss ich DUVAL County repräsentieren.
Rest in peace Mob Boss Moses Dynasty
Ruhe in Frieden, Mob Boss Moses Dynasty.
And JT southside to soutel Moncrief
Und JT Southside nach Soutel, Moncrief.
OP to the beaches back to One O Tree
OP zu den Stränden, zurück zu One O Tree.
I'm sherwood all day but I came up out east
Ich bin den ganzen Tag Sherwood, aber ich komme aus dem Osten.
Ribault and Raines never stop never change
Ribault und Raines, höre nie auf, ändere dich nie.
To tell the truth if you 9-0-4 salute
Um ehrlich zu sein, wenn du 9-0-4 grüßt.
Play set it off somebody gone whoop in Duval
Spiel "Set it off", irgendjemand wird in Duval ausrasten.
One thing you should know bout me
Eines solltest du über mich wissen, Baby:
I put on for my city
Ich gebe alles für meine Stadt.
This is for my city
Das ist für meine Stadt.
North west south east to the beach
Nord, West, Süd, Ost bis zum Strand.
I put on for my city
Ich gebe alles für meine Stadt.
This is for my city
Das ist für meine Stadt.
I put on for my city
Ich gebe alles für meine Stadt.
This is for my city
Das ist für meine Stadt.
For my city
Für meine Stadt.





Авторы: David Benjamin Neale, Jared Neale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.