Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
person
without
a
dream
has
never
had
a
dream
come
true
Eine
Person
ohne
einen
Traum
hat
noch
nie
einen
Traum
wahr
werden
lassen
No
limitations
exist
except
those
we
create
for
ourselves
but
first
things
first
Es
gibt
keine
Grenzen,
außer
denen,
die
wir
uns
selbst
setzen,
aber
das
Wichtigste
zuerst
I'm
trying
to
do
the
impossible
surmounting
every
obstacle
Ich
versuche,
das
Unmögliche
zu
tun,
jede
Hürde
zu
überwinden
To
everybody
who
got
dreams
know
that
nothing
in
life
is
impossible
An
alle,
die
Träume
haben,
wisst,
dass
nichts
im
Leben
unmöglich
ist
Haters
got
they
nuts
crossed
hoping
that
I
don't
succeed
Hasser
haben
ihre
Nüsse
gekreuzt
und
hoffen,
dass
ich
keinen
Erfolg
habe
But
this
how
I
get
my
rocks
off
every
goal
that
I
achieve
Aber
so
hole
ich
mir
meine
Befriedigung,
jedes
Ziel,
das
ich
erreiche
Boxes
of
that
government
cheese
standing
in
them
long
ass
WIC
lines
Kisten
mit
staatlichem
Käse,
in
den
langen
WIC-Schlangen
stehen
Telling
my
momma
I
want
it
all
she
told
me
baby
just
take
yo
time
Ich
sage
meiner
Mama,
dass
ich
alles
will,
sie
sagte
mir,
Baby,
lass
dir
Zeit
Show
you
what
that
lambo
do
been
in
love
wit
em
since
I
was
2
Ich
zeige
dir,
was
der
Lambo
kann,
ich
liebe
ihn,
seit
ich
2 bin
Told
her
one
day
Imma
buy
me
one
now
I'm
thinking
about
copping
2
Ich
sagte
ihr,
eines
Tages
kaufe
ich
mir
einen,
jetzt
denke
ich
darüber
nach,
2 zu
kaufen
For
her
gotta
get
that
Bentley
coupe
for
everything
that
I
took
her
through
Für
sie
muss
ich
das
Bentley
Coupé
holen,
für
alles,
was
ich
ihr
angetan
habe
Wilding
out
as
a
adolescent
now
a
days
just
count
my
blessings
Ich
bin
als
Jugendlicher
ausgeflippt,
jetzt
zähle
ich
nur
noch
meine
Segnungen
A
lot
of
my
niggas
ain't
here
today
but
there
memories
will
always
stay
Viele
meiner
Jungs
sind
heute
nicht
mehr
hier,
aber
ihre
Erinnerungen
werden
immer
bleiben
On
my
mind
when
I'm
on
the
grind
if
you
made
it
nigga
let
me
hear
you
say
In
meinem
Kopf,
wenn
ich
am
Arbeiten
bin,
wenn
du
es
geschafft
hast,
Nigga,
lass
mich
dich
sagen
hören
It's
been
a
long
time
coming
for
the
places
Es
hat
lange
gedauert,
bis
zu
den
Orten
I
done
been
and
the
things
I
done
see
I
Believe
An
denen
ich
war
und
die
Dinge,
die
ich
gesehen
habe,
Ich
glaube
My
soul
tired
of
running
Meine
Seele
ist
müde
vom
Rennen
Running
in
the
race
of
a
life
tryna
chase
a
dream
Im
Rennen
eines
Lebens
rennen,
um
einen
Traum
zu
verfolgen
Now
that
we
done
made
it
this
far
Jetzt,
wo
wir
es
so
weit
geschafft
haben
Got
the
baddest
of
bytches
drive
the
finest
of
cars
Haben
die
schärfsten
Bitches,
fahren
die
feinsten
Autos
We
shining
so
the
haters
they
can
see
Wir
strahlen,
damit
die
Hasser
es
sehen
können
All
the
non
believing
atheist
screaming
I
Believe
All
die
ungläubigen
Atheisten
schreien,
Ich
glaube
Gotta
give
thanks
to
the
Most
High
made
it
this
far
and
I'm
still
alive
Ich
muss
dem
Allerhöchsten
danken,
dass
ich
es
so
weit
geschafft
habe
und
noch
am
Leben
bin
I
ain't
one
to
really
delve
into
my
past
but
it's
a
lot
of
situations
that
I
shouldn't
have
survived
Ich
bin
keiner,
der
sich
wirklich
in
meine
Vergangenheit
vertieft,
aber
es
gibt
viele
Situationen,
die
ich
nicht
hätte
überleben
sollen
That's
why
I
strive
and
thrive
hard
to
rip
every
mothafuckin
track
apart
Deshalb
strebe
und
gedeihe
ich
hart,
um
jeden
verdammten
Track
auseinanderzunehmen
I'm
just
tryna
take
over
the
world
got
a
small
man
complex
like
Bonaparte
Ich
versuche
nur,
die
Welt
zu
übernehmen,
habe
einen
Minderwertigkeitskomplex
wie
Bonaparte
A
giants
heart
and
a
open
mind
I
own
this
moment
this
here
is
mine
Ein
Riesenherz
und
einen
offenen
Geist,
dieser
Moment
gehört
mir,
das
hier
ist
meins
Haters
wanna
see
my
feasting
cease
but
I'm
finna
take
this
thing
into
overtime
Hasser
wollen
sehen,
wie
mein
Festmahl
aufhört,
aber
ich
werde
dieses
Ding
in
die
Verlängerung
bringen
Overdrive
through
a
field
of
mines
navigating
these
rigid
lines
Überfahrt
durch
ein
Minenfeld,
navigiere
durch
diese
starren
Linien
Dying
to
live
while
I'm
living
to
die
tryna
make
it
till
the
end
of
time
Sterben,
um
zu
leben,
während
ich
lebe,
um
zu
sterben,
versuche
es
bis
zum
Ende
der
Zeit
zu
schaffen
Did
7 years
ain't
phase
me
nigga
slim
soldier
streets
made
me
nigga
Habe
7 Jahre
gemacht,
hat
mich
nicht
beeindruckt,
Nigga,
Slim
Soldier,
die
Straßen
haben
mich
gemacht,
Nigga
Respect
everything
that
I
worked
for
grateful
but
I
still
want
more
Respektiere
alles,
wofür
ich
gearbeitet
habe,
dankbar,
aber
ich
will
immer
noch
mehr
For
everybody
who
doubted
me
haters
said
that
I
was
over
rated
Für
alle,
die
an
mir
gezweifelt
haben,
Hasser
sagten,
ich
sei
überbewertet
Obviously
you
didn't
support
my
dreams
so
how
it
feel
to
know
a
nigga
made
it
Offensichtlich
hast
du
meine
Träume
nicht
unterstützt,
also
wie
fühlt
es
sich
an
zu
wissen,
dass
ein
Nigga
es
geschafft
hat
It's
been
a
long
time
coming
for
the
places
Es
hat
lange
gedauert,
bis
zu
den
Orten
I
done
been
and
the
things
I
done
see
I
Believe
An
denen
ich
war
und
die
Dinge,
die
ich
gesehen
habe,
Ich
glaube
My
soul
tired
of
running
Meine
Seele
ist
müde
vom
Rennen
Running
in
the
race
of
a
life
tryna
chase
a
dream
Im
Rennen
eines
Lebens
rennen,
um
einen
Traum
zu
verfolgen
Now
that
we
done
made
it
this
far
Jetzt,
wo
wir
es
so
weit
geschafft
haben
Got
the
baddest
of
bytches
drive
the
finest
of
cars
Haben
die
schärfsten
Bitches,
fahren
die
feinsten
Autos
We
shining
so
the
haters
they
can
see
Wir
strahlen,
damit
die
Hasser
es
sehen
können
All
the
non
believing
atheist
screaming
I
Believe
All
die
ungläubigen
Atheisten
schreien,
Ich
glaube
They
said
we
couldn't
do
it
Now
it's
round
of
applause
cuz
we
made
it
this
far
Sie
sagten,
wir
könnten
es
nicht
schaffen.
Jetzt
gibt
es
Applaus,
weil
wir
es
so
weit
geschafft
haben
Must've
been
blind
and
couldn't
see
it
Now
everywhere
we
are
we
shining
brighter
than
the
stars
Ich
muss
blind
gewesen
sein
und
konnte
es
nicht
sehen.
Jetzt,
wo
immer
wir
sind,
leuchten
wir
heller
als
die
Sterne
You
haters
never
give
me
my
props
from
the
streets
to
the
top
got
the
game
on
lock
Ihr
Hasser
gebt
mir
nie
meine
Anerkennung,
von
der
Straße
bis
zur
Spitze,
habe
das
Spiel
im
Griff
And
now
I'm
living
out
my
dreams
and
nothing
in
this
world
I
can't
achieve
Cuz
I
Believe
Und
jetzt
lebe
ich
meine
Träume
und
nichts
auf
dieser
Welt
kann
ich
nicht
erreichen,
denn
ich
glaube
It's
been
a
long
time
coming
for
the
places
Es
hat
lange
gedauert,
bis
zu
den
Orten
I
done
been
and
the
things
I
done
see
I
Believe
An
denen
ich
war
und
die
Dinge,
die
ich
gesehen
habe,
Ich
glaube
My
soul
tired
of
running
Meine
Seele
ist
müde
vom
Rennen
Running
in
the
race
of
a
life
tryna
chase
a
dream
Im
Rennen
eines
Lebens
rennen,
um
einen
Traum
zu
verfolgen
Now
that
we
done
made
it
this
far
Jetzt,
wo
wir
es
so
weit
geschafft
haben
Got
the
baddest
of
bytches
drive
the
finest
of
cars
Haben
die
schärfsten
Bitches,
fahren
die
feinsten
Autos
We
shining
so
the
haters
they
can
see
Wir
strahlen,
damit
die
Hasser
es
sehen
können
All
the
non
believing
atheist
screaming
I
Believe
All
die
ungläubigen
Atheisten
schreien,
Ich
glaube
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Barias, Carvin Haggins, Leonard Stephens, Curtis Chambers, Jean Evalyn Norris
Альбом
Loyalty
дата релиза
08-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.