Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tâm
trí
anh
rối
bời
cùng
nhịp
beat
Mein
Geist
wirbelt
mit
dem
Beat
Trái
tim
gắng
gượng
từng
nhịp
thở
Mein
Herz
kämpft
mit
jedem
Atemzug
Anh
đang
tiếp
tục
vượt
cạn
Ich
kämpfe
mich
weiter
durch
Khoảng
thời
gian
này
đâu
ai
mong
chờ
Diese
Zeit,
die
niemand
erwartet
hat
Không
ai
nghĩ
anh
như
bây
giờ
Niemand
hat
gedacht,
ich
wäre
so
wie
jetzt
Không
ai
nghĩ
anh
sẽ
dễ
dàng
từ
bỏ
tất
cả,
sa
ngã,
bất
cần,
biến
mất,
buông
thả
Niemand
dachte,
ich
würde
alles
aufgeben,
stolpern,
gleichgültig
sein,
verschwinden,
mich
fallen
lassen
Không
còn
quan
trọng
giá
trị
cuộc
sống
Der
Wert
des
Lebens
ist
nicht
mehr
wichtig
Ngày
hôm
đó
em
đi,
đã
quay
lại
với
một
nụ
cười
trên
môi
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
kamst
du
zurück
mit
einem
Lächeln
Cho
hai
ta
một
cơ
hội
và
những
ngày
bình
yên
lại
trôi
Gabst
uns
eine
Chance
und
die
ruhigen
Tage
vergingen
Mang
những
cảm
xúc
ấm
áp
quay
về
như
một
sự
cứu
rỗi
Brachte
die
warmen
Gefühle
zurück
wie
eine
Erlösung
Nào
ngờ
anh
đang
đứng
trước
những
mất
mát
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
vor
Verlusten
stehe
Những
ngọt
ngào
man
trá
lẩn
khuất
sau
nụ
cười
Die
süße
Täuschung
versteckt
hinter
deinem
Lächeln
Em
muốn
cho
anh
biết
giá
trị
của
tình
yêu
vào
phần
mở
đầu
Du
wolltest
mir
den
Wert
der
Liebe
am
Anfang
zeigen
Muốn
anh
mất
hết
tất
cả
một
kết
cục
cay
đắng
trọn
vẹn
ở
nửa
cuối
Wolltest,
dass
ich
alles
verliere,
ein
bitteres
Ende
in
der
zweiten
Hälfte
Hình
ảnh
em
bên
anh
như
vừa
mới
đây
chập
trờn
nơi
giấc
mơ
Dein
Bild
neben
mir
war
gerade
erst
in
meinem
Traum
Những
nụ
hôn
ngọt
ngào
của
em
hút
dần
trong
anh
từng
nhịp
thở
Deine
süßen
Küsse
rauben
mir
jeden
Atemzug
Anh
như
thu
mình
với
một
chút
không
khí
chỉ
còn
vẻn
vẹn
trong
một
chiếc
túi
Ich
verkrieche
mich
mit
etwas
Luft,
nur
noch
in
einer
Tasche
Buộc
chặt
một
đầu
cố
gắng
thở
gấp
trong
đó
không
đường
lùi
Ein
Ende
festgebunden,
versuche
zu
atmen,
kein
Rückzug
Chịu
đựng
quá
nhiều
vết
thương
sâu
sắc
Zu
viele
tiefe
Wunden
ertragen
Không
có
quyền
lựa
chọn
giữa
việc
tiếp
tục
hay
rút
lui
Keine
Wahl,
ob
ich
weitermache
oder
aufhöre
Để
một
ngày
nhận
ra
không
thể
tìm
thấy
dấu
vết
của
tình
yêu
em
nơi
con
tim
anh
Bis
ich
eines
Tages
merke,
dass
ich
keine
Spur
deiner
Liebe
in
meinem
Herzen
finde
Vì
anh
khiến
chỗ
trống
nơi
con
tim
em
không
thể
che
lấp
Weil
ich
die
Leere
in
deinem
Herz
nicht
füllen
kann
Từng
đoạn
đường
dài
bỏ
lại
sau
bước
chân
ai,
chẳng
còn
trông
thấy
anh
như
bao
ngày
Lange
Wege
hinter
dir,
ich
bin
nicht
mehr
zu
sehen
wie
früher
Chỉ
còn
lại
từng
nhịp
đập
như
chỉ
để
biết
em
vẫn
đang
âm
thầm
sống
vô
nghĩa
khi
anh
Nur
noch
jeder
Herzschlag,
als
ob
er
nur
zeigt,
dass
du
still
sinnlos
lebst,
während
ich
Sẽ
mãi
mãi
không
thể
ở
bên
nhau
một
lần
nữa
Für
immer
nicht
mehr
an
deiner
Seite
sein
kann
Trong
tình
yêu
đó
không
riêng
cho
em
In
dieser
Liebe,
die
nicht
nur
für
dich
ist
Just
let
it
go
'cause
now
it's
over
Lass
es
gehen,
denn
jetzt
ist
es
vorbei
Những
cơn
gió
đã
thổi
mạnh
vào
tình
yêu
này
trong
nhiều
năm
Der
Wind
hat
unsere
Liebe
viele
Jahre
lang
umtost
Khiến
con
tim
nguội
lạnh
dạy
cho
chúng
ta
phải
vượt
qua
những
bất
lực
sâu
sắc
Ließ
die
Herzen
kalt
werden,
lehrte
uns
die
tiefe
Ohnmacht
zu
überwinden
Khi
người
mình
yêu
nhất
lại
khiến
con
tim
mình
tổn
thương
khi
nhận
ra
sự
thật
Wenn
der,
den
du
am
meisten
liebst,
dein
Herz
verletzt,
wenn
du
die
Wahrheit
erkennst
Chìm
vào
góc
khuất,
anh
biết
rằng
em
đã
cảm
thấy
tất
cả
từ
những
nhịp
đập
nơi
con
tim
anh
In
der
Dunkelheit
weiß
ich,
dass
du
jeden
Schlag
meines
Herzens
gespürt
hast
Anh
không
thể
nhìn
thấy
nó
mặc
dù
em
đang
giữ
nó
và
khi
mọi
thứ
trở
nên
quá
phức
tạp
Ich
kann
es
nicht
sehen,
obwohl
du
es
hältst,
und
wenn
alles
zu
kompliziert
wird
Bên
anh
cuộc
sống
trở
nên
ngột
ngạt
Wird
das
Leben
an
meiner
Seite
erstickend
Thì
đôi
tay
em
càng
ghì
chặt
nó
hơn
và
không
cho
nó
một
lối
thoát
yếu
ớt
và
đang
chết
dần
vì
những
mất
mát
Dann
hältst
du
es
fester
und
gibst
ihm
keinen
schwachen
Ausweg,
es
stirbt
langsam
an
den
Verlusten
Vì
anh
khiến
chỗ
trống
nơi
con
tim
em
không
thể
che
lấp
Weil
ich
die
Leere
in
deinem
Herz
nicht
füllen
kann
Từng
đoạn
đường
dài
bỏ
lại
sau
bước
chân
ai
Lange
Wege
hinter
dir
Chẳng
còn
trông
thấy
anh
như
bao
ngày
Ich
bin
nicht
mehr
zu
sehen
wie
früher
Chỉ
còn
lại
từng
nhịp
đập
như
chỉ
để
biết
em
vẫn
đang
âm
thầm
sống
vô
nghĩa
khi
anh
Nur
noch
jeder
Herzschlag,
als
ob
er
nur
zeigt,
dass
du
still
sinnlos
lebst,
während
ich
Sẽ
mãi
mãi
không
thể
ở
bên
nhau
một
lần
nữa
Für
immer
nicht
mehr
an
deiner
Seite
sein
kann
Trong
tình
yêu,
đó
không
riêng
cho
em
In
dieser
Liebe,
die
nicht
nur
für
dich
ist
Just
let
it
go
'cause
now
it's
over,
It's
over
Lass
es
gehen,
denn
jetzt
ist
es
vorbei,
Es
ist
vorbei
Em
à!
Anh
không
biết
đâu
là
sự
khởi
đầu
Liebling,
ich
weiß
nicht,
wo
der
Anfang
ist
Có
nhiều
lúc
anh
cảm
thấy
dường
như
mọi
thứ
anh
có
thật
trọn
vẹn
Manchmal
fühlt
sich
alles,
was
ich
habe,
so
vollkommen
an
Cảm
giác
em
yêu
anh
nhiều
hơn
những
gì
em
nói
Das
Gefühl,
dass
du
mich
mehr
liebst,
als
du
sagst
Nhưng
có
lẽ
đó
chỉ
là
một
thói
quen
khi
anh
đang
mù
quáng
đắm
chìm
vào
giữa
không
gian
mà
anh
tự
tưởng
tượng
ra
Aber
vielleicht
ist
es
nur
Gewohnheit,
während
ich
blind
bin
in
einer
Welt,
die
ich
mir
ausmale
Nó
khiến
anh
mắc
kẹt,
chết
ngạt
trong
đó
không
thể
thở
Es
hält
mich
gefangen,
ersticke
darin,
kann
nicht
atmen
Khi
vốn
sống
và
động
lực
duy
nhất
của
mình
đã
không
còn
Da
mein
einziger
Lebensinhalt
und
Antrieb
verschwunden
ist
Bởi
vì
tình
yêu
đâu
phải
là
tất
cả
Weil
Liebe
nicht
alles
ist
Vì
anh
khiến
chỗ
trống
nơi
con
tim
em
không
thể
che
lấp
Weil
ich
die
Leere
in
deinem
Herz
nicht
füllen
kann
Từng
đoạn
đường
dài
bỏ
lại
sau
bước
chân
ai
Lange
Wege
hinter
dir
Chẳng
còn
trông
thấy
anh
như
bao
ngày
Ich
bin
nicht
mehr
zu
sehen
wie
früher
Chỉ
còn
lại
từng
nhịp
đập
như
chỉ
để
biết
em
đang
âm
thầm
sống
vô
nghĩa
khi
thiếu
anh
Nur
noch
jeder
Herzschlag,
als
ob
er
nur
zeigt,
dass
du
still
sinnlos
lebst
ohne
mich
Sẽ
mãi
mãi
chẳng
thể
ở
bên
nhau
một
lần
nữa
trong
tình
yêu
Für
immer
nicht
mehr
an
deiner
Seite
sein
in
der
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.