Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacha,
Jacha
el
hombre
solitario
ya
partió,
Jacha,
Jacha,
der
einsame
Mann,
ist
schon
gegangen,
En
su
tumba,
mantilla
de
vicuña
flameará,
Auf
seinem
Grab
wird
eine
Vikunja-Mantilla
wehen,
Hay
te
fuiste
destrozado
el
corazón
Ach,
du
gingst
von
uns
mit
zerbrochenem
Herzen
Solo
y
sin
buscar
ayuda
a
tu
dolor,
Allein
und
ohne
Hilfe
für
deinen
Schmerz
zu
suchen,
Demostrando
al
mundo
sin
ningun
temor,
Der
Welt
ohne
jede
Furcht
zeigend,
Que
un
hombre
también
puede
morir
de
amor.
Dass
auch
ein
Mann
aus
Liebe
sterben
kann.
Ahora
te
llorarán
los
que
tanto
has
querido,
Nun
werden
die
dich
beweinen,
die
du
so
sehr
geliebt
hast,
Los
cocanis
centralistas,
Oruro
entero
Die
zentralistischen
Cocanis,
ganz
Oruro
Ejemplo
de
humildad
de
amistad
y
cariño'
Beispiel
für
Demut,
Freundschaft
und
Zuneigung
Recoradamos
con
gran
pena,
lindo
jilguero.
Wir
erinnern
uns
mit
großem
Schmerz
an
dich,
schöner
Stieglitz.
Hay
te
fuiste
destrozado
el
corazón
Ach,
du
gingst
von
uns
mit
zerbrochenem
Herzen
Solo
y
sin
buscar
ayuda
a
tu
dolor,
Allein
und
ohne
Hilfe
für
deinen
Schmerz
zu
suchen,
Demostrando
al
mundo
sin
ningun
temor,
Der
Welt
ohne
jede
Furcht
zeigend,
Que
un
hombre
también
puede
morir
de
amor.
Dass
auch
ein
Mann
aus
Liebe
sterben
kann.
Ahora
te
llorarán
los
que
tanto
has
querido,
Nun
werden
die
dich
beweinen,
die
du
so
sehr
geliebt
hast,
Los
cocanis
centralistas,
Oruro
entero
Die
zentralistischen
Cocanis,
ganz
Oruro
Ejemplo
de
humildad
de
amistad
y
cariño'
Beispiel
für
Demut,
Freundschaft
und
Zuneigung
Recoradamos
con
gran
pena,
lindo
jilguero.
Wir
erinnern
uns
mit
großem
Schmerz
an
dich,
schöner
Stieglitz.
Jacha,
Jacha
el
hombre
solitario
ya
partió,
Jacha,
Jacha,
der
einsame
Mann,
ist
schon
gegangen,
En
su
tumba,
mantilla
de
vicuña
flameará,
Auf
seinem
Grab
wird
eine
Vikunja-Mantilla
wehen,
Ahora
todos,
con
la
mentirosita
llorarán
Nun
werden
alle
mit
der
kleinen
Lügnerin
weinen
Morenada,
con
la
Mama
panchita
bailarán.
Morenada,
mit
der
Mama
Panchita
werden
sie
tanzen.
Jacha,
Jacha
el
hombre
solitario
ya
partío,
Jacha,
Jacha,
der
einsame
Mann,
ist
schon
gegangen,
Tanto
llanto,
su
corazón
de
pena
se
seco,
So
viele
Tränen,
sein
Herz
trocknete
vor
Kummer
aus,
Desengaños,
traiciones
y
mentiras
recibió,
Enttäuschungen,
Verrat
und
Lügen
empfing
er,
Dios
le
de,
la
paz
que
nunca
en
vida
conoció.
Möge
Gott
ihm
den
Frieden
geben,
den
er
im
Leben
nie
gekannt
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuri Ortuño L.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.