Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fejka det för ikväll
Притворимся этим вечером
Du
kom
med
tåget
och
du
tog
mig
med
Ты
приехала
на
поезде
и
забрала
меня
с
собой,
Du
tände
elden
som
kan
bränna
ner
hela
stan
Ты
разожгла
огонь,
который
может
сжечь
весь
город.
Vi
ska
kyssas
tills
vi
faller
isär
Мы
будем
целоваться,
пока
не
упадем
без
сил,
Och
du
ljuger
mycket
bättre
när
du
vet
И
ты
лжешь
намного
лучше,
когда
знаешь,
Vi
kommer
aldrig
mer
ses
Что
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Jag
lever
med
ett
öga
öppet
Я
живу
с
открытым
настежь
глазом
I
en
värld
på
20
kvadrat
В
мире
площадью
20
квадратов,
Har
inte
något
att
säga,
någon
Мне
нечего
сказать,
никому.
Har
hela
världen
i
min
hand
en
fredagkväll
Весь
мир
в
моих
руках
в
этот
вечер
пятницы.
Fejka
det
för
ikväll
Давай
притворимся
этим
вечером,
Som
om
detta
var
min
sista
helg
Как
будто
это
мои
последние
выходные.
Måste
veta
vad
som
felar
Должен
узнать,
что
не
так,
För
att
veta
vad
som
funkar
Чтобы
понять,
что
работает.
Åh,
snälla
tryck
dig
närmre
mig
О,
пожалуйста,
прижмись
ко
мне
ближе,
Fastän
jag
är
fullare
än
dig
Хотя
я
пьянее
тебя,
Och
vi
är
borta
i
morgon
И
завтра
нас
здесь
не
будет.
Vi
blir
aldrig
som
dem
Мы
никогда
не
будем
такими,
как
они,
Men
för
evigt
din
ikväll
Но
сегодня
я
навеки
твой.
Känns
som
min
själ
om
jag
har
nån
Такое
чувство,
будто
мою
душу,
если
она
у
меня
есть,
Blir
riven
i
bitar
Разрывают
на
части,
Kastad
för
vinden
Бросают
на
ветер,
Fimpad
på
kinden
Тушат
сигарету
о
мою
щеку.
Och
jag
vill
skrika
И
я
хочу
кричать,
Spelar
ingen
roll
Но
это
не
имеет
значения.
Allt
kan
rädda
mig
nu
Сейчас
меня
может
спасти
что
угодно:
Springer
på
gator
Бегу
по
улицам,
Sover
med
kvinnor
Сплю
с
женщинами,
Dylan
och
natten
Дилан
и
ночь.
Lever
för
ljuset
jag
lärt
mig
att
älska
så
Живу
ради
света,
который
я
научился
так
любить,
Och
det
sista
jag
vill
är
att
tränga
mig
på
И
меньше
всего
я
хочу
тебе
мешать,
Men
hör
av
dig
om
du
vill
få
några
timmar
eller
år
att
gå
Но
дай
мне
знать,
если
захочешь
скоротать
несколько
часов
или
лет.
Fejka
det
för
ikväll
Давай
притворимся
этим
вечером,
Som
om
detta
var
min
sista
helg
Как
будто
это
мои
последние
выходные.
Måste
veta
vad
som
felar
Должен
узнать,
что
не
так,
För
att
veta
vad
som
funkar
Чтобы
понять,
что
работает.
Åh,
snälla
tryck
dig
närmre
mig
О,
пожалуйста,
прижмись
ко
мне
ближе,
Fastän
jag
är
fullare
än
dig
Хотя
я
пьянее
тебя,
Och
vi
är
borta
i
morgon
И
завтра
нас
здесь
не
будет.
Vi
blir
aldrig
som
dem
Мы
никогда
не
будем
такими,
как
они,
Men
för
evigt
din
ikväll
Но
сегодня
я
навеки
твой.
Och
jag
har
lämnat
så
mycket
И
я
так
многое
оставил
позади,
Jag
lämnar
natten
tillsamman
Я
оставляю
после
себя
эту
ночь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Karlsson, Isak Friberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.