Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
se
hur
fåglarna
flyger
lågt
över
de
vägar
jag
valt
å
gå
Sieh,
wie
die
Vögel
tief
über
die
Wege
fliegen,
die
ich
gewählt
habe
zu
gehen
men
alltid
med
vind
i
ryggen
aber
immer
mit
dem
Wind
im
Rücken
se
på
solen
över
ängarna
sieh
die
Sonne
über
den
Wiesen
och
min
älsklings
aldrig
mer
und
meine
Liebste
nimmer
mehr
om
än
bara
för
lilla
sommaren
wenn
auch
nur
für
den
kleinen
Sommer
stanna
hos
mig
en
stund
till
bleib
noch
einen
Moment
bei
mir
jag
ser
nya
saker
när
går
jag
samma
väg
ich
sehe
neue
Dinge,
wenn
ich
denselben
Weg
gehe
samma
väg
åt
ett
annat
håll
denselben
Weg
in
eine
andere
Richtung
jag
var
fin
när
du
kom
till
mig
ich
war
schön,
als
du
zu
mir
kamst
jag
är
kass
åt
ett
annat
håll
ich
bin
mies
in
eine
andere
Richtung
se
på
tankarna
över
havet
sieh
die
Gedanken
über
dem
Meer
flytstreck
åt
alla
håll
Treibgut
in
alle
Richtungen
strö
rosenblad
på
kvällar
då
inget
längre
spelar
roll
streue
Rosenblätter
an
Abenden,
an
denen
nichts
mehr
eine
Rolle
spielt
alla
vänner
i
alla
städer
alle
Freunde
in
allen
Städten
alla
händer
jag
kastat
bort
alle
Hände,
die
ich
weggeworfen
habe
hör
hur
vågorna
viskar
orden
som
jag
inte
borde
glömt
så
fort
hör,
wie
die
Wellen
die
Worte
flüstern,
die
ich
nicht
so
schnell
hätte
vergessen
sollen
jag
ser
nya
saker
när
jag
går
samma
väg
ich
sehe
neue
Dinge,
wenn
ich
denselben
Weg
gehe
samma
väg
åt
ett
annat
håll
denselben
Weg
in
eine
andere
Richtung
jag
var
fin
när
du
kom
till
mig
ich
war
schön,
als
du
zu
mir
kamst
jag
är
kass
åt
ett
annat
håll
ich
bin
mies
in
eine
andere
Richtung
vem
vill
du
ska
stanna
wen
willst
du,
dass
er
bleibt
vem
vill
du
ska
gå
wen
willst
du,
dass
er
geht
vad
är
det
nån
ska
få
dig
att
förstå
was
soll
dich
jemand
verstehen
lassen
vem
vill
du
ska
stanna
wen
willst
du,
dass
er
bleibt
vem
ska
gå
wer
soll
gehen
fyllor
i
villor
och
sova
på
armar
åh
Besäufnisse
in
Villen
und
auf
Armen
schlafen,
oh
första
höstvind
du
bäste
vän
erster
Herbstwind,
du
bester
Freund
berätta
hur
du
mår
sag
mir,
wie
es
dir
geht
i
det
vita
skummet
intill
stranden
finns
det
bästa
svar
du
får
im
weißen
Schaum
am
Strand
findest
du
die
beste
Antwort
vita
måsar
i
mot
svarta
sky
weiße
Möwen
vor
schwarzem
Himmel
vit
porslin
i
skärvor
weißes
Porzellan
in
Scherben
dagen
efter
tas
tillbaks
byn
hand
på
axlar
du
saknar
der
Tag
danach
wird
zurückgenommen,
Hand
auf
Schultern,
die
du
vermisst
och
jag
är
en
liten
fimp
till
dig
und
ich
bin
ein
kleiner
Stummel
für
dich
ja
jag
är
lite
kvar
i
glaset
ja,
ich
bin
ein
bisschen
Rest
im
Glas
och
nästa
dag
igen
har
du
glömt
bort
und
am
nächsten
Tag
hast
du
wieder
vergessen
vad
som
var
svaret
was
die
Antwort
war
vem
vill
du
ska
stanna
wen
willst
du,
dass
er
bleibt
vem
vill
du
ska
gå
wen
willst
du,
dass
er
geht
vad
är
det
nån
ska
få
dig
att
förstå
was
soll
dich
jemand
verstehen
lassen
vem
vill
du
ska
stanna
wen
willst
du,
dass
er
bleibt
vem
vill
du
ska
gå
wen
willst
du,
dass
er
geht
fyllor
i
villor
och
sova
på
armar
åh
Besäufnisse
in
Villen
und
auf
Armen
schlafen,
oh
aah
ah
ah
ahaah
aah
ah
ah
ahaah
aah
aaah
ah
ah
ah
aah
aaah
ah
ah
ah
ah
ah
aah
ah
ah
ahaah
ah
ah
ah
ah
aah
ah
ah
ahaah
ah
ah
aah
ah
ah
ahaah
aah
ah
ah
ahaah
aah
aaah
ah
ah
ah
aah
aaah
ah
ah
ah
ah
ah
aah
ah
ah
ahaah
ah
ah
ah
ah
aah
ah
ah
ahaah
ah
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Karlsson, Isak Friberg
Альбом
EP 2
дата релиза
22-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.