Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
too
much
trauma
to
count
the
scars
Uh,
zu
viel
Trauma,
um
die
Narben
zu
zählen
I
laid
down
the
bricks
in
this
house
of
ours
Ich
habe
die
Ziegel
in
diesem
unserem
Haus
gelegt
Bitches
mount
the
stars,
every
October,
there's
monster
bars
Schlampen
jagen
die
Stars,
jeden
Oktober
gibt's
Monster-Bars
Fuck
an
entourage,
take
your
ass
back
to
your
mom's
garage
Scheiß
auf
eine
Entourage,
bring
deinen
Arsch
zurück
in
die
Garage
deiner
Mom
I'm
here
to
stomp
the
frauds
Ich
bin
hier,
um
die
Betrüger
plattzumachen
Blood
on
my
shoes
and
my
outfit's
hard
Blut
an
meinen
Schuhen
und
mein
Outfit
ist
krass
I
need
a
council
card,
I'm
losin'
myself
Ich
brauch'
Rat,
ich
verlier'
mich
selbst
Two
arms
to
guard,
flew
through
miles
of
fog
Zwei
Arme
zur
Verteidigung,
flog
durch
meilenweiten
Nebel
Land
where
it's
hard
to
pronounce
the
broads
Lande,
wo
es
schwer
ist,
die
Frauen
auszusprechen
All
for
steady
work
for
hatin'-ass
niggas,
few
thousand
jobs
Alles
für
stetige
Arbeit
für
hassende
Niggas,
paar
tausend
Jobs
Keep
your
foul
facade,
a
hundred
my
jaws
Behalt
deine
miese
Fassade,
meine
Kiefer
sind
hundert
Prozent
A
hundred
percent
to
the
finish,
I
hope
the
entire
panel's
critics
Hundert
Prozent
bis
zum
Ende,
ich
hoffe,
das
ganze
Panel
sind
Kritiker
Nothin'
in
common
with
quitters,
check
out
my
analytics
Nichts
gemeinsam
mit
Aufgebern,
check
meine
Analysen
There
ain't
no
such
thing
as
'can't',
that's
how
we
handle
limits
Es
gibt
kein
'geht
nicht',
so
gehen
wir
mit
Grenzen
um
And
wrappin'
the
work,
I
cross
over
to
the
piano
business
Und
wickle
die
Arbeit
ein,
ich
wechsle
rüber
ins
Piano-Business
Won't
get
the
steal
on
me,
my
handle
different
Sie
kriegen
den
Steal
bei
mir
nicht,
mein
Dribbling
ist
anders
I've
seen
this
shit
before,
the
channel's
glitchin'
Ich
hab
diesen
Scheiß
schon
gesehen,
der
Kanal
hat
Störungen
Follow
my
manuscriptin'
Folge
meinem
Skript
And
money
ain't
everything,
but
need
a
damn
prescription
Und
Geld
ist
nicht
alles,
aber
braucht
ein
verdammtes
Rezept
You
niggas
can't
be
around
here
without
permission
Ihr
Niggas
könnt
hier
nicht
ohne
Erlaubnis
sein
Make
it
without
leavin'
your
soul
Schaff
es,
ohne
deine
Seele
zurückzulassen
Awareness
is
the
key
to
control
Bewusstsein
ist
der
Schlüssel
zur
Kontrolle
You
fall,
get
back
up,
breathe
and
reload
Du
fällst,
steh
wieder
auf,
atme
und
lade
nach
Tellin'
is
tellin',
fuck
the
reason
he
told
Petzen
ist
Petzen,
scheiß
auf
den
Grund,
warum
er
gepetzt
hat
Word
to
the
young,
wild
and
reckless,
hope
you
live
to
be
old
Gruß
an
die
Jungen,
Wilden
und
Rücksichtslosen,
hoffe,
ihr
werdet
alt
Ain't
nothin'
like
reachin'
a
goal
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
ein
Ziel
zu
erreichen
They
turn
on
you,
they
eatin'
too
slow
Sie
wenden
sich
gegen
dich,
sie
essen
zu
langsam
Some
friends,
you
gotta
leave
on
the
road
Manche
Freunde
musst
du
am
Wegesrand
zurücklassen
The
streets'll
hurt
you,
better
leave
'em
alone
Die
Straße
wird
dich
verletzen,
lass
sie
besser
in
Ruhe
Unless
you
ready,
he
who
wears
the
crown
knows
it's
heavy
(uh)
Außer
du
bist
bereit,
wer
die
Krone
trägt,
weiß,
sie
ist
schwer
(uh)
All
of
the
losers
miss
me,
therefore
my
mood
is
shifty
All
die
Verlierer
vermissen
mich,
deshalb
ist
meine
Laune
wechselhaft
Talkin'
your
worth
don't
mean
a
thing,
you
gotta
prove
it
to
me
Über
deinen
Wert
zu
reden
bedeutet
nichts,
du
musst
es
mir
beweisen
I
need
the
newest
sticky,
foreign
car
that's
doin'
60
Ich
brauch
das
neueste
Klebrige,
einen
ausländischen
Wagen,
der
60
macht
Bought
up
in
this
land
Aufgezogen
in
diesem
Land
The
bloodsuckers
never
get
blue
when
hickeyed
Die
Blutsauger
werden
nie
blau
von
Knutschflecken
The
newest
Louis
in
maroon,
I'm
picky
Das
neueste
Louis
in
Bordeauxrot,
ich
bin
wählerisch
The
respectable
dawgs'll
quit
me
Die
respektablen
Kumpels
lassen
mich
im
Stich
The
reason
none
of
your
rumors
fit
me
Der
Grund,
warum
keines
deiner
Gerüchte
auf
mich
passt
Figured
the
independent
route'll
push
the
check
through
Dachte,
der
unabhängige
Weg
schiebt
den
Scheck
durch
Niggas
was
quiet,
but
when
your
mics
weren't
on
Niggas
waren
leise,
aber
als
deine
Mikros
nicht
an
waren
They
disrespect
you
Zeigen
sie
dir
keinen
Respekt
The
neighborhood
made
me
special
Die
Nachbarschaft
hat
mich
besonders
gemacht
Most
comfortable
when
the
temp
is
risin'
Am
wohlsten,
wenn
die
Temperatur
steigt
Make
classic
shit
out
of
nothin',
that's
what
I
specialize
in
Mache
klassischen
Scheiß
aus
nichts,
darauf
bin
ich
spezialisiert
I
pull
up,
it's
lyrical
exercisin'
Ich
fahre
vor,
es
ist
lyrisches
Training
You're
evil
on
the
inside,
it
won't
matter
Du
bist
innerlich
böse,
es
spielt
keine
Rolle
Your
physical's
mesmerizin'
Deine
äußere
Erscheinung
ist
faszinierend
Nothin'
came
to
me
easily,
do
you
believe
in
me?
Nichts
fiel
mir
leicht
zu,
glaubst
du
an
mich?
Weavin'
out
of
reality,
always
there
when
I
need
to
be
Webe
mich
aus
der
Realität
heraus,
immer
da,
wenn
ich
da
sein
muss
Move,
don't
let
the
demons
see,
I
got
it
on
lock
Beweg
dich,
lass
die
Dämonen
nicht
sehen,
ich
hab's
unter
Verschluss
Go
key-for-key,
ain't
no
teachin'
me
Geh
Schlüssel
für
Schlüssel,
mir
kann
man
nichts
beibringen
I
been
through
it
all
repeatedly
Ich
habe
das
alles
wiederholt
durchgemacht
Make
it
without
leavin'
your
soul
Schaff
es,
ohne
deine
Seele
zurückzulassen
Awareness
is
the
key
to
control
Bewusstsein
ist
der
Schlüssel
zur
Kontrolle
You
fall,
get
back
up,
breathe
and
reload
Du
fällst,
steh
wieder
auf,
atme
und
lade
nach
Tellin'
is
tellin',
fuck
the
reason
he
told
Petzen
ist
Petzen,
scheiß
auf
den
Grund,
warum
er
gepetzt
hat
Word
to
the
young,
wild
and
reckless,
hope
you
live
to
be
old
Gruß
an
die
Jungen,
Wilden
und
Rücksichtslosen,
hoffe,
ihr
werdet
alt
Ain't
nothin'
like
reachin'
a
goal
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
ein
Ziel
zu
erreichen
They
turn
on
you,
they
eatin'
too
slow
Sie
wenden
sich
gegen
dich,
sie
essen
zu
langsam
Some
friends,
you
gotta
leave
on
the
road
Manche
Freunde
musst
du
am
Wegesrand
zurücklassen
The
streets'll
hurt
you,
better
leave
'em
alone
Die
Straße
wird
dich
verletzen,
lass
sie
besser
in
Ruhe
Unless
you
ready,
he
who
wears
the
crown
knows
it's
heavy
Außer
du
bist
bereit,
wer
die
Krone
trägt,
weiß,
sie
ist
schwer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Christopher Lloyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.