Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
talking
that
talk
till
we
catch
you
out
there
and
tint
your
lids
Red
nur
weiter
so,
bis
wir
dich
draußen
erwischen
und
dir
die
Lichter
ausmachen
I
put
all
my
focus
on
a
new
way
to
ballons
the
kids
Ich
setze
meinen
ganzen
Fokus
auf
einen
neuen
Weg,
um
für
die
Kinder
zu
glänzen
There
ain't
enough
accolades
to
cover
the
shit
we
did
Es
gibt
nicht
genug
Auszeichnungen,
um
die
Scheiße
abzudecken,
die
wir
getan
haben
A
grown
up
had
shrouded
me
on
the
neck,
but
I'm
disinterested
Eine
Erwachsene
hing
mir
am
Hals,
aber
ich
bin
desinteressiert
When
it
comes
to
rated
R
shit,
I'm
double
and
back
like
Mr.
Big
Wenn
es
um
nicht
jugendfreie
Sachen
geht,
bin
ich
voll
dabei
und
komme
zurück
wie
Mr.
Big
Worry
'bout
family
ties
'cause
my
cousin'll
smack
you
with
the
SIG
Sorg
dich
um
Familienbande,
denn
mein
Cousin
schlägt
dich
mit
der
SIG
Stumbling
backwards,
split
yo'
wig,
humbling
bastards,
fist
the
jig
Stolpernd
rückwärts,
spalte
deinen
Schädel,
demütige
Bastarde,
Faust
zum
Jig
Can't
even
know
who
the
fuck
you
are,
let
alone
what
your
business
is
Weiß
nicht
mal,
wer
zum
Teufel
du
bist,
geschweige
denn,
was
deine
Angelegenheit
ist
Party
stairs
and
Cartier
glares,
ricochet
shots
and
break
spears
Party-Treppen
und
Cartier-Glanz,
Querschläger
und
zerbrochene
Speere
My
sons'
is
dissing
me,
mad
as
hell
when
a
car
seat
takes
stairs
Mein
Sohn
disst
mich,
stinksauer,
wenn
ein
Kindersitz
Treppen
steigen
muss
I
trump
these
niggas,
eight
tiers
Ich
übertrumpfe
diese
Typen,
acht
Stufen
höher
Apply
the
pressure,
shake
peers
Übe
Druck
aus,
erschüttere
die
Kollegen
Faced
on
my
fears,
seeing
my
nickname
on
the
marquee,
great
years
Habe
meine
Ängste
konfrontiert,
sehe
meinen
Spitznamen
auf
der
Leuchtreklame,
großartige
Jahre
Ears
to
the
slower
life,
two
to
three
kids,
a
home,
a
wife
Ohren
offen
für
das
ruhigere
Leben,
zwei
bis
drei
Kinder,
ein
Zuhause,
eine
Frau
Stabled
in,
if
I
roll
the
dice,
grounded,
growing,
it's
cultured,
ice
Etabliert,
wenn
ich
würfle,
geerdet,
wachsend,
es
ist
kultiviert,
Eis
Living
in
danger
most
my
life,
could've
just
stopped,
I
chose
my
vice
Habe
die
meiste
Zeit
meines
Lebens
in
Gefahr
gelebt,
hätte
einfach
aufhören
können,
ich
wählte
mein
Laster
Putting
this
work
to
make
sure
I'm
buried
in
ice
Stecke
diese
Arbeit
rein,
um
sicherzustellen,
dass
ich
in
Eis
begraben
werde
You
cross
the
line,
my
nigga,
none
of
that
shit
will
be
forgiven
Überschreitest
du
die
Grenze,
mein
Bruder,
wird
nichts
von
dieser
Scheiße
vergeben
Take
opinions
wit'
ya,
don't
ever
question
how
we
livin'
Nimm
deine
Meinungen
mit
dir,
stell
niemals
in
Frage,
wie
wir
leben
Know
it's
to
the
dead,
and
all
of
my
niggas
in
the
prison
Wisse,
das
ist
für
die
Toten
und
all
meine
Brüder
im
Gefängnis
This
is
infrared,
right
on
the
target,
take
it
in
lead
Das
ist
Infrarot,
genau
auf
dem
Ziel,
nimm
es
in
Blei
auf
I
need
my
kids
to
live
fly,
I'm
not
just
trying
to
get
by
Meine
Kinder
sollen
'fly'
leben,
ich
versuche
nicht
nur,
über
die
Runden
zu
kommen
You
violate,
meet
your
fate,
me
and
this
nine
on
my
side
Verstößt
du
dagegen,
ereilt
dich
dein
Schicksal,
ich
und
diese
Neun
an
meiner
Seite
Nobody's
hot
and
whenever
you
come
around,
we
outside
Niemand
ist
krass,
und
wann
immer
du
auftauchst,
sind
wir
draußen
Let
a
nigga
take
one
of
ours,
it's
only
right
we
drop
five
Holt
sich
ein
Typ
einen
von
uns,
ist
es
nur
richtig,
dass
wir
fünf
erledigen
The
name
will
always
hold
weight,
I'll
leave
it
to
little
Chris
Der
Name
wird
immer
Gewicht
haben,
ich
überlasse
ihn
dem
kleinen
Chris
You
bitch,
I'm
killing
this
for
you,
diss
me,
do
your
due
diligence
Du
Schlampe,
ich
rocke
das
für
dich,
diss
mich,
mach
deine
Sorgfaltsprüfung
Industry
playing
experiments,
damn
I
wish
you
were
still
a
fan
Die
Industrie
macht
Experimente,
verdammt,
ich
wünschte,
du
wärst
noch
ein
Fan
Started
for
20
years,
on
the
average
they
out
the
bench
Seit
20
Jahren
Starter,
im
Durchschnitt
kommen
sie
von
der
Bank
Calling
you
find
the
realest
stinge,
I've
been
the
shit
Ruf
rum,
um
den
Echtesten
zu
finden,
ich
bin
der
Hammer
I'm
still
convinced,
my
penmanship,
dismember
shit
Ich
bin
immer
noch
überzeugt,
meine
Schreibkunst
zerstückelt
Scheiße
I've
been
feeding
this
game
since
I
entered
it
Ich
füttere
dieses
Spiel,
seit
ich
eingestiegen
bin
Back,
since
you
mentioned
it,
wondering
where
the
tension
went
Zurück,
da
du
es
erwähnt
hast,
frage
mich,
wohin
die
Spannung
ging
Niggas
fucking
up
the
draft
class,
magazine
full
of
trash
bags
Typen
versauen
die
Draft-Klasse,
Magazin
voller
Luschen
Smoking
and
drinking
till
it
made
me
ill,
praying
for
God
to
take
the
wheel
Rauchen
und
trinken,
bis
es
mich
krank
machte,
beten,
dass
Gott
das
Steuer
übernimmt
My
rhyme
is
exceptional,
so
my
neighbors
chill
Mein
Reim
ist
außergewöhnlich,
also
sind
meine
Nachbarn
entspannt
Be
cool
your
honor,
I'm
moving
commas,
excuse
your
partner
Bleiben
Sie
cool,
Euer
Ehren,
ich
verschiebe
Kommas,
entschuldigen
Sie
Ihren
Partner
A
true
provider,
in
blue
Gabbana,
the
coupe's
designer
Ein
wahrer
Versorger,
in
blauem
Gabbana,
das
Coupé
Designer
My
pools
piranha,
I
lose
the
drama
in
Punta
Cana
Meine
Pools
voller
Piranhas,
ich
lasse
das
Drama
in
Punta
Cana
hinter
mir
There's
never
a
question
on
who's
the
rider,
remove
the
timer
Es
steht
nie
zur
Frage,
wer
der
Loyale
ist,
entferne
den
Timer
Life
is
a
bitch,
will
makes
excuses
out
her,
persevere
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
der
Wille
macht
Ausreden
daraus,
halte
durch
Piece
of
cake
when
your
purposes
clear
Ein
Kinderspiel,
wenn
dein
Ziel
klar
ist
Second
time
I've
been
cursed
this
year
Das
zweite
Mal
dieses
Jahr,
dass
ich
verflucht
wurde
You
cross
the
line,
my
nigga,
none
of
that
shit
will
be
forgiven
Überschreitest
du
die
Grenze,
mein
Bruder,
wird
nichts
von
dieser
Scheiße
vergeben
Take
opinions
wit'
ya,
don't
ever
question
how
we
livin'
Nimm
deine
Meinungen
mit
dir,
stell
niemals
in
Frage,
wie
wir
leben
Know
it's
to
the
dead,
and
all
of
my
niggas
in
the
prison
Wisse,
das
ist
für
die
Toten
und
all
meine
Brüder
im
Gefängnis
This
is
infrared,
right
on
the
target,
take
it
in
lead
Das
ist
Infrarot,
genau
auf
dem
Ziel,
nimm
es
in
Blei
auf
I
need
my
kids
to
live
fly,
I'm
not
just
trying
to
get
by
Meine
Kinder
sollen
'fly'
leben,
ich
versuche
nicht
nur,
über
die
Runden
zu
kommen
You
violate,
meet
your
fate,
me
and
this
nine
on
my
side
Verstößt
du
dagegen,
ereilt
dich
dein
Schicksal,
ich
und
diese
Neun
an
meiner
Seite
Nobody's
hot
and
whenever
you
come
around,
we
outside
Niemand
ist
krass,
und
wann
immer
du
auftauchst,
sind
wir
draußen
Let
a
nigga
take
one
of
ours,
it's
only
right
we
drop
five
Holt
sich
ein
Typ
einen
von
uns,
ist
es
nur
richtig,
dass
wir
fünf
erledigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Christopher Lloyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.