Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mo'fuckers
know
what
time
it
is,
man
Motherfucker
wissen,
wie
spät
es
ist,
Mann
This
is
the
course
of
the
inevitable
Das
ist
der
Lauf
des
Unvermeidlichen
Yo,
the
audacity
it
takes
to
rank
me
with
the
style
I
invented
Yo,
die
Dreistigkeit,
mich
mit
dem
Stil
zu
messen,
den
ich
erfunden
habe
Wear
my
credentials
like
it's
jewelry,
thinkin'
my
flowers
cemented
Tragen
meine
Referenzen
wie
Schmuck,
denken,
meine
Blumen
sind
zementiert
To
hell
with
honorable
mentions,
artists
are
comical,
temptin'
Zur
Hölle
mit
ehrenvollen
Erwähnungen,
Künstler
sind
komisch,
provozierend
Horrible
albums,
new
ventin',
three
pounds
of
vomit,
who
sent
'em?
Schreckliche
Alben,
neues
Auskotzen,
drei
Pfund
Kotze,
wer
hat
sie
geschickt?
Stereo
blood
they
laughin',
they
helium'd
up
your
last
king
Stereo-Blut,
sie
lachen,
sie
haben
euren
letzten
König
mit
Helium
aufgepumpt
Can't
muzzle
me
up
with
no
coffin,
won't
hit
me
with
no
vaccine
Können
mich
nicht
mit
einem
Sarg
mundtot
machen,
werden
mich
nicht
mit
einem
Impfstoff
treffen
Goons
in
the
black
Beam,
turn
your
crew
to
a
track
team
Schläger
im
schwarzen
Beamer,
verwandeln
deine
Crew
in
ein
Leichtathletik-Team
Highly
viewed
on
the
rap
scene,
sly
maneuvers
and
cash
streams
Hoch
angesehen
in
der
Rap-Szene,
schlaue
Manöver
und
Geldströme
Flee
from
the
copper
sound,
racist
coppers,
they
chop
us
down
Flieh
vor
dem
Bullen-Sound,
rassistische
Bullen,
sie
hacken
uns
nieder
Ounces
of
14K,
you
R.I.P.
boxes
with
rocks
around
Unzen
von
14K,
ihr
R.I.P.-Boxen
mit
Steinen
drumherum
None
of
y'all
profit
bound,
crypt
the
equipment
out
the
sockers
now
Keiner
von
euch
ist
auf
Profit
aus,
versteckt
die
Ausrüstung
jetzt
aus
den
Socken
Get
with
the
art
or
drown,
rubber
bands
stackin'
up
dollar
pounds
Komm
klar
mit
der
Kunst
oder
ertrinke,
Gummibänder
stapeln
Dollar-Pfund
Revenge
is
on
its
job,
karma'll
sneak
a
gun
in
softly
Rache
macht
ihren
Job,
Karma
wird
leise
eine
Waffe
reinschmuggeln
Been
callin'
up
to
God,
startin'
to
think
He
hung
up
on
me
Hab
Gott
angerufen,
fange
an
zu
denken,
Er
hat
bei
mir
aufgelegt
Number
orgy,
figured
you
need
some
incentive
to
come
support
me
Zahlen-Orgie,
dachte,
ihr
braucht
einen
Anreiz,
um
mich
zu
unterstützen
One
or
two
flips
I'm
out
of
here
Ein
oder
zwei
Flips
und
ich
bin
raus
hier
Hit
the
work
with
a
somersault,
we
on
Treffe
die
Arbeit
mit
einem
Salto,
wir
sind
dran
I
can
still
hear
the
money
calling,
I
done
been
out
the
way
too
long
Ich
kann
das
Geld
immer
noch
rufen
hören,
ich
war
zu
lange
aus
dem
Weg
Nothing
out
here
is
more
important,
put
in
the
spot
where
I
belong
Nichts
hier
draußen
ist
wichtiger,
setz
mich
an
den
Platz,
wo
ich
hingehöre
Gotta
know
how
to
take
a
loss,
give
me
that
curse
when
I
was
born
Muss
wissen,
wie
man
eine
Niederlage
einsteckt,
gib
mir
diesen
Fluch,
als
ich
geboren
wurde
The
last
nigga
that
go
to
sleep
will
be
the
first
to
be
put
on
Der
letzte
Nigga,
der
schlafen
geht,
wird
der
erste
sein,
der
groß
rauskommt
Live
all
your
days
like
it's
your
Lebe
all
deine
Tage,
als
wären
es
deine
Last
'cause
in
a
blink
you
could
be
gone
Letzten,
denn
in
einem
Augenblick
könntest
du
weg
sein
You
rather
love
or
will
respect?
Showin'
that
love'll
get
you
harmed
Willst
du
lieber
Liebe
oder
Respekt?
Liebe
zu
zeigen
wird
dir
schaden
Won't
be
no
empathy
'cause
you
Es
wird
keine
Empathie
geben,
weil
du
Going
through
it,
gotta
be
strong
(yeah)
Es
durchmachst,
musst
stark
sein
(yeah)
It's
always
easier
for
you
to
do
wrong
Es
ist
immer
einfacher
für
dich,
Unrecht
zu
tun
(Big
Rabbit
Gang)
(Big
Rabbit
Gang)
Yuh,
went
on
a
yacht,
got
seasick,
can't
fuck
on
the
boat
no
more
Yuh,
war
auf
einer
Yacht,
wurde
seekrank,
kann
nicht
mehr
auf
dem
Boot
ficken
A
key
of
wap
mixed
with
that
cut,
guess
I
don't
sell
dope
no
more
Ein
Kilo
Stoff
gemischt
mit
dem
Schnitt,
schätze,
ich
verkaufe
kein
Dope
mehr
Synthetics,
mafia
methods,
like
I'm
in
the
Cosa
No'
Synthetisches,
Mafia-Methoden,
als
wär
ich
in
der
Cosa
No'
Get
rich
and
charge
it
all
to
a
bitch
Werd
reich
und
schieb
alles
einer
Bitch
in
die
Schuhe
That's
how
this
shit
'posed
to
go
So
soll
dieser
Scheiß
laufen
My
geekers
wanna
damn
near
OD,
they
want
that
got
'em
dead
Meine
Junkies
wollen
fast
'ne
Überdosis,
sie
wollen
das,
was
sie
tot
macht
Kitchen
full
of
powder,
I
turn
my
bitch
to
a
powderhead
Küche
voller
Pulver,
ich
mache
meine
Bitch
zum
Koks-Kopf
Niggas
takin'
deals,
that's
the
only
way
you
get
out
the
feds
Niggas
nehmen
Deals
an,
das
ist
der
einzige
Weg,
aus
dem
Knast
zu
kommen
Castrated,
dick
in
his
fuckin'
mouth
when
Kastriert,
Schwanz
in
seinem
verdammten
Mund,
als
They
found
him
dead
(yo,
slow
down,
Fred)
Sie
ihn
tot
fanden
(yo,
mach
langsamer,
Fred)
These
scammers
ain't
no
hustlers,
they
computer
thots
Diese
Betrüger
sind
keine
Hustler,
sie
sind
Computer-Schlampen
These
Harlem
niggas
send
some
shooters
Diese
Harlem-Niggas
schicken
ein
paar
Schützen
At
me,
got
the
shooter
shot,
uh
(oops)
Auf
mich,
hab
den
Schützen
erschossen,
uh
(oops)
This
shit
I
be
spittin'
so
real,
make
niggas
pull
they
Google
out
Dieser
Scheiß,
den
ich
spitte,
ist
so
real,
lässt
Niggas
ihr
Google
rausholen
My
'vette
orange,
groovin'
like
I
grew
up
on
the
Hoover
block
Meine
Vette
orange,
groove,
als
wär
ich
im
Hoover
Block
aufgewachsen
I
move
it
in
the
U-Haul,
my
Spanish
niggas
gon'
get
me
right
Ich
transportier's
im
U-Haul,
meine
spanischen
Niggas
werden's
für
mich
richten
Freddie
Chicharito,
fuck
Spanish
bitches
up
in
the
heights
Freddie
Chicharito,
ficke
spanische
Bitches
oben
in
den
Heights
Bussin'
with
this
TEC,
I
got
jacked
and
I
tried
to
smoke
a
hike
Schieße
mit
dieser
TEC,
wurde
ausgeraubt
und
versuchte,
jemanden
umzulegen
Nine
shots,
turned
into
Superman
when
he
smoked
the
pipe
Neun
Schüsse,
wurde
zu
Superman,
als
er
die
Pfeife
rauchte
Yeah,
you
heard
'em
right
Yeah,
du
hast
sie
richtig
gehört
I
can
still
hear
the
money
calling,
I
done
been
out
the
way
too
long
Ich
kann
das
Geld
immer
noch
rufen
hören,
ich
war
zu
lange
aus
dem
Weg
Nothing
out
here
is
more
important,
put
in
the
spot
where
I
belong
Nichts
hier
draußen
ist
wichtiger,
setz
mich
an
den
Platz,
wo
ich
hingehöre
Gotta
know
how
to
take
a
loss,
give
me
that
curse
when
I
was
born
Muss
wissen,
wie
man
eine
Niederlage
einsteckt,
gib
mir
diesen
Fluch,
als
ich
geboren
wurde
The
last
nigga
that
go
to
sleep
will
be
the
first
to
be
put
on
Der
letzte
Nigga,
der
schlafen
geht,
wird
der
erste
sein,
der
groß
rauskommt
Live
all
your
days
like
it's
your
Lebe
all
deine
Tage,
als
wären
es
deine
Last
'cause
in
a
blink
you
could
be
gone
Letzten,
denn
in
einem
Augenblick
könntest
du
weg
sein
You
rather
love
or
will
respect?
Showin'
that
love'll
get
you
harmed
Willst
du
lieber
Liebe
oder
Respekt?
Liebe
zu
zeigen
wird
dir
schaden
Won't
be
no
empathy
'cause
you
going
through
it,
gotta
be
strong
Es
wird
keine
Empathie
geben,
weil
du
es
durchmachst,
musst
stark
sein
It's
always
easier
for
you
to
do
wrong
Es
ist
immer
einfacher
für
dich,
Unrecht
zu
tun
From
here
on
out
it's
independent
now,
fuck
what
the
labels
offerin'
Von
jetzt
an
ist
es
unabhängig,
scheiß
auf
das,
was
die
Labels
anbieten
Sick
and
tired
of
awkward
grins,
back
slammin'
coupe
doors
again
Krank
und
müde
von
unbeholfenem
Grinsen,
schlage
wieder
Coupé-Türen
zu
Studios
I've
been
torturing
Studios,
die
ich
gequält
habe
I'ma
dedicate
this
to
all
the
less
fortunate
Ich
widme
das
allen
weniger
Glücklichen
There's
a
lack
of
real
niggas,
fucked
up
the
war
percent
Es
mangelt
an
echten
Niggas,
hat
den
Kriegs-Prozentsatz
versaut
Victory
is
a
gorgeous
sin,
bought
the
Benz
so
you
all
can
vent
Sieg
ist
eine
prächtige
Sünde,
kaufte
den
Benz,
damit
ihr
alle
Dampf
ablassen
könnt
More
content
with
a
fortune
spent,
no
disrespect
from
talks
exempt
Zufriedener
mit
einem
ausgegebenen
Vermögen,
keine
Respektlosigkeit
von
Gesprächen
ausgenommen
Mackin'
gave
me
a
freezin'
chest,
always
thirty
degrees
or
less
Prahlen
gab
mir
eine
eiskalte
Brust,
immer
dreißig
Grad
oder
weniger
Destined
for
me
to
be
the
best,
out
of
QU-2
E's-NS
Bestimmt
für
mich,
der
Beste
zu
sein,
aus
QU-2
E's-NS
Vegetable
state
for
being
fake,
EMS
to
a
vegan
death
Vegetativer
Zustand
fürs
Falschsein,
Rettungsdienst
zu
einem
veganen
Tod
Poverty
leaves
you
breathin'
stressed,
legal
mess
on
the
freedom
steps
Armut
lässt
dich
gestresst
atmen,
rechtliches
Chaos
auf
den
Stufen
zur
Freiheit
Celebrity
never
made
me,
my
sentiments
made
me
crazy
Berühmtheit
hat
mich
nie
gemacht,
meine
Gefühle
machten
mich
verrückt
187's
the
consequence,
718's
the
AC
187
ist
die
Konsequenz,
718
ist
die
Vorwahl
Troubled,
to
say
the
least,
pray
the
heavenly
gates
embrace
thee
Unruhig,
gelinde
gesagt,
bete,
dass
die
Himmelstore
dich
umarmen
There's
finally
notoriety,
that's
gonna
come
with
a
late
fee
Endlich
gibt
es
Berüchtigung,
die
kommt
mit
einer
Verspätungsgebühr
Performance
style
is
a
.40
Cal,
back
out
movin'
the
army
now
Performance-Stil
ist
eine
.40
Cal,
wieder
draußen,
bewege
jetzt
die
Armee
Far
away
from
the
corny
crowd,
dying
you
call
me
out,
now
Weit
weg
von
der
peinlichen
Menge,
sterbend
rufst
du
mich
jetzt
heraus,
jetzt
I
can
still
hear
the
money
calling,
I
done
been
out
the
way
too
long
Ich
kann
das
Geld
immer
noch
rufen
hören,
ich
war
zu
lange
aus
dem
Weg
Nothing
out
here
is
more
important,
put
in
the
spot
where
I
belong
Nichts
hier
draußen
ist
wichtiger,
setz
mich
an
den
Platz,
wo
ich
hingehöre
Gotta
know
how
to
take
a
loss,
give
me
that
curse
when
I
was
born
Muss
wissen,
wie
man
eine
Niederlage
einsteckt,
gib
mir
diesen
Fluch,
als
ich
geboren
wurde
The
last
nigga
that
go
to
sleep
will
be
the
first
to
be
put
on
Der
letzte
Nigga,
der
schlafen
geht,
wird
der
erste
sein,
der
groß
rauskommt
Live
all
your
days
like
it's
your
Lebe
all
deine
Tage,
als
wären
es
deine
Last
'cause
in
a
blink
you
could
be
gone
Letzten,
denn
in
einem
Augenblick
könntest
du
weg
sein
You
rather
love
or
will
respect?
Showin'
that
love'll
get
you
harmed
Willst
du
lieber
Liebe
oder
Respekt?
Liebe
zu
zeigen
wird
dir
schaden
Won't
be
no
empathy
'cause
you
going
through
it,
gotta
be
strong
Es
wird
keine
Empathie
geben,
weil
du
es
durchmachst,
musst
stark
sein
It's
always
easier
for
you
to
do
wrong
Es
ist
immer
einfacher
für
dich,
Unrecht
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Christopher Lloyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.