Lloyd Banks - Empathy - перевод текста песни на немецкий

Empathy - Lloyd Banks feat. Freddie Gibbsперевод на немецкий




Empathy
Empathie
Yeah
Yeah
Mo'fuckers know what time it is, man
Motherfucker wissen, wie spät es ist, Mann
This is the course of the inevitable
Das ist der Lauf des Unvermeidlichen
Yo, the audacity it takes to rank me with the style I invented
Yo, die Dreistigkeit, mich mit dem Stil zu messen, den ich erfunden habe
Wear my credentials like it's jewelry, thinkin' my flowers cemented
Tragen meine Referenzen wie Schmuck, denken, meine Blumen sind zementiert
To hell with honorable mentions, artists are comical, temptin'
Zur Hölle mit ehrenvollen Erwähnungen, Künstler sind komisch, provozierend
Horrible albums, new ventin', three pounds of vomit, who sent 'em?
Schreckliche Alben, neues Auskotzen, drei Pfund Kotze, wer hat sie geschickt?
Stereo blood they laughin', they helium'd up your last king
Stereo-Blut, sie lachen, sie haben euren letzten König mit Helium aufgepumpt
Can't muzzle me up with no coffin, won't hit me with no vaccine
Können mich nicht mit einem Sarg mundtot machen, werden mich nicht mit einem Impfstoff treffen
Goons in the black Beam, turn your crew to a track team
Schläger im schwarzen Beamer, verwandeln deine Crew in ein Leichtathletik-Team
Highly viewed on the rap scene, sly maneuvers and cash streams
Hoch angesehen in der Rap-Szene, schlaue Manöver und Geldströme
Flee from the copper sound, racist coppers, they chop us down
Flieh vor dem Bullen-Sound, rassistische Bullen, sie hacken uns nieder
Ounces of 14K, you R.I.P. boxes with rocks around
Unzen von 14K, ihr R.I.P.-Boxen mit Steinen drumherum
None of y'all profit bound, crypt the equipment out the sockers now
Keiner von euch ist auf Profit aus, versteckt die Ausrüstung jetzt aus den Socken
Get with the art or drown, rubber bands stackin' up dollar pounds
Komm klar mit der Kunst oder ertrinke, Gummibänder stapeln Dollar-Pfund
Revenge is on its job, karma'll sneak a gun in softly
Rache macht ihren Job, Karma wird leise eine Waffe reinschmuggeln
Been callin' up to God, startin' to think He hung up on me
Hab Gott angerufen, fange an zu denken, Er hat bei mir aufgelegt
Number orgy, figured you need some incentive to come support me
Zahlen-Orgie, dachte, ihr braucht einen Anreiz, um mich zu unterstützen
One or two flips I'm out of here
Ein oder zwei Flips und ich bin raus hier
Hit the work with a somersault, we on
Treffe die Arbeit mit einem Salto, wir sind dran
I can still hear the money calling, I done been out the way too long
Ich kann das Geld immer noch rufen hören, ich war zu lange aus dem Weg
Nothing out here is more important, put in the spot where I belong
Nichts hier draußen ist wichtiger, setz mich an den Platz, wo ich hingehöre
Gotta know how to take a loss, give me that curse when I was born
Muss wissen, wie man eine Niederlage einsteckt, gib mir diesen Fluch, als ich geboren wurde
The last nigga that go to sleep will be the first to be put on
Der letzte Nigga, der schlafen geht, wird der erste sein, der groß rauskommt
Live all your days like it's your
Lebe all deine Tage, als wären es deine
Last 'cause in a blink you could be gone
Letzten, denn in einem Augenblick könntest du weg sein
You rather love or will respect? Showin' that love'll get you harmed
Willst du lieber Liebe oder Respekt? Liebe zu zeigen wird dir schaden
Won't be no empathy 'cause you
Es wird keine Empathie geben, weil du
Going through it, gotta be strong (yeah)
Es durchmachst, musst stark sein (yeah)
It's always easier for you to do wrong
Es ist immer einfacher für dich, Unrecht zu tun
(Big Rabbit Gang)
(Big Rabbit Gang)
Yuh, went on a yacht, got seasick, can't fuck on the boat no more
Yuh, war auf einer Yacht, wurde seekrank, kann nicht mehr auf dem Boot ficken
A key of wap mixed with that cut, guess I don't sell dope no more
Ein Kilo Stoff gemischt mit dem Schnitt, schätze, ich verkaufe kein Dope mehr
Synthetics, mafia methods, like I'm in the Cosa No'
Synthetisches, Mafia-Methoden, als wär ich in der Cosa No'
Get rich and charge it all to a bitch
Werd reich und schieb alles einer Bitch in die Schuhe
That's how this shit 'posed to go
So soll dieser Scheiß laufen
My geekers wanna damn near OD, they want that got 'em dead
Meine Junkies wollen fast 'ne Überdosis, sie wollen das, was sie tot macht
Kitchen full of powder, I turn my bitch to a powderhead
Küche voller Pulver, ich mache meine Bitch zum Koks-Kopf
Niggas takin' deals, that's the only way you get out the feds
Niggas nehmen Deals an, das ist der einzige Weg, aus dem Knast zu kommen
Castrated, dick in his fuckin' mouth when
Kastriert, Schwanz in seinem verdammten Mund, als
They found him dead (yo, slow down, Fred)
Sie ihn tot fanden (yo, mach langsamer, Fred)
These scammers ain't no hustlers, they computer thots
Diese Betrüger sind keine Hustler, sie sind Computer-Schlampen
These Harlem niggas send some shooters
Diese Harlem-Niggas schicken ein paar Schützen
At me, got the shooter shot, uh (oops)
Auf mich, hab den Schützen erschossen, uh (oops)
This shit I be spittin' so real, make niggas pull they Google out
Dieser Scheiß, den ich spitte, ist so real, lässt Niggas ihr Google rausholen
My 'vette orange, groovin' like I grew up on the Hoover block
Meine Vette orange, groove, als wär ich im Hoover Block aufgewachsen
I move it in the U-Haul, my Spanish niggas gon' get me right
Ich transportier's im U-Haul, meine spanischen Niggas werden's für mich richten
Freddie Chicharito, fuck Spanish bitches up in the heights
Freddie Chicharito, ficke spanische Bitches oben in den Heights
Bussin' with this TEC, I got jacked and I tried to smoke a hike
Schieße mit dieser TEC, wurde ausgeraubt und versuchte, jemanden umzulegen
Nine shots, turned into Superman when he smoked the pipe
Neun Schüsse, wurde zu Superman, als er die Pfeife rauchte
Yeah, you heard 'em right
Yeah, du hast sie richtig gehört
I can still hear the money calling, I done been out the way too long
Ich kann das Geld immer noch rufen hören, ich war zu lange aus dem Weg
Nothing out here is more important, put in the spot where I belong
Nichts hier draußen ist wichtiger, setz mich an den Platz, wo ich hingehöre
Gotta know how to take a loss, give me that curse when I was born
Muss wissen, wie man eine Niederlage einsteckt, gib mir diesen Fluch, als ich geboren wurde
The last nigga that go to sleep will be the first to be put on
Der letzte Nigga, der schlafen geht, wird der erste sein, der groß rauskommt
Live all your days like it's your
Lebe all deine Tage, als wären es deine
Last 'cause in a blink you could be gone
Letzten, denn in einem Augenblick könntest du weg sein
You rather love or will respect? Showin' that love'll get you harmed
Willst du lieber Liebe oder Respekt? Liebe zu zeigen wird dir schaden
Won't be no empathy 'cause you going through it, gotta be strong
Es wird keine Empathie geben, weil du es durchmachst, musst stark sein
It's always easier for you to do wrong
Es ist immer einfacher für dich, Unrecht zu tun
From here on out it's independent now, fuck what the labels offerin'
Von jetzt an ist es unabhängig, scheiß auf das, was die Labels anbieten
Sick and tired of awkward grins, back slammin' coupe doors again
Krank und müde von unbeholfenem Grinsen, schlage wieder Coupé-Türen zu
Studios I've been torturing
Studios, die ich gequält habe
I'ma dedicate this to all the less fortunate
Ich widme das allen weniger Glücklichen
There's a lack of real niggas, fucked up the war percent
Es mangelt an echten Niggas, hat den Kriegs-Prozentsatz versaut
Victory is a gorgeous sin, bought the Benz so you all can vent
Sieg ist eine prächtige Sünde, kaufte den Benz, damit ihr alle Dampf ablassen könnt
More content with a fortune spent, no disrespect from talks exempt
Zufriedener mit einem ausgegebenen Vermögen, keine Respektlosigkeit von Gesprächen ausgenommen
Mackin' gave me a freezin' chest, always thirty degrees or less
Prahlen gab mir eine eiskalte Brust, immer dreißig Grad oder weniger
Destined for me to be the best, out of QU-2 E's-NS
Bestimmt für mich, der Beste zu sein, aus QU-2 E's-NS
Vegetable state for being fake, EMS to a vegan death
Vegetativer Zustand fürs Falschsein, Rettungsdienst zu einem veganen Tod
Poverty leaves you breathin' stressed, legal mess on the freedom steps
Armut lässt dich gestresst atmen, rechtliches Chaos auf den Stufen zur Freiheit
Celebrity never made me, my sentiments made me crazy
Berühmtheit hat mich nie gemacht, meine Gefühle machten mich verrückt
187's the consequence, 718's the AC
187 ist die Konsequenz, 718 ist die Vorwahl
Troubled, to say the least, pray the heavenly gates embrace thee
Unruhig, gelinde gesagt, bete, dass die Himmelstore dich umarmen
There's finally notoriety, that's gonna come with a late fee
Endlich gibt es Berüchtigung, die kommt mit einer Verspätungsgebühr
Performance style is a .40 Cal, back out movin' the army now
Performance-Stil ist eine .40 Cal, wieder draußen, bewege jetzt die Armee
Far away from the corny crowd, dying you call me out, now
Weit weg von der peinlichen Menge, sterbend rufst du mich jetzt heraus, jetzt
I can still hear the money calling, I done been out the way too long
Ich kann das Geld immer noch rufen hören, ich war zu lange aus dem Weg
Nothing out here is more important, put in the spot where I belong
Nichts hier draußen ist wichtiger, setz mich an den Platz, wo ich hingehöre
Gotta know how to take a loss, give me that curse when I was born
Muss wissen, wie man eine Niederlage einsteckt, gib mir diesen Fluch, als ich geboren wurde
The last nigga that go to sleep will be the first to be put on
Der letzte Nigga, der schlafen geht, wird der erste sein, der groß rauskommt
Live all your days like it's your
Lebe all deine Tage, als wären es deine
Last 'cause in a blink you could be gone
Letzten, denn in einem Augenblick könntest du weg sein
You rather love or will respect? Showin' that love'll get you harmed
Willst du lieber Liebe oder Respekt? Liebe zu zeigen wird dir schaden
Won't be no empathy 'cause you going through it, gotta be strong
Es wird keine Empathie geben, weil du es durchmachst, musst stark sein
It's always easier for you to do wrong
Es ist immer einfacher für dich, Unrecht zu tun





Авторы: Unknown Writer, Christopher Lloyd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.