Lloyd Brown - Know Yourself - перевод текста песни на русский

Know Yourself - Lloyd Brownперевод на русский




Know Yourself
Познай Себя
If your mind is filled with the hate and
Если твой разум полон ненависти и
destruction (bout time that you know yourself)
разрушения (самое время тебе познать себя)
And if you're looking in the mirror you no like
И если ты смотришь в зеркало, и тебе не нравится
your reflection (bout time that you know yourself)
твоё отражение (самое время тебе познать себя)
Judgement is close and the clock is
Суд близок, и часы
ticking (bout time that you know yourself)
тикают (самое время тебе познать себя)
You need to fly with eagles and no walk
Тебе нужно летать с орлами, а не ходить
with chickens (bout time that you know yourself)
с курами (самое время тебе познать себя)
Keep time with faith give thanks with each day.
Иди в ногу с верой, благодари за каждый день.
Positive energy glass half full not half empty.
Позитивная энергия, стакан наполовину полон, а не наполовину пуст.
Hold firm Psalm 23 and the liberty between you and me
Держись крепко Псалма 22 и свободы между тобой и мной,
all I ask for humanity is to pledge love with the unity.
всё, о чём я прошу для человечества, это поклясться в любви в единстве.
If your mind is filled with the hate and
Если твой разум полон ненависти и
destruction (bout time that you know yourself)
разрушения (самое время тебе познать себя)
And if you're looking in the mirror you no like
И если ты смотришь в зеркало, и тебе не нравится
your reflection (bout time that you know yourself)
твоё отражение (самое время тебе познать себя)
Judgement is close and the clock is
Суд близок, и часы
ticking (bout time that you know yourself)
тикают (самое время тебе познать себя)
You need to fly with eagles and no walk
Тебе нужно летать с орлами, а не ходить
with chickens (bout time that you know yourself)
с курами (самое время тебе познать себя)
Take time hear the teachings of the one who died so that we can live.
Найди время услышать учение того, кто умер, чтобы мы могли жить.
Cast out the negative and welcome the constructive.
Изгони негатив и приветствуй конструктив.
Hold firm stand guard righteous this is the law.
Держись крепко, стой на страже праведности, таков закон.
All I ask for humanity is to pledge love w the iriety.
Всё, о чём я прошу для человечества, это поклясться в любви с праведностью.
If your mind is filled with the hate and
Если твой разум полон ненависти и
destruction (bout time that you know yourself)
разрушения (самое время тебе познать себя)
And if you're looking in the mirror you no like
И если ты смотришь в зеркало, и тебе не нравится
your reflection (bout time that you know yourself)
твоё отражение (самое время тебе познать себя)
Judgement is close and the clock is
Суд близок, и часы
ticking (bout time that you know yourself)
тикают (самое время тебе познать себя)
You need to fly with eagles and no walk
Тебе нужно летать с орлами, а не ходить
with chickens (bout time that you know yourself)
с курами (самое время тебе познать себя)
Make time for the young ones so they can build the nations with the
Удели время молодым, чтобы они могли строить нации со
knowledge be selfless in your actions whatever the
знанием, будь бескорыстна в своих поступках, каким бы ни было
test too much hatin reverse that will celebrating.
испытание, слишком много ненависти, измени это, и мы будем праздновать.
All I ask for humanity is to pledge love with the unity.
Всё, о чём я прошу для человечества, это поклясться в любви в единстве.
If your mind is filled with the hate and
Если твой разум полон ненависти и
destruction (bout time that you know yourself)
разрушения (самое время тебе познать себя)
And if you're looking in the mirror you no like
И если ты смотришь в зеркало, и тебе не нравится
your reflection (bout time that you know yourself)
твоё отражение (самое время тебе познать себя)
Judgement is close and the clock is
Суд близок, и часы
ticking (bout time that you know yourself)
тикают (самое время тебе познать себя)
You need to fly with eagles and no walk
Тебе нужно летать с орлами, а не ходить
with chickens (bout time that you know yourself)
с курами (самое время тебе познать себя)





Авторы: LLOYD FITZGERALD BROWN, LEE PERRY, RAINFORD HUGH PERRY, ROBERT N MARLEY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.