Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
your
mind
is
filled
with
the
hate
and
Если
твой
разум
полон
ненависти
и
destruction
(bout
time
that
you
know
yourself)
разрушения
(самое
время
тебе
познать
себя)
And
if
you're
looking
in
the
mirror
you
no
like
И
если
ты
смотришь
в
зеркало,
и
тебе
не
нравится
your
reflection
(bout
time
that
you
know
yourself)
твоё
отражение
(самое
время
тебе
познать
себя)
Judgement
is
close
and
the
clock
is
Суд
близок,
и
часы
ticking
(bout
time
that
you
know
yourself)
тикают
(самое
время
тебе
познать
себя)
You
need
to
fly
with
eagles
and
no
walk
Тебе
нужно
летать
с
орлами,
а
не
ходить
with
chickens
(bout
time
that
you
know
yourself)
с
курами
(самое
время
тебе
познать
себя)
Keep
time
with
faith
give
thanks
with
each
day.
Иди
в
ногу
с
верой,
благодари
за
каждый
день.
Positive
energy
glass
half
full
not
half
empty.
Позитивная
энергия,
стакан
наполовину
полон,
а
не
наполовину
пуст.
Hold
firm
Psalm
23
and
the
liberty
between
you
and
me
Держись
крепко
Псалма
22
и
свободы
между
тобой
и
мной,
all
I
ask
for
humanity
is
to
pledge
love
with
the
unity.
всё,
о
чём
я
прошу
для
человечества,
— это
поклясться
в
любви
в
единстве.
If
your
mind
is
filled
with
the
hate
and
Если
твой
разум
полон
ненависти
и
destruction
(bout
time
that
you
know
yourself)
разрушения
(самое
время
тебе
познать
себя)
And
if
you're
looking
in
the
mirror
you
no
like
И
если
ты
смотришь
в
зеркало,
и
тебе
не
нравится
your
reflection
(bout
time
that
you
know
yourself)
твоё
отражение
(самое
время
тебе
познать
себя)
Judgement
is
close
and
the
clock
is
Суд
близок,
и
часы
ticking
(bout
time
that
you
know
yourself)
тикают
(самое
время
тебе
познать
себя)
You
need
to
fly
with
eagles
and
no
walk
Тебе
нужно
летать
с
орлами,
а
не
ходить
with
chickens
(bout
time
that
you
know
yourself)
с
курами
(самое
время
тебе
познать
себя)
Take
time
hear
the
teachings
of
the
one
who
died
so
that
we
can
live.
Найди
время
услышать
учение
того,
кто
умер,
чтобы
мы
могли
жить.
Cast
out
the
negative
and
welcome
the
constructive.
Изгони
негатив
и
приветствуй
конструктив.
Hold
firm
stand
guard
righteous
this
is
the
law.
Держись
крепко,
стой
на
страже
праведности,
таков
закон.
All
I
ask
for
humanity
is
to
pledge
love
w
the
iriety.
Всё,
о
чём
я
прошу
для
человечества,
— это
поклясться
в
любви
с
праведностью.
If
your
mind
is
filled
with
the
hate
and
Если
твой
разум
полон
ненависти
и
destruction
(bout
time
that
you
know
yourself)
разрушения
(самое
время
тебе
познать
себя)
And
if
you're
looking
in
the
mirror
you
no
like
И
если
ты
смотришь
в
зеркало,
и
тебе
не
нравится
your
reflection
(bout
time
that
you
know
yourself)
твоё
отражение
(самое
время
тебе
познать
себя)
Judgement
is
close
and
the
clock
is
Суд
близок,
и
часы
ticking
(bout
time
that
you
know
yourself)
тикают
(самое
время
тебе
познать
себя)
You
need
to
fly
with
eagles
and
no
walk
Тебе
нужно
летать
с
орлами,
а
не
ходить
with
chickens
(bout
time
that
you
know
yourself)
с
курами
(самое
время
тебе
познать
себя)
Make
time
for
the
young
ones
so
they
can
build
the
nations
with
the
Удели
время
молодым,
чтобы
они
могли
строить
нации
со
knowledge
be
selfless
in
your
actions
whatever
the
знанием,
будь
бескорыстна
в
своих
поступках,
каким
бы
ни
было
test
too
much
hatin
reverse
that
will
celebrating.
испытание,
слишком
много
ненависти,
измени
это,
и
мы
будем
праздновать.
All
I
ask
for
humanity
is
to
pledge
love
with
the
unity.
Всё,
о
чём
я
прошу
для
человечества,
— это
поклясться
в
любви
в
единстве.
If
your
mind
is
filled
with
the
hate
and
Если
твой
разум
полон
ненависти
и
destruction
(bout
time
that
you
know
yourself)
разрушения
(самое
время
тебе
познать
себя)
And
if
you're
looking
in
the
mirror
you
no
like
И
если
ты
смотришь
в
зеркало,
и
тебе
не
нравится
your
reflection
(bout
time
that
you
know
yourself)
твоё
отражение
(самое
время
тебе
познать
себя)
Judgement
is
close
and
the
clock
is
Суд
близок,
и
часы
ticking
(bout
time
that
you
know
yourself)
тикают
(самое
время
тебе
познать
себя)
You
need
to
fly
with
eagles
and
no
walk
Тебе
нужно
летать
с
орлами,
а
не
ходить
with
chickens
(bout
time
that
you
know
yourself)
с
курами
(самое
время
тебе
познать
себя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LLOYD FITZGERALD BROWN, LEE PERRY, RAINFORD HUGH PERRY, ROBERT N MARLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.