Текст и перевод песни Lloyd Cole and the Commotions - Lost Weekend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Weekend
Потерянные выходные
It
took
a
lost
weekend
in
a
hotel
in
Amsterdam
Мне
понадобились
потерянные
выходные
в
отеле
Амстердама
And
double
pneumonia
in
a
single
room
И
двусторонняя
пневмония
в
одноместном
номере,
And
the
sickest
joke
was
the
price
of
the
medicine
А
самой
больной
шуткой
была
цена
лекарства.
Are
you
laughing
at
me
now?
Ты
смеешься
надо
мной
сейчас?
May
I
please
laugh
along
with
you?
Можно
мне,
пожалуйста,
посмеяться
вместе
с
тобой?
This
morning
I
woke
up
from
a
deep,
unquiet
sleep
Этим
утром
я
проснулся
после
глубокого,
тревожного
сна
With
ashtray
clothes
and
this
lonely
heart's
pen
С
одеждой,
пропахшей
пепельницей,
и
ручкой
этого
одинокого
сердца,
With
which
I
wrote
for
you
a
lovesong
in
tattoo
upon
my
palm
Которой
я
написал
для
тебя
песню
о
любви
в
виде
татуировки
на
своей
ладони.
'Twas
stolen
from
me
when
Jesus
took
my
hand
Ее
украли
у
меня,
когда
Иисус
взял
меня
за
руку.
You
see
I,
I
wouldn't
say
it
if
I
didn't
mean
it
Видишь
ли,
я
бы
не
сказал
этого,
если
бы
не
имел
это
в
виду:
Drop
me
and
I'll
fall
to
pieces
Брось
меня,
и
я
разлечусь
на
куски.
Too
easily
Слишком
легко.
I
was
a
king
bee
with
a
head
full
of
attitude
Я
был
королем
пчел
с
головой,
полной
самомнения,
Wore
my
heart
on
my
sleeve
like
a
stain
Носил
свое
сердце
на
рукаве,
как
пятно,
And
my
aim
was
taboo,
you
И
моей
целью
была
ты,
запретная.
Could
we
meet
in
the
marketplace
Не
могли
бы
мы
встретиться
на
рынке?
Did
I
ever
hey
please,
did
you
wound
my
knees?
Разве
я
когда-нибудь
умолял
тебя,
разве
ты
ранила
меня
до
глубины
души?
You
see
I,
I
wouldn't
say
it
if
I
didn't
mean
it
Видишь
ли,
я
бы
не
сказал
этого,
если
бы
не
имел
это
в
виду:
Drop
me
and
I'll
fall
to
pieces
Брось
меня,
и
я
разлечусь
на
куски.
Yeah
too
easily
Да,
слишком
легко.
There's
nobody
else
to
blame
Винить
некого,
кроме
себя,
I
hang
my
head
in
a
crying
shame
Я
повесил
голову
от
стыда.
There
is
nobody
else
to
blame
Винить
некого,
кроме
себя,
Nobody
else
except
my
sweet
self
Никого,
кроме
моего
милого
"я".
It
took
a
lost
weekend
in
a
hotel
in
Amsterdam
Мне
понадобились
потерянные
выходные
в
отеле
Амстердама,
Twenty
four
gone
years
to
conclude
in
tears
Двадцать
четыре
года
прошли,
чтобы
закончиться
слезами.
And
the
sickest
joke
was
the
price
of
the
medicine
А
самой
больной
шуткой
была
цена
лекарства.
Are
you
laughing
at
me
now
Ты
смеешься
надо
мной
сейчас?
May
I
please
laugh
along?
Можно
мне,
пожалуйста,
посмеяться
вместе
с
тобой?
I
was
a
king
bee
with
a
head
full
of
attitude
Я
был
королем
пчел
с
головой,
полной
самомнения,
An
ashtray
heart
on
my
sleeve,
wounded
knees
С
сердцем,
как
пепельница,
на
рукаве,
с
израненной
душой.
And
my
one
love
song
was
a
tattoo
upon
my
palm
И
моей
единственной
песней
о
любви
была
татуировка
на
моей
ладони,
You
wrote
upon
me
when
you
took
my
hand
Которую
ты
нарисовала,
когда
взяла
меня
за
руку.
You
see
I,
I
wouldn't
say
it
if
I
didn't
mean
it
Видишь
ли,
я
бы
не
сказал
этого,
если
бы
не
имел
это
в
виду:
Drop
me
and
I'll
fall
to
pieces
too
easily
Брось
меня,
и
я
разлечусь
на
куски,
слишком
легко.
Too
easily
Слишком
легко.
Too
easily
Слишком
легко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clark Neil Robert, Lloyd Cole, Lawrence Donegan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.