Lloyd Cole and the Commotions - Rattlesnakes - перевод текста песни на немецкий

Rattlesnakes - Lloyd Cole and the Commotionsперевод на немецкий




Rattlesnakes
Klapperschlangen
Jodie wears a hat although it hasn't rained for six days
Jodie trägt einen Hut, obwohl es seit sechs Tagen nicht geregnet hat
She says a girl needs a gun these days
Sie sagt, ein Mädchen braucht heutzutage eine Waffe
Hey, on account of all the rattlesnakes
Hey, wegen all der Klapperschlangen
She looks like Eva Marie Saint in On the Waterfront
Sie sieht aus wie Eva Marie Saint in „Die Faust im Nacken“
She reads Simone de Beauvoir in her American circumstance
Sie liest Simone de Beauvoir unter ihren amerikanischen Umständen
She is less than sure if her heart has come to stay in San Jose
Sie ist sich nicht ganz sicher, ob ihr Herz gekommen ist, um in San Jose zu bleiben
And her neverborn child still haunts her
Und ihr nie geborenes Kind verfolgt sie immer noch
As she speeds down the freeway
Während sie den Freeway hinunterrast
As she tries her luck with the traffic police
Während sie ihr Glück bei der Verkehrspolizei versucht
Out of boredom more than spite
Mehr aus Langeweile als aus Bosheit
She never finds no trouble she tries too hard
Sie findet nie Ärger, sie versucht es zu angestrengt
She's obvious despite herself
Sie ist offensichtlich, trotz ihrer selbst
She looks like Eva Marie Saint in On the Waterfront
Sie sieht aus wie Eva Marie Saint in „Die Faust im Nacken“
She says all she needs is therapy yeh
Sie sagt, alles, was sie braucht, ist Therapie, yeah
All you need is love is all you need
Alles, was du brauchst, ist Liebe, ist alles, was du brauchst
Jodie never sleeps because there are always needles in the hay
Jodie schläft nie, denn es gibt immer Nadeln im Heu
She says that a girl needs a gun these days
Sie sagt, dass ein Mädchen heutzutage eine Waffe braucht
Hey, on account of all the rattlesnakes
Hey, wegen all der Klapperschlangen
She looks like Eva Marie Saint in On the Waterfront
Sie sieht aus wie Eva Marie Saint in „Die Faust im Nacken“
As she reads Simone de Beauvoir in her American circumstance
Während sie Simone de Beauvoir unter ihren amerikanischen Umständen liest
Her heart. her heart is like crazy paving
Ihr Herz. Ihr Herz ist wie verrücktes Pflaster
Upside down and back to front
Auf dem Kopf und verkehrt herum
She says, "Ooh it's so hard to love
Sie sagt: „Ooh, es ist so schwer zu lieben
When love was your great disappointment."
Wenn die Liebe deine große Enttäuschung war.“





Авторы: Lloyd Cole, Neil Robert Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.