Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Skin
Perfekte Haut
I
choose
my
friends
only
far
too
well
Ich
wähle
meine
Freunde
nur
allzu
gut
aus
I'm
up
on
the
pavement,
they're
all
down
in
the
cellar
Ich
bin
oben
auf
dem
Bürgersteig,
sie
sind
alle
unten
im
Keller
With
their
government
grants
and
my
i.q.
Mit
ihren
staatlichen
Zuschüssen
und
meinem
IQ
They
brought
me
down
to
size,
academia
blues
Sie
haben
mich
zurechtgestutzt,
Akademiker-Blues
Louise
is
a
girl,
i
know
her
well
Louise
ist
ein
Mädchen,
ich
kenne
sie
gut
She's
up
on
the
pavement,
yes
she's
a
weather
girl
Sie
ist
oben
auf
dem
Bürgersteig,
ja,
sie
ist
ein
Wetter-Mädchen
And
i'm
staying
up
here
so
i
may
be
undone
Und
ich
bleibe
hier
oben,
also
bin
ich
vielleicht
verloren
She's
inappropriate,
but
then
she's
much
more
fun
and
Sie
ist
unangebracht,
aber
dafür
macht
sie
viel
mehr
Spaß
und
When
she
smiles
my
way
Wenn
sie
mich
anlächelt
My
eyes
go
out
in
vain
Geht
mein
Blick
vergebens
She's
got
perfect
skin
Sie
hat
perfekte
Haut
Shame
on
you,
you've
got
no
sense
of
grace,
shame
on
me
Schande
über
dich,
du
hast
kein
Gefühl
für
Anmut,
Schande
über
mich
Ah
just
in
case
i
might
come
to
a
conclusion
Ah,
nur
für
den
Fall,
dass
ich
zu
einer
Schlussfolgerung
komme
Other
than
that
which
is
absolutely
necessary
Die
anders
ist
als
die,
die
absolut
notwendig
ist
And
that's
perfect
skin
Und
das
ist
perfekte
Haut
Louise
is
the
girl
with
the
perfect
skin
Louise
ist
das
Mädchen
mit
der
perfekten
Haut
She
says
turn
on
the
light,
otherwise
it
can't
be
seen
Sie
sagt,
mach
das
Licht
an,
sonst
kann
man
sie
nicht
sehen
She's
got
cheekbones
like
geometry
and
eyes
like
sin
Sie
hat
Wangenknochen
wie
Geometrie
und
Augen
wie
Sünde
And
she's
sexually
enlightened
by
cosmopolitan
and
Und
sie
ist
sexuell
aufgeklärt
durch
Cosmopolitan
und
When
she
smiles
my
way
Wenn
sie
mich
anlächelt
My
eyes
go
out
in
vain
Geht
mein
Blick
vergebens
For
her
perfect
skin
Nach
ihrer
perfekten
Haut
Yeah
that's
perfect
skin
Ja,
das
ist
perfekte
Haut
She
takes
me
down
to
the
basement
to
look
at
her
slides
Sie
nimmt
mich
mit
in
den
Keller,
um
ihre
Dias
anzusehen
Of
her
family
life,
pretty
weird
at
times
Von
ihrem
Familienleben,
manchmal
ziemlich
seltsam
At
the
age
of
ten
she
looked
like
greta
garbo
Im
Alter
von
zehn
Jahren
sah
sie
aus
wie
Greta
Garbo
And
i
loved
her
then,
but
how
was
she
to
know
that
Und
ich
liebte
sie
damals,
aber
wie
sollte
sie
das
wissen
When
she
smiles
my
way
Wenn
sie
mich
anlächelt
My
eyes
go
out
in
vain
Geht
mein
Blick
vergebens
She's
got
perfect
skin
Sie
hat
perfekte
Haut
Up
eight
flights
of
stairs
to
her
basement
flat
Acht
Treppen
hoch
zu
ihrer
Kellerwohnung
Pretty
confused
huh,
being
shipped
around
like
that
Ziemlich
verwirrt,
hm,
so
herumgeschoben
zu
werden
Seems
we
climbed
so
high
now
we're
down
so
low
Scheint,
wir
sind
so
hoch
gestiegen,
jetzt
sind
wir
so
tief
unten
Strikes
me
the
moral
of
this
song
must
be
there
never
has
been
one
Mir
scheint,
die
Moral
dieses
Liedes
muss
sein,
dass
es
nie
eine
gab
Julie
said
we
drink
far
too
much
coffee
Julie
sagte,
wir
trinken
viel
zu
viel
Kaffee
Wine
and
cigarettes
and
we
never
get
no
sleep
Wein
und
Zigaretten,
und
wir
bekommen
nie
Schlaf
I
first
met
them
at
a
riverboat
party
Ich
traf
sie
zum
ersten
Mal
auf
einer
Flussbootparty
Both
of
them
were
speeding
i
would
say
Beide
waren
auf
Speed,
würde
ich
sagen
I
lived
on
the
edge
of
all
this
indulgence
Ich
lebte
am
Rande
all
dieser
Ausschweifung
Taking
notes
and
trusting
in
prudence
Machte
Notizen
und
vertraute
auf
Klugheit
Julie
said
to
jim
why
don't
we
jump
in
Julie
sagte
zu
Jim,
warum
springen
wir
nicht
rein
While
the
water
is
cool
and
we
are
still
friends
Solange
das
Wasser
kühl
ist
und
wir
noch
Freunde
sind
Some
say
that
they
o.d.'d
on
leonard
cohen
Manche
sagen,
sie
hätten
sich
an
Leonard
Cohen
überdosiert
Well
i
can
see
that
river
whenever
i
think
about
them
Nun,
ich
kann
diesen
Fluss
sehen,
wann
immer
ich
an
sie
denke
The
river
is
cruel
and
the
water
is
deep
and
blue
Der
Fluss
ist
grausam
und
das
Wasser
ist
tief
und
blau
I
was
working
then
on
my
great
unfinished
novel
Ich
arbeitete
damals
an
meinem
großen
unvollendeten
Roman
"Please
let
introduce
myself
my
name
is
ronald"
"Bitte
lassen
Sie
mich
mich
vorstellen,
mein
Name
ist
Ronald"
I
was
okay
there
until
i
lost
my
cool
Ich
war
dort
in
Ordnung,
bis
ich
die
Fassung
verlor
Now
let
me
introduce
you
to
the
rest
of
the
crew
Nun
lassen
Sie
mich
Ihnen
den
Rest
der
Crew
vorstellen
It
wasn't
my
style
to
find
surf
in
my
eye
Es
war
nicht
mein
Stil,
Brandung
in
meinem
Auge
zu
finden
It
was
much
more
my
style
to
find
sand
in
my
eyes
Es
war
viel
mehr
mein
Stil,
Sand
in
meinen
Augen
zu
finden
Though
there
is
absolutely
no
truth
to
be
discovered
Obwohl
es
absolut
keine
Wahrheit
zu
entdecken
gibt
Albeit
truth
then
is
nothing
to
be
found
Obgleich
Wahrheit
dann
nichts
ist,
das
gefunden
werden
kann
We
academics
are
not
easily
discouraged
Wir
Akademiker
lassen
uns
nicht
leicht
entmutigen
Lloyd
you
know
wits
they
come
three
to
the
pound
Lloyd,
weißt
du,
Witzbolde
gibt
es
wie
Sand
am
Meer
Julie
said
to
jim
look
at
the
state
we're
in
Julie
sagte
zu
Jim,
sieh
dir
den
Zustand
an,
in
dem
wir
sind
It
was
never
her
intention
to
conclude
anything
Es
war
nie
ihre
Absicht,
irgendetwas
zu
schlussfolgern
It
wasn't
my
style
to
find
surf
in
my
eye
Es
war
nicht
mein
Stil,
Brandung
in
meinem
Auge
zu
finden
It
was
much
more
my
style
to
find
sand
in
my
eyes
Es
war
viel
mehr
mein
Stil,
Sand
in
meinen
Augen
zu
finden
It
was
just
not
my
style
to
find
surf
in
my
eye
Es
war
einfach
nicht
mein
Stil,
Brandung
in
meinem
Auge
zu
finden
It
was
much
more
my
style
to
get
sand
kicked
in
my
eyes
Es
war
viel
mehr
mein
Stil,
Sand
in
die
Augen
getreten
zu
bekommen
Sand
in
my
eyes
Sand
in
meinen
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lloyd Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.