Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Steady Slowing Down of the Heart
Das stetige Langsamerwerden des Herzens
Moonlight
shines
on
you
and
me
Mondlicht
scheint
auf
dich
und
mich
Got
the
sailors
back
from
the
sea
Hat
die
Seeleute
vom
Meer
zurückgebracht
You
try
sleeping
but
all
that
you
hear
is
Du
versuchst
zu
schlafen,
aber
alles,
was
du
hörst,
ist
The
steady
slowing
down
of
my
heart
Das
stetige
Langsamerwerden
meines
Herzens
It's
not
that
you
get
lazy
Es
ist
nicht
so,
dass
du
faul
wirst
It's
not
about
getting
old
Es
geht
nicht
darum,
alt
zu
werden
It's
not
that
you
get
up
in
the
morning
Es
ist
nicht
so,
dass
du
morgens
aufstehst
Wishing
you
never
woke
Und
wünschst,
du
wärst
nie
aufgewacht
The
car
i
drive
is
built
to
last
Das
Auto,
das
ich
fahre,
ist
langlebig
gebaut
It
does
not
go
particularly
fast
Es
fährt
nicht
besonders
schnell
I'm
in
no
great
hurry
is
that
caused
of
the
effect
of
Ich
habe
es
nicht
eilig,
ist
das
Ursache
oder
Wirkung
von
The
steady
slowing
down
of
my
heart
Dem
stetigen
Langsamerwerden
meines
Herzens
It's
not
that
i
got
lazy
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
faul
geworden
bin
It's
not
about
getting
old
Es
geht
nicht
darum,
alt
zu
werden
Cause
there's
no
miracle
cure
for
getting
used
to
someone
Denn
es
gibt
kein
Wundermittel
dagegen,
sich
an
jemanden
zu
gewöhnen
And
now
jimmy
spends
a
fortune
because
he's
down
to
twice
a
week
Und
jetzt
gibt
Jimmy
ein
Vermögen
aus,
weil
er
nur
noch
zweimal
die
Woche
hingeht
His
shrink
says
a
crisis
in
midlife
is
only
natural
well,
well,
well,
Sein
Psychiater
sagt,
eine
Midlife-Crisis
sei
nur
natürlich,
na
ja,
na
ja,
na
ja,
Julie
got
a
facelift
you
know
she's
only
33
Julie
hat
sich
liften
lassen,
weißt
du,
sie
ist
erst
33
Jesus,
may
i
give
thanks
to
brigitte
bardot
Jesus,
darf
ich
Brigitte
Bardot
danken
You
try
sleeping
now
that
all
that
you
hear
Du
versuchst
zu
schlafen,
jetzt,
wo
alles,
was
du
hörst,
Is
the
steady
slowing
down
of
my
heart
Das
stetige
Langsamerwerden
meines
Herzens
ist
It's
not
that
i
got
lazy
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
faul
geworden
bin
It's
not
that
i
got
old
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
alt
geworden
bin
It's
just
there's
no
miracle
cure
you
know
Es
gibt
einfach
kein
Wundermittel,
weißt
du,
To
getting
used
to
someone
Um
sich
an
jemanden
zu
gewöhnen
The
moonlight
shines
on
you
and
me
Das
Mondlicht
scheint
auf
dich
und
mich
Brings
the
sailors
back
from
the
sea
Bringt
die
Seeleute
zurück
vom
Meer
As
i
lie
sleeping
down
my
side
Während
ich
schlafend
auf
meiner
Seite
liege
All
that
you
hear
is
Ist
alles,
was
du
hörst
The
steady
slowing
down
of
my
heart
Das
stetige
Langsamerwerden
meines
Herzens
It's
not
that
you
get
lazy
Es
ist
nicht
so,
dass
du
faul
wirst
It's
not
about
getting
old
Es
geht
nicht
darum,
alt
zu
werden
It's
not
that
you
get
up
in
the
morning
and
wish
you
never
woke
Es
ist
nicht
so,
dass
du
morgens
aufstehst
und
wünschst,
du
wärst
nie
aufgewacht
But
then
julie
was
aroused
by
jimmy's
lack
of
self
esteem
Aber
dann
wurde
Julie
durch
Jimmys
mangelndes
Selbstwertgefühl
erregt
The
shrink
says
when
a
man
takes
a
mistress
it's
often
helpful
Der
Psychiater
sagt,
wenn
ein
Mann
sich
eine
Geliebte
nimmt,
ist
das
oft
hilfreich
Well,
well,
well
jimmy
asked
for
heaven
she
was
happy
to
ablige
Na
ja,
na
ja,
na
ja,
Jimmy
bat
um
den
Himmel,
sie
war
glücklich,
ihm
zu
Willen
zu
sein
His
shrink
said
guess
this
was
a
bad
year
to
quit
smoking
Sein
Psychiater
sagte,
schätze,
das
war
ein
schlechtes
Jahr,
um
mit
dem
Rauchen
aufzuhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lloyd Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.