Текст и перевод песни Lluís Llach - A poc a poc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
poc
a
poc
m′arriba
el
temps
d'obrir
les
ales
Постепенно
у
меня
появляется
время
распахнуть
крылья.
I
mentre
ormejo
el
meu
vaixell
amb
veles
blanques
А
пока
ормехо
мой
корабль
с
белыми
парусами
Vesteixo
aquest
meu
cos
esquerp
Платье
это
мое
тело
грубое
Amb
disfresses
de
mariner
expert
С
костюмами
моряка
эксперта
Salpo
amb
el
vent
del
meu
ponent...
Сальпо
с
ветром
моего
оратора...
A
poc
a
poc
també
hem
après,
tot
estimant-te,
Мало-помалу
мы
тоже
научились,
хотя
и
любили
тебя.
Que
no
hi
ha
un
jou
per
sempre
més
si
amb
esperança
Что
есть
ярмо
навечно,
если
с
надеждой.
Pels
clars
llindars
d′un
somni
ferm
За
ясным
порогом
твердой
мечты
Trenquem
les
ombres,
trobem
respostes...
Разгоняя
тени,
мы
находим
ответы
на
их
вопросы...
Quant
i
fins
quan
caldrà
que
alcem
Как
и
до
каких
пор
будет
необходимо,
чтобы
алкем
El
nostre
cant
la
nostra
veu
Наша
песня
Наш
голос
Quant
i
fins
quan
perquè
el
demà
Как
и
когда
потому
что
завтра
Sols
sigui
un
gest
de
voluntat.
Всего
лишь
жест
воли.
Jo
l'estimo
així
aquest
món
que
s'acosta,
Я
люблю
ее
и
этот
грядущий
мир.
Jo
t"estimo
així,
quan
el
fas
més
a
prop
Я
так
люблю
тебя,
когда
ты
ближе
ко
мне.
Amb
neguit,
amb
esforç,
С
тревогой,
с
усилием,
A
poc
a
poc
reviu
amb
força
tanta
memòria
Медленно
возвращаюсь
к
жизни
с
силой,
так
много
воспоминаний.
Els
vells
neguits
i
aquells
designis,
ara
són
nostres.
Старые
тревоги
и
планы
теперь
принадлежат
нам.
A
poc
a
poc
i
plens
d′orgull
Медленно
и
с
гордостью.
Comencem
de
nou
el
vell
futur
Мы
начинаем
заново
старое
будущее
Que
ens
ha
de
dur
enllà
i
més
lluny,
Что
мы
должны
уходить
все
дальше
и
дальше.
A
poc
a
poc
la
llibertat
obre
les
tanques
Медленно
свобода
раздвигает
ограды.
Als
somnis
de
tants
pobles
cots
que
empenyen
l′alba
Мечта
стольких
людей-раскладушки,
которые
отталкивают
рассвет.
I
a
l'horitzó
senyala
els
fars
a
gents
i
parles,
que
arreu
proclamen
А
на
горизонте
говорят
маяки
людям
и
говорят,
что
везде
возвещают.
Quant
i
fins
quan
caldrà
que
alcem
Как
и
до
каких
пор
будет
необходимо,
чтобы
алкем
El
nostre
cant,
la
nostra
veu,
Наш
голос,
наш
голос,
Quant
i
fins
quan
perquè
el
demà
Как
и
когда
потому
что
завтра
Sols
sigui
un
gest
de
llibertat...
Только
жест
свободы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluís Llach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.